According to Luke 12:1, Fill in the blanks: "In the _____ time, when an innumerable multitude of people had gathered together, so that they trampled one another, He began to say to His disciples first of all, “Beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy." "...In the meantime,..." According to Luke 12:1, How many people had gathered together? "...when an innumerable multitude of people had gathered together,..." According to Luke 12:1, The innumerable multitude had gathered together so much that what happened? "...so that they trampled one another,..." According to Luke 12:1, To whom did Jesus talk first? "...He began to say to His disciples first of all,..." According to Luke 12:1, Of what did Jesus say to beware? "...“Beware of the leaven of the Pharisees,..." According to Luke 12:1, Jesus compared the leaven of the Pharisees to what? "...which is hypocrisy...." According to Luke 12:2, Jesus said that there is nothing covered that will not be ________." "...For there is nothing covered that will not be revealed,..." According to Luke 12:2, Jesus said that there is nothing ______ that will not be revealed. "...For there is nothing covered that will not be revealed,..." According to Luke 12:2, Jesus said that there is nothing hidden that shall not be _______?" "...nor hidden that will not be known...." According to Luke 12:2, Jesus said that "nor _______ that will not be known." "...nor hidden that will not be known...." According to Luke 12:3, Jesus said what would be heard in the light? "...Therefore whatever you have spoken in the dark..." According to Luke 12:3, What did Jesus say would be the result of something spoken in the dark? "...will be heard in the light,..." According to Luke 12:3, What did Jesus say would be proclaimed on the housetops? "...and what you have spoken in the ear in inner rooms..." According to Luke 12:3, Jesus said the words that were spoken in the ear in an inner room would be what? "...will be proclaimed on the housetops...." According to Luke 12:4, Fill in the blanks: "And I say to you, My ________, do not be afraid of those who kill the body, and and after that have no more that they can do." "...“And I say to you, My friends,..." According to Luke 12:4, Jesus said we should not be afraid of whom? "...do not be afraid of those who kill the body,..." According to Luke 12:4, Why did Jesus say we should not fear people who can only kill the body? "...and after that have no more that they can do...." According to Luke 12:5, Fill in the blanks: "But I will _____ you whom you should _____: Fear Him who, after He has killed, has power to cast into hell; yes, I say to you, fear Him!" "...But I will show you whom you should fear:..." According to Luke 12:5, Jesus said we should fear whom? (2 pts) "...Fear Him who, after He has killed,..." According to Luke 12:5, Jesus said we should fear Him who after He has killed, has the power to do what? "...has power to cast into hell;..." Acording to Luke 12:5, Jesus said we should have what emotion toward the person who can not only kill the body, but has the power to cast into hell? "...yes, I say to you, fear Him!..." According to Luke 12:6, Who many sparrows are sold for two copper coins? "...“Are not five sparrows..." According to Luke 12:6, What was the cost of 5 sparrows? How many and what kind of coins? "...sold for two copper coins?..." According to Luke 12:6, Jesus said that none of the sparrows was forgotten by Whom? "...And not one of them is forgotten before God...." According to Luke 12:7, Jesus said what was all numbered? "...But the very hairs of your head are all numbered...." According to Luke 12:7, Because God knows how many hairs you have on your head, what emotion should you not have? "...Do not fear therefore;..." According to Luke 12:7, Jesus said we have more value than what? "...you are of more value than many sparrows...." According to Luke 12:8, Whom did Jesus say the Son of Man will confess before the angels of God? "...“Also I say to you, whoever confesses Me before men,..." According to Luke 12:8, What did Jesus say He will do for whoever confesses Him before men? "...him the Son of Man also will confess before the angels of God...." According to Luke 12:9, Jesus said that who would be denied before the angels of God? "...But he who denies Me before men..." According to Luke 12:9, What is the consequence Jesus said would happen if someone denies Him before men? "...will be denied before the angels of God...." According to Luke 12:10, Jesus said that if anyone speaks against whom, it will be forgiven him? "...“And anyone who speaks a word against the Son of Man,..." According to Luke 12:10, Jesus said that what would happen to anyone who speaks a word against the Son of Man? "...it will be forgiven him;..." According to Luke 12:10, Jesus said that who does what against the Holy Spirit will not be forgiven? "...but to him who blasphemes against the Holy Spirit,..." According to Luke 12:10, Jesus said that anyone who blasphemes against whom will not be forgiven? "...but to him who blasphemes against the Holy Spirit,..." According to Luke 12:10, What is the consequence that Jesus said would happen to someone who blasphemes against the Holy Spirit "...it will not be forgiven...." According to Luke 12:11, Fill in the blanks: "Now when they bring you to the _______ and _________ and ___________, do not worry about how or what you should answer, or what you should say." (3 pts) "...“Now when they bring you to the synagogues..." According to Luke 12:11, When did Jesus say you should not worry about what you should answer, or what you should say? "...“Now when they bring you to the synagogues..." According to Luke 12:11, Before what two types of people did Jesus say you might be brought in before, and you should not worry what to say? "...and magistrates and authorities,..." According to Luke 12:11, What did Jesus say we should not worry about when we are brought in before magistrates and authorities? (2 points) "...do not worry about how or what you should answer,..." According to Luke 12:11, Fill in the blanks: "“Now when they bring you to the synagogues and magistrates and authorities, do not worry about how or what you should answer, or what you should ____." "...or what you should say...." According to Luke 12:12, Jesus said Who would teach you what to say in the very hour that you are brought before rulers? "...For the Holy Spirit will teach you in that very hour..." According to Luke 12:12, Jesus said the Holy Spirit would do what for you at the very hour you are brought before rulers and authorities? "...For the Holy Spirit will teach you in that very hour..." According to Luke 12:12, What did Jesus say the Holy Spirit will do for you when you are brought in before rulers and authorities? "...what you ought to say.”..." According to Luke 12:13, Fill in the blanks: "Then _____ from the ______ said to Him,'Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.'” "...Then one from the crowd said to Him,..." According to Luke 12:13, What did a man from the crowd want Jesus to tell his brother? "...“Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”..." According to Luke 12:14, What two types of people who have authoritiy over other people did Jesus ask the man in the crowd if He was? (2 points) "...But He said to him, “Man, who made Me a judge..." According to Luke 12:14, Fill in the blanks: "But He said to him, “Man, who made Me a ______or an arbitrator over you?” "...But He said to him, “Man, who made Me a judge..." According to LUke 12:14, Fill in the blanks: "But He said to him, “Man, who made Me a judge or an _________ over you?” "...or an arbitrator over you?”..." According to Luke 12:15, Of what did Jesus say we need take heed and beware? "...And He said to them, “Take heed and beware of covetousness,..." According to Luke 12:15, Jesus said that one's life does not consist of what? "...for one’s life does not consist in the abundance of the things he possesses.”..." According to Luke 12:16, Jesus told the crowd a story. What is the Bible name for the fictional stories that Jesus told to illustrate or make a point? "...Then He spoke a parable to them, saying:..." According to Luke 12:16, What had the ground of a certain rich man done? "...“The ground of a certain rich man yielded plentifully...." According to Luke 12:17, Fill in the blanks: "'And he ______ within _______, saying,What shall I do, since I have no room to store my crops?’" "...And he thought within himself, saying,..." According to Luke 12:17, What did the man ask himself, in the parable that Jesus was telling? "...‘What shall I do, since I have no room to store my crops?’..." According to Luke 12:18, Fill in the blanks: "So he said, ‘I will _____ this: I will pull down my barns and build greater, and there I will store all my crops and my goods." "...So he said, ‘I will do this:..." According to Luke 12:18, What was the man's plan to store all his extra crops and goods? "...I will pull down my barns and build greater,..." According to Luke 12:18, What did the man think he would store in his new barns? "...and there I will store all my crops and my goods...." According to Luke 12:19, To whom was the farmer talking, saying "You have many goods laid up for many years; take your ease; eat, drink and be merry"? "...And I will say to my soul,..." According to Luke 12:19, What did the man think he had laid up for many years? "...“Soul, you have many goods laid up for many years;..." According to Luke 12:19, How long did the man think he had many goods laid up? "...“Soul, you have many goods laid up for many years;..." According to Luke 12:19, Did the man in the parable think he needed to work anymore? "...take your ease;..." According to Luke 12:19, What three things did the man in the parable think he could do for many years, now that he had so much grain to store? "...eat, drink, and be merry.”’..." According to Luke 12:20, Who told the farmer that he would die that night? "...But God said to him,..." According to Luke 12:20, What did God say to the farmer about his intelligence? He was a _______. "...‘Fool!..." According to Luke 12:20, What did God say to the farmer, after He called him a fool? What was going to happen? "...This night your soul will be required of you;..." According to Luke 12:20, God said that the farmer would die that night, and what question did God ask about all the stored grain? "...then whose will those things be which you have provided?’..." According to Luke 12:21, Jesus likened the foolish farmer of the parable to a man who does what for himself, but is not rich toward God? "...“So is he who lays up treasure for himself,..." According to Luke 12:21, Jesus said the foolish farmer of the parable is like a man who lays up treasure for himself, but is not what toward God? "...and is not rich toward God.”..." According to Luke 12:22, Fill in the blanks: "Then He said to ____ ________, 'Therefore I say to you, do not worry about your life, what you will eat; nor about the body, what you will put on.'" "...Then He said to His disciples,..." According to Luke 12:22, Fill in the blanks: "Therefore I say to you, do not _____ about your ______, what you will eat; nor about the body, what you will put on." "...“Therefore I say to you, do not worry about your life,..." According to Luke 12:22, What two concerns of everyday life did Jesus about which Jesus said we should not worry? (2 pts) "...what you will eat;..." According to Luke 12:22, Jesus said we should not worry about our clothing or what we will ________. "...what you will eat;..." According to Luke 12:22, What is the last thing about our life that Jesus says we shouldn't worry about? "...nor about the body, what you will put on...." According to Luke 12:23, Jesus said life was more than what? "...Life is more than food,..." According to Luke 12:23, Jesus said the body was more than what? "...and the body is more than clothing...." According to Luke 12:24, What bird did Jesus say we should consider? "...Consider the ravens,..." According to Luke 12:24, What two farming activities did Jesus say the ravens don't do, but God still feeds them? "...for they neither sow nor reap,..." According to Luke 12:24, What two food storage buildings did Jesus say the ravens don't have, but God still feeds them? "...which have neither storehouse nor barn;..." According to Luke 12:24, Whom does Jesus say feeds the ravens? "...and God feeds them...." According to Luke 12:24, Jesus asked of how much more value are you than the what? "...Of how much more value are you than the birds?..." According to Luke 12:25, Jesus asked the question if anyone could add one cubit to his stature by doing what? "...And which of you by worrying..." According to Luke 12:25, Jesus asked a whether anyone could do what by worrying? "...can add one cubit to his stature?..." According to Luke 12:26, What was the reason Jesus said we should not worry about the rest of the things about our lives? What was the example He gave that illustrates we can't do for ourselves? "...If you then are not able to do the least,..." According to Luke 12:26, Jesus said that if we can't even do the least action of making ourselves grow a cubit, then what question did He ask about the rest? "...why are you anxious for the rest?..." According to Luke 12:27, What flower did Jesus ask us to consider, or think about? "...Consider the lilies,..." According to Luke 12:27, What did Jeuss ask us to consider about the lillies? "...how they grow:..." According to Luke 12:27, What two activities related to making clothes did Jesus say the lillies of the field don't need to do? "...they neither toil nor spin;..." According to Luke 12:27, Jesus said the lillies were better clothed than whom? "...and yet I say to you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these...." According to Luke 12:28, What plant did Jesus say God clothes? "...If then God so clothes the grass,..." According to Luke 12:28, Jesus said the God clothes the grass, which today is where, and tomorow is thrown into the oven? "...which today is in the field..." According to Luke 12:28, Jesus said that God clothes the grass of the field, which today is in the field, and tomorrow is thrown where? "...and tomorrow is thrown into the oven,..." According to Luke 12:28, Jesus said that God will do what for us, since He clothes the grass of the field? "...how much more will He clothe you,..." According to Luke 12:28, What characteristic did Jesus say his listeners had little of? "...O you of little faith?..." According to Luke 12:29, Jesus said we should not seek what, or what we should drink? "...“And do not seek what you should eat..." According to Luke 12:29, Jesus said we should not have an anxious mind when we think about what we will eat or what else? "...or what you should drink,..." According to Luke 12:29, Jesus said we should not have what kind of mind, when thinking about what we will eat or what we will drink? "...nor have an anxious mind...." According to Luke 12:30, What did Jesus say the nations of the world seek after? "...For all these things..." According to Luke 12:30, Whom did Jesus say seek after all these things (finding food and water)? "...the nations of the world seek after,..." According to Luke 12:30, Whom did Jesus say knows that we need all these things (food and water)? Be specific. "...and your Father knows that you need these things...." According to Luke 12:31, What did Jesus say we should do, so that all thees things (food and drink) will be added to us? "...But seek the kingdom of God,..." According to Luke 12:31, Jesus said if we seek the kingdom of God, what will happen? "...and all these things shall be added to you...." According to Luke 12:32, What does Jesus call the people around Him that day, telling them that it is God's pleasure to give them the kingdom? "...“Do not fear, little flock,..." According to Luke 12:32, Jesus said that it was your Father's what, to give you the kingdom? "...for it is your Father’s good pleasure..." According to Luke 12:32, Jesus said it was the Father's good pleasure to do what? "...to give you the kingdom...." According to Luke 12:33, What did Jesus say we should do, to get money bags that would never grow old, or a treasure that would not fail? (2 pts) "...Sell what you have..." According to Luke 12:33, What did Jesus say we should do after we sell all that we have, to get money bags and treasure in heaven? "...and give alms;..." According to Luke 12:33, If you sell all that you have and give alms to the poor, Jesus said you would get what kind of money bags? "...provide yourselves money bags which do not grow old,..." According to Luke 12:33, Jesus said selling all you have and giving to the poor is like what in the heavens that does not fail? "...a treasure in the heavens that does not fail,..." According to Luke 12:33, Jesus said who cannot approach these heavenly treasures? "...where no thief approaches..." According to Luke 12:33, Jesus said no thief would approach the treasures in heaven, and what else would not destroy them? "...nor moth destroys...." According to Luke 12:34, Jesus said our heart is where our what is? "...For where your treasure is,..." According to Luke 12:34, Jesus said where your treasure is, there will what else be? "...there your heart will be also...." According to Luke 12:35, What did Jesus say we should have girded. "...“Let your waist be girded..." According to Luke 12:35, What did Jesus say we should have burning? "...and your lamps burning;..." According to Luke 12:36, Jesus said we are like men who wait for whom? "...and you yourselves be like men who wait for their master,..." According to Luke 12:36, Jesus said we are like men who wait for their master to return from what event? "...when he will return from the wedding,..." According to Luke 12:36, The men were waiting for their master to return from the wedding and do what? "...that when he comes and knocks..." According to Luke 12:36, What were all the men waiting to do for the groom, when he came? "...they may open to him immediately...." According to Luke 12:37, What word does Jesus use to describe the servants of the master, when he comes? "...Blessed are those servants whom the master,..." According to Luke 12:37, When did Jesus say the servants of the master would be blessed, or happy? "...when he comes,..." According to Luke 12:37, Which of the servants are blessed or happy when the groom comes? "...will find watching...." According to Luke 12:37, What will the master have his servants do if they are watching when he comes? "...Assuredly, I say to you that he will gird himself and have them sit down to eat,..." According to Luke 12:37, What will the master do for his servants that are watching when he comes? "...and will come and serve them...." According to Luke 12:38, What was the earliest time Jesus mentioned that the groomsmen would be waiting for the groom to come? During what watch? "...And if he should come in the second watch,..." According to Luke 12:38, What was the later time that Jesus said the groomsmen might have to wait until the groom came? During what watch? "...or come in the third watch, and find them so,..." According to Luke 12:38, Jesus said the servants who found the master coming even during the second or third watch would be what? "...blessed are those servants...." According to Luke 12:39, Jesus used what words to emphasize His point about the thief coming to a house? "...But know this,..." According to Luke 12:39, Whom did Jesus say should have been watching for a thief? "...that if the master of the house..." According to Luke 12:39, What did Jesus say that if the master of the house had known, he would have watched, and not allowed his house to be broken into? "...had known what hour the thief would come,..." According to Luke 12:39, Jesus said if a master of a house knew what hour a thief would come, what would he have done? "...he would have watched..." According to Luke 12:39, What was the benefit to the man who knew what hour the thief was coming, and was watching for him? "...and not allowed his house to be broken into...." According to Luke 12:40, Jesus said because the Son of Man is coming at an hour you don't expect, what should you do? "...Therefore you also be ready,..." According to Luke 12:40, Jesus said we should be ready for what event? "...for the Son of Man is coming..." According to Luke 12:40, Jesus said we should be ready for the Son of Man coming to earth, but what do we not know about it? "...at an hour you do not expect.”..." According to Luke 12:41, Which of Jesus' disciples is asking Jesus if the parable was for them or for everyone? "...Then Peter said to Him,..." According to Luke 12:41, What question did Peter ask Jesus about the parable? "...“Lord, do You speak this parable only to us,..." According to Luke 12:41, Peter asked Jesus if the parable they had just heard was for them, or for whom? "...or to all people?”..." According to Luke 12:42, Whom did Jesus say a master would make ruler over his household, to give them their portion of food in due season? "...“Who then is that faithful and wise steward,..." According to Luke 12:42, To what position did the master of the house make his wise and faithful steward? "...whom his master will make ruler over his household,..." According to Luke 12:42, What was the job of the wise and faithful steward? What was he supposed to do? "...to give them their portion of food in due season?..." According to Luke 12:43, Jesus said who would be blessed when his master finds him doing his work when he gets home? "...Blessed is that servant whom his master will find so doing..." According to Luke 12:43, Jesus said the servant would be blessed, if he was doing what when his master comes? "...Blessed is that servant whom his master will find so doing..." According to Luke 12:43, When did Jesus say the servant would be blessed (or happy)? "...when he comes...." According to Luke 12:44, Jesus said that the master of the servant whom he found doing his work when he got home, got what promotion? "...Truly, I say to you that he will make him ruler over all that he has...." According to Luke 12:45, Yes or No? Did the servant think his master was going to be delayed in coming back? "...But if that servant says in his heart,..." According to Luke 12:45, What did the servant who was the chief cook think in his heart about his master? "...‘My master is delaying his coming,’..." According to Luke 12:45, What did Jesus say the the chief cook started to do when he thought the master was delayed in coming home, before he began to eat and get drunk? "...and begins to beat the male and female servants,..." According to Luke 12:45, what else does the servant begin to do, when he thinks his master is delayed, other than beating the male and female servants? "...and to eat and drink and be drunk,..." According to Luke 12:46, What day did Jesus say the master came home? "...the master of that servant will come on a day when he is not looking for him,..." According to Luke 12:46, Jesus said the master came home at what hour? "...and at an hour when he is not aware,..." According to Luke 12:46, What will the master do to the servant when he comes home and finds out how lazy he has been? "...and will cut him in two..." According to Luke 12:46, What is the ultimate punishment for the servant who was not working when his boss came home? "...and appoint him his portion with the unbelievers...." According to Luke 12:47, Did the servant in this parable know what his master wanted him to do? "...And that servant who knew his master’s will,..." According to Luke 12:47, What two things did Jesus say this unfaithful servant did not do? (2 pts) "...and did not prepare himself or do according to his will,..." According to Luke 12:47, What will happen to this unfaithful servant? "...shall be beaten with many stripes...." According to Luke 12:48, Whom did Jesus say gets the greater punishment? One who did not know what he did was wrong, or one who did know what he did was wrong? "...But he who did not know,..." According to Luke 12:48, whom did Jesus say got the lighter punishement of fewer stripes (hits with something)? "...But he who did not know,..." According to Luke 12:48, Whom did Jesus say would be beaten with few stripes? "...yet committed things deserving of stripes,..." According to Luke 12:48, Jesus said someone who does something that deserves a spanking, but did it out of ignorance will be beaten with how many stripes? "...shall be beaten with few...." According to Luke 12:48, From whom did Jesus say would have much required of him? "...For everyone to whom much is given,..." According to Luke 12:48, Jesus said people who have been given more, what will be required? "...from him much will be required;..." According to Luke 12:48, Jesus said of whom would people ask more? "...and to whom much has been committed,..." According to Luke 12:48, Jesus said some people will be asked to do more. Of whom did Jesus say would be asked more? "...of him they will ask the more...." According to Luke 12:49, What did Jesus say he was sent here to do? "...“I came to send fire on the earth,..." According to Luke 12:49, What did Jesus say he wished had happened? "...and how I wish it were already kindled!..." According to Luke 12:50, Jesus said he was distressed until what was accomplished? "...But I have a baptism to be baptized with,..." According to Luke 12:50, What emotion did Jesus say He felt, until He could accomplish the baptism with which He needed to be baptized? "...and how distressed I am till it is accomplished!..." According to Luke 12:51, Jesus asked if the people supposed He came to give what? "...Do you suppose that I came to give peace on earth?..." According to Luke 12:51, What did Jesus say he was here to bring? "...I tell you, not at all, but rather division...." According to Luke 12:52, Jesus said how many people in one house will be divided? "...For from now on five in one house will be divided:..." According to Luke 12:52, Jesus said that five people in the house would be divided in what ratio? "...three against two,..." According to Luke 12:52, Jesus said families would fight with each other. He said they would fight three against two, and what other ratio? "...and two against three...." According to Luke 12:53, Jesus said He would set three different sets of relatives against each other. Name all three sets. "...Father will be divided against son and son against father,..." According to Luke 12:53, Jesus said He would set three different sets of relatives against each other, including mother against daughter, and mother-in-law against daughter-in-law. Name the other set of relatives. "...Father will be divided against son and son against father,..." According to Luke 12:53, Jesus said He would set three different sets of relatives against each other, including father against son, and mother-in-law against daughter-in-law. Name the other set of relatives. "...mother against daughter and daughter against mother,..." According to Luke 12:53, Jesus said He would set three different sets of relatives against each other, including father against son, and mother against daughter. Name the other set of relatives. "...mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against her mother-in-law.”..." According to Luke 12:54, To whom was Jesus speaking, when referring to seeing a cloud rising out of the west? "...Then He also said to the multitudes,..." According to Luke 12:54, What did Jesus say people saw, and then would say, "A shower is coming"? "...“Whenever you see a cloud rising out of the west,..." According to Luke 12:54, Out of what direction did Jesus say if a cloud came, that they would say, "A shower is coming?" "...“Whenever you see a cloud rising out of the west,..." According to Luke 12:54, What would the prediction be that people would say, if they saw a cloud rising out of the west? "...immediately you say, ‘A shower is coming’;..." According to Luke 12:54, Were the people correct in their weather prediction when they saw a cloud rising from the west? "...and so it is...." According to Luke 12:55, In what direction is the wind blowing, when Jesus said they predict hot weather? "...And when you see the south wind blow,..." According to Luke 12:55, Jesus said the people predicted what kind of weather if the south wind was blowing? "...you say, ‘There will be hot weather’;..." According to Luke 12:55, Did Jesus say the people were correct in their weather predictions about the south wind blowing producing hot weather? "...and there is...." What derrogotory term did Jesus call the people of the crowd? "...Hypocrites!..." According to Luke 12:56, What two things did Jesus say the people could discern? "...You can discern the face of the sky..." According to to Luke 12:56, What did Jesus say the people could discern in addition to the face of the earth? "...You can discern the face of the sky..." According to Luke 12:56, What did Jesus say the people could discern, in addition to the face of the sky? "...and of the earth,..." According to Luke 12:56, Jesus said the people could discern the face of the sky, and of the earth, but what could they not discern? "...but how is it you do not discern this time?..." According to Luke 12:57, Whom did Jesus say could not judge what is right? "...“Yes, and why, even of yourselves,..." According to Luke 12:57, What did Jesus say the people there could not do for themselves? "...do you not judge what is right?..." According to Luke 12:58, Jesus said people should settle with their adversaries on the way to see whom? "...When you go with your adversary to the magistrate,..." According to Luke 12:58, When did Jesus say we should settle disputes with our adversaries? "...make every effort along the way to settle with him,..." According to Luke 12:58, Jesus said we should make every effort to do what along the way to the magistrate? "...make every effort along the way to settle with him,..." According to Luke 12:58, What was the first person in the judicial system to whom Jesus said your adversary would drag you, if you don't settle your dispute along the way before you got to the magistrates? "...lest he drag you to the judge,..." According to Luke 12:58, To whom did Jesus say the judge would deliver you, if you don't settle your dispute with your adversary yourself? "...the judge deliver you to the officer,..." According to Luke 12:58, Where did Jesus say the officer would take you, if you don't settle your dispute with your adversary? "...and the officer throw you into prison...." According to Luke 12:59, Jesus said until you have paid the very last mite, what shall you not do? "...I tell you, you shall not depart from there..." According to Luke 12:59, How long would someone stay in prison? "...till you have paid the very last mite.”..." According to Luke 13:01, Hw did Jesus hear about the Galileans who were murdered by Pilate? "...There were present at that season..." According to Luke 13:01, The people whom Pilate killed and mingled their blood with their sacrifices were from what region of Israel? "...some who told Him about the Galileans..." According to Luke 13:1, Who did the horrific act of killing the Galileans and mixing their blood with their sacrifices? "...whose blood Pilate..." According to Luke 13:1, What shocking crime did someone tell Jesus that Pilate had done? "...had mingled with their sacrifices...." According to Luke 13:2, Who answered the man who told the story about the Galileans getting killed with their sacrifices? "...And Jesus answered and said to them,..." According to Luke 13:2, Jesus asked the crowd if they thought these Galileans who got murdered were what, compared to all other Galileans? "...that these Galileans were worse sinners..." According to Luke 13:2, Jesus asked the crowd if they thought the Galileans who were murdered by Pilot were worse sinners than whom? "...than all other Galileans,..." According to Luke 13:2, Why would people think that one set of Galileans might be worse sinners than all the other Galileans? "...because they suffered such things?..." According to Luke 13:3, Did Jesus say the Galileans who were murdered by Pilate were worse than the other Galileans? "...I tell you, no;..." According to Luke 13:3, Jesus said unless the people who were hearing him talk did what, they would all likewise perish, like the people who had just been murdered by Pilate? "...but unless you repent..." According to Luke 13:3, What warning did Jesus give the people of his audience, if they did not repent? "...you will all likewise perish...." According to Luke 13:4, How many men did Jesus say were killed by the tower in Siloam falling on them? "...Or those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them,..." According to Luke 13:4, How did Jesus say 18 people in Jerusalem died? "...Or those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them,..." According to Luke 13:4, What did Jesus ask the people how they thought about the people upon whom the tower of Siloam fell? "...that they were worse sinners..." According to Luke 13:4, In what city was the tower of Siloam, which killed 18 people when it fell? "...than all other men who dwelt in Jerusalem?..." According to Luke 13:5, Did Jesus say that the people upon whom the tower in Siloam fell were worse sinners than the rest of the people in Jerusalem? "...I tell you, no;..." According to Luke 13:5, Jesus said the people needed to do what, or they would all likewise perish, as the people upon whom the tower of Siloam fell? "...but unless you repent..." According to Luke 13:5, Jesus said unless the people with whom He was talking should repent, or else what would happen? "...you will all likewise perish.”..." According to Luke 13:6, Was the story about the man and the fig tree something that really happened, or was it a parable? "...He also spoke this parable:..." According to Luke 13:6, What kind of tree was in this man's vineyard? "...“A certain man had a fig tree planted in his vineyard,..." According to Luke 13:6, Where was this fig tree planted? "...“A certain man had a fig tree planted in his vineyard,..." According to Luke 13:6, Why was the man in his vineyard? "...and he came seeking fruit on it..." According to Luke 13:6, Did the man find figs on his fig tree? "...and found none...." According to Luke 13:7, To whom did the owner of the vineyard tell to cut down the fig tree? "...Then he said to the keeper of his vineyard,..." According to Luke 13:7, For how many years did the man who planted a fig tree in his vineyard seek fruit on this tree? "...‘Look, for three years..." According to Luke 13:7, What had the man in this parable been doing for three years? "...I have come seeking fruit on this fig tree and find none...." According to Luke 13:7, What did the owner of the vineyard tell his vineyard keeper to do? "...Cut it down;..." According to Luke 13:7, Why did the master want to cut down the fig tree that had not given him any fruit for three years? "...why does it use up the ground?’..." According to Luke 13:8, For how long did the steward the vineyard ask the master to wait before cutting down the fig tree? "...‘Sir, let it alone this year also,..." According to Luke 13:8, What was the solution that the keeper of the vineyard? "...until I dig around it and fertilize it...." According to Luke 13:9, If the tree did what, after the vineyard keeper dug around it, all would be well? "...And if it bears fruit, well...." According to Luke 13:9, If the tree did what, after the vineyard keeper dug around it, it would be cut down? "...But if not, after that you can cut it down.’”..." According to Luke 13:9, If the tree did not bear fruit after the vineyard keeper dug around it, then what would happen? "...But if not, after that you can cut it down.’”..." According to Luke 13:10, Where was Jesus on the Sabbath? "...Now He was teaching in one of the synagogues on the Sabbath...." According to Luke 13:10, What was Jesus doing in one of the synagogues on the Sabbath? "...Now He was teaching in one of the synagogues on the Sabbath...." According to Luke 13:11, How long had the woman been bent over, and could not raise herself up? "...And behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years,..." According to Luke 13:11, What was wrong with the woman who was at the synagogue the day that Jesus was there teaching? (2 p "...and was bent over and could in no way raise herself up...." According to Luke 13:12, who saw the woman who was hunched over at the synagogue? "...But when Jesus saw her,..." According to Luke 13:12, What did Jesus do, once He saw the woman who was hunched over at the synagogue? "...He called her to Him and said to her,..." According to Luke 13:12, What did Jesus say to the woman who was hunched over, resulting in her healing? "...“Woman, you are loosed from your infirmity.”..." According to Luke 13:13, How did Jesus heal the woman who had been hunched over for 18 years? "...And He laid His hands on her,..." According to Luke 13:13, What happened to the woman after Jesus touched her? "...and immediately she was made straight,..." According to Luke 13:13, What did the woman do, after she was healed, and could stand straight again? "...and glorified God...." According to Luke 13:14, How did the ruler of the synagogue react when the woman who had been hunched over was healed? "...But the ruler of the synagogue answered with indignation,..." According to Luke 13:14, Why was the ruler of the synagogue filled with indignation when the woman was healed? "...because Jesus had healed on the Sabbath;..." According to Luke 13:14, To whom did the ruler of the synagogue say there were six days on which men ought to work, and ask that they come to be healed then? "...and he said to the crowd,..." According to Luke 13:14, On how many days ought men to work? "...“There are six days on which men ought to work;..." According to Luke 13:14, What did the ruler of the synagogue tell the crowd about the six days in the week that work ought to be done? "...therefore come and be healed on them,..." According to Luke 13:14, When did the ruler of the synagogue tell the crowd not to come to the synagogue to be healed? "...and not on the Sabbath day.”..." According to Luke 13:15, Did Jesus "...The Lord then answered him and said,..." According to Luke 13:15, What derrogatory term did Jesus call the Pharisees? "...“Hypocrite!..." According to Luke 13:15, What animal besides a donkey did Jesus say each one of the Pharisees let loose on the Sabbath day to get a drink? "...Does not each one of you on the Sabbath loose his ox..." According to Luke 13:15, What other animal besides an ox did Jesus say each one of the Pharisees let loose on the Sabbath day to get a drink? "...or donkey from the stall,..." According to Luke 13:15, Jesus called the Pharisees in the synagogue a hypocrite, because they all take an ox or a donkey out of the stall on Sabbath and do what with it? "...and lead it away to water it?..." According to Luke 13:16, Was it a man or a woman who was bent over for 18 years, and was healed by Jesus on the Sabbath day? "...So ought not this woman,..." According to Luke 13:16, Whose daughter, or descendant, was this woman who was healed on the sabbath from being bent over? "...being a daughter of Abraham,..." According to Luke 13:16, Whom did Jesus say had really made this woman bent over for 18 years? "...whom Satan has bound—..." According to Luke 13:16, For how long had this woman been bent over, and bound by Satan? "...think of it—for eighteen years,..." According to Luke 13:16, Jesus asked if it was right for this woman, a daughter of Abraham, to be loosed from what on the Sabbath? Be specific. "...be loosed from this bond on the Sabbath?”..." According to Luke 13:16, Jesus asked if it was right for this woman, a daughter of Abraham, to be loosed from this bond on what day? Be specific. "...be loosed from this bond on the Sabbath?”..." According to Luke 13:17, When were Jesus' adversaries put to shame? "...And when He said these things,..." According to Luke 13:17, The Pharisees were put to ______ after Jesus said these things about the woman who was healed from being bent over for 18 years. "...all His adversaries were put to shame;..." According to Luke 13:17, What was the multitude's reaction to seeing the woman healed from being bent over for 18 years? "...and all the multitude rejoiced for all the glorious things that were done by Him...." According to Luke 13:18, What was Jesus going to compare to something else? "...Then He said, “What is the kingdom of God like?..." According to Luke 13:18, What was Jesus going to do to help us understand the kingdom of heaven? "...And to what shall I compare it?..." According to Luke 13:19, To what kind of seed did Jesus compare the kingdom of God? "...It is like a mustard seed,..." According to Luke 13:19, Where did the man put the mustard seed? "...which a man took and put in his garden;..." According to Luke 13:19, What happened to the mustard seed? "...and it grew and became a large tree,..." According to Luke 13:19, what animals came to nest in the mustard seed's tree branches? "...and the birds of the air nested in its branches.”..." According to Luke 13:20, Jesus asked a question about the kingdom of God. What did He ask the crowd how to describe the kingdom of God? "...And again He said, “To what shall I liken the kingdom of God?..." According to Luke 13:21, Jesus said the kingdom of heaven is like what, that a woman hid in three measures of meal? "...It is like leaven,..." According to Luke 13:21, Into how many measures of meal did the woman hid some leaven, or yeast? "...which a woman took and hid in three measures of meal..." According to Luke 13:21, Did Jesus think all the bread dough would have enough leavening in it to make all three loaves? "...till it was all leavened.”..." According to Luke 13:22, Through what two civilized areas did Jesus go; teaching, and journeying toward Jerusalem? "...And He went through the cities and villages,..." According to Luke 13:22, What was Jesus doing in the cities and villages on His way to Jerusalem? "...teaching,..." According to Luke 13:22, Where was Jesus going? "...and journeying toward Jerusalem...." According to Luke 13:23, Fill in the blanks: "Then ________ said to Him, "Lord, are there few who are saved?" And He said to them," "...Then one said to Him,..." According to Luke 13:23, What did a person ask Jesus, about who would be saved? "...“Lord, are there few who are saved?”..." According to Luke 13:24 Jesus said we should strive to enter which gate? "...“Strive to enter through the narrow gate,..." According to Luke 13:24, Jesus said many people will try to do what? "...for many, I say to you, will seek to enter..." According to Luke 13:24, Yes or no, Will the people who do not go through the narrow gate be saved? "...and will not be able...." According to Luke 13:25, What will the Master of the house eventually do, that will cause people to be upset? "...When once the Master of the house has risen up and shut the door,..." According to Luke 13:25, What will the people do after the Master of the house shuts the door? "...and you begin to stand outside and knock at the door, saying, ‘Lord, Lord, open for us,’..." According to Luke 13:25, What two things will the Master of the house say he doesn't know to the people knocking on the closed door? (2 pt) "...and He will answer and say to you, ‘I do not know you, where you are from,’..." According to Luke 13:26, Will the crowd talk back to the master of the house, once he has shut the door? "...then you will begin to say,..." According to Luke 13:26, What two things will the people say they did with the master, after he shut the door, to convince him that he knows them? (2 pts) "...‘We ate and drank in Your presence,..." According to Luke 13:26, What other activity besides eating and drinking with them, will the people say to the master of the house that he did with them, to prove to him that he knows them? "...and You taught in our streets.’..." According to Luke 13:27, Will the Master of the house talk back to the crowd, once the door has been shut? "...But He will say,..." According to Luke 13:27 What two things about the people outside will the master of the house say he does not know? (2 pt) "...‘I tell you I do not know you,..." According to Luke 13:27, The master of the house will tell the people outside that he doesn't know what, or where they are from? "...‘I tell you I do not know you,..." According to Luke 13:27, The master of the house will tell the people outside that he does not know them, or what else about them? "...where you are from...." According to Luke 13:27, What is the master of the house going to tell all the people outside to do? "...Depart from Me,..." According to Luke 13:27, Why is the master of the house telling the people on the outside to depart from him? "...all you workers of iniquity.’..." According to Luke 13:28, What two things will the people who are lost going to do, when they see Abraham, Isaac, and Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, and they themselves are thrust out? "...There will be weeping and gnashing of teeth,..." According to Luke 13:28, What three patriarchs are named that will be in the kingdom of God? "...when you see Abraham and Isaac and Jacob..." According to Luke 13:28, Who else will be in the kingdom of God with Abraham, Isaac, and Jacob? "...and all the prophets..." According to Luke 13:28, Where did Jesus say Abraham, Isaac, and Jacob and all the prophets would be, but where some of the people to whom He was talking would not be? "...in the kingdom of God,..." According to Luke 13:28, Why did Jesus say there would be weeping and gnashing of teeth by some people, when Abraham, Isaac, and Jacob, and all the prophets are in the kingdom of God? "...and yourselves thrust out...." According to Luke 13:29, From what two directions, that are mentioned first will people come and sit down with God in the kingdom of God? "...They will come from the east and the west,..." According to Luke 13:29, From what two directions, that are mentioned second, will people come and sit down with God in the kingdom of God? "...from the north and the south,..." According to Luke 13:29, What will people from all directions do in the kingdom of God? "...and sit down in the kingdom of God...." According to Luke 13:30, Jesus said that in the kingdom of heaven, there will be those that were last on earth that will be what in the kingdom of heaven? "...And indeed there are last who will be first,..." According to Luke 13:30, Jesus said there will be those here on earth that are first now, but will be what in the kingdom of heaven? "...and there are first who will be last.”..." According to Luke 13:31, Who came to Jesus, telling Him to leave, because Herod wanted to kill Him? "...On that very day some Pharisees came, saying to Him,..." According to Luke 13:31, What did the Pharisees ask Jesus to do? "...“Get out and depart from here,..." According to Luke 13:31, Why did the Pharisees want Jesus to leave town? "...for Herod wants to kill You.”..." According to Luke 13:32, Jesus referred to Herod as what animal? "...And He said to them, “Go, tell that fox,..." According to Luke 13:32, Jesus said that today and tomorrow He would do what, along with performing cures, and the third day be perfected? "...‘Behold, I cast out demons..." According to Luke 13:32, Jesus said that today and tomorrow He would cast out demons, and do what else, and the third day be perfected? "...and perform cures..." According to Luke 13:32, Jesus said He would cast out demons and perform cures on what two days? (2 pt) "...today and tomorrow,..." According to Luke 13:32, Jesus said He would cast out demons and perform cures today and tomorrow, but on which day would He be perfected? "...and the third day I shall be perfected.’..." According to Luke 13:32, Jesus said He would cast out demons and perform cures today and tomorrow, but on the third day He would be what? "...and the third day I shall be perfected.’..." According to Luke 13:33, What did Jesus say He must do today, tomorrow, and the day following, for it cannot be that a prophet should perish outside of Jerusalem? "...Nevertheless I must journey today,..." According to Luke 13:33, Jesus said He was going to journey today, the day following, and when else? "...tomorrow,..." According to Luke 13:33, Jesus said He had to journey today, tomorrow, and when else? "...and the day following;..." According to Luke 13:33, Jesus said it cannot be that a prophet should perish outside of what city? "...for it cannot be that a prophet should perish outside of Jerusalem...." According to Luke 13:33, Jesus said it cannot be that who should perish outside of Jerusalem? "...for it cannot be that a prophet should perish outside of Jerusalem...." According to Luke 13:33, Jesus said it cannot be that a prophet should do what outside of Jerusalem? "...for it cannot be that a prophet should perish outside of Jerusalem...." According to Luke 13:34, What city kills the prophets and stones those who are sent to her? "...“O Jerusalem, Jerusalem,..." According to Luke 13:34, What did Jesus say Jerusalem did to the prophets? "...the one who kills the prophets..." According to Luke 13:34, What did Jesus say Jerusalem did to those who are sent to her? "...and stones those who are sent to her!..." According to Luke 13:34, Jesus said to Jerusalem that He wanted to do what? "...How often I wanted to gather your children together,..." According to Luke 13:34, Jesus uses the illustration of what animal and her young, as describing how He wanted to gather Jerusalem's children together? (2 pts) "...as a hen gathers her brood under her wings,..." According to Luke 13:34, Jesus said He wanted to gather Jerusalem's children together like a hen gathers her brood under her wings. What prevented Him from doing that? "...but you were not willing!..." According to Luke 13:35, Jesus said what was left desolate? "...See! Your house is left to you desolate;..." According to Luke 13:35, Jesus told Jerusalem their house was left to them what? "...See! Your house is left to you desolate;..." According to Luke 13:35, Jesus was talking to whom about they will not see him until they say 'Blessed is he who comes in the name of the Lord.'? "...and assuredly, I say to you,..." According to Luke 13:35, Jesus said the people of Jerusalem would not be able to do what, until the time comes that they will say, "Blessed is He who comes in the name of the Lord."? "...you shall not see Me until the time comes when you say,..." According to Luke 13:35, What did Jesus predict that some people of Jerusalem will eventually say, after not being able to see Him for a while? "...‘Blessed is He who comes in the name of the Lord!’ ”..." According to Luke 14:1, Where did Jesus go to eat bread on the Sabbath? "...Now it happened, as He went into the house of one of the rulers of the Pharisees..." According to Luke 14:1, Why did Jesus go into the house of one of the rulers of the Pharisees? "...to eat bread on the Sabbath,..." According to Luke 14:1, What were the Pharisees doing, while Jesus was in the house of one of their rulers to eat bread? "...that they watched Him closely...." According to Luke 14:2, A man was at the ruler of the Pharisees' house that had what medical condition? "...And behold, there was a certain man before Him who had dropsy...." According to Luke 14:3, With whom was Jesus talking, asking if it is lawful to heal on the Sabbath? "...And Jesus, answering, spoke to the lawyers and Pharisees, saying,..." According to Luke 14:3, What did Jesus ask the lawyers and Pharisees, if it was lawful to do on the Sabbath? "...“Is it lawful to heal on the Sabbath?”..." According to Luke 14:4, Did the Pharisees answers Jesus, on whether they thought it was lawful to heal on the Sabbath? "...But they kept silent...." According to Luke 14:4, What did Jesus do for the man who had dropsy? "...And He took him and healed him,..." According to Luke 14:4, Jesus healed the man with dropsy, and then did what to him? "...and let him go...." According to Luke 14:5, Jesus said that the Pharisees there would be willing to pull what animal, or an ox out of a pit on the Sabbath? "...Then He answered them, saying, “Which of you, having a donkey..." According to Luke 14:5, Jesus said that the Pharisees would be willing to pull a donkey or what other animal out of a pit on the Sabbath day? "...or an ox..." According to Luke 14:5, Jesus asked the Pharisees which one of them would help a donkey or an ox that had done what? "...that has fallen into a pit,..." According to Luke 14:5, What did Jesus say the Pharisees would do for a donkey or an ox, if it had fallen into a pit on the Sabbath day? "...will not immediately pull him out..." According to Luke 14:5, On which day would the Pharisees be willing to pull a donkey or an ox out of a pit? "...on the Sabbath day?”..." According to Luke 14:6, Yes or No? Did the Pharisees answer Jesus back, when He told them about them being willing to pull a donkey or an ox out of the pit on Sabbath, but not willing for Jesus to heal a man with dropsy on the Sabbath? "...And they could not answer Him regarding these things...." According to Luke 14:7, Jesus told a parable to whom, when he saw how they chose the best places? "...So He told a parable to those who were invited,..." According to Luke 14:7, Why did Jesus tell the people who were invited a parable? "...when He noted how they chose the best places, saying to them:..." According to Luke 14:8, Jesus said when you are invited where, do not sit down in the best place? "...“When you are invited by anyone to a wedding feast,..." According to Luke 14:8, What counsel did Jesus give to us, if we are invited to a wedding feast? "...do not sit down in the best place,..." According to Luke 14:8, Why did Jesus say we should not take the best seat at a banquet table? "...lest one more honorable than you be invited by him;..." According to Luke 14:9, What might happen if you sit at the most honorable spot in a banquet? Who might come and talk with you? "...and he who invited you and him come and say to you,..." According to Luke 14:9, What might the host ask you to do, if you sit in the most honorable spot at the banquet? "...‘Give place to this man,’..." According to Luke 14:9, What emotion might you feel if your host asks you to take a lower seat at a banquet, while you are moving to that seat? "...and then you begin with shame to take the lowest place...." Accoording to Luke 14:10, Jesus said that when you are invited to a banquet, where should you sit? "...But when you are invited, go and sit down in the lowest place,..." According to Luke 14:10, If you are sitting in the lowest place at a banquet table, who might come and ask you to move up to a higher spot? "...so that when he who invited you comes he may say to you,..." According to Luke 14:10, If you go and sit in the lowest place at a banquet, what might the person who invited you come to you and say? "...‘Friend, go up higher.’..." According to Luke 14:10, If you sit in the lowest spot at a banquet, and the host asks you to move up higher, how will the rest of the people react to you? "...Then you will have glory in the presence of those who sit at the table with you...." According to Luke 14:11, Jesus said whoever exalts himself will be what? "...For whoever exalts himself will be humbled,..." According to Luke 14:11, Jesus said whoever does what himeself will be humbled? "...For whoever exalts himself will be humbled,..." According to Luke 14:11, Jesus said whoever humbles himself will be what? "...and he who humbles himself will be exalted.”..." According to Luke 14:11, Jesus said that who will be exalted? "...and he who humbles himself will be exalted.”..." According to Luke 14:12, To whom was Jesus talking, when he said "When you give a dinner or a supper, do not ask your friends, your brothers, your relatives, nor rich neighbors?" "...Then He also said to him who invited Him,..." According to Luke 14:12, As Jesus spoke to his host, when did Jesus say his host should not invite his friends, brothers, relatives, or rich neighbors? "...“When you give a dinner or a supper,..." According to Luke 14:12, Jesus said when you give a dinner or a supper, DON'T invite these people: Your ________, your brothers, your relatives, nor rich neighbors, lest they also invite you back, and you be repaid. "...do not ask your friends,..." According to Luke 14:12, Jesus said when you give a dinner or a supper, DON'T invite these people: Your friends, your _______, your relatives, nor rich neighbors, lest they also invite you back, and you be repaid. "...your brothers,..." According to Luke 14:12, Jesus said when you give a dinner or a supper, DON'T invite these people: Your friends, your brothers, your ________, nor rich neighbors, lest they also invite you back, and you be repaid. "...your relatives,..." According to Luke 14:12, Jesus said when you give a dinner or a supper, DON'T invite these people: Your friends, your brothers, your relatives, nor ____ _________, lest they also invite you back, and you be repaid. (2 pts) "...nor rich neighbors,..." According to Luke 14:12, Jesus said when we give a dinner or a supper, we should not invite our friends, our brothers, our relatives, nor rich neighbors. What was the reason He gave for that? "...lest they also invite you back,..." According to Luke 14:12, Jesus said when you get invited back to a dinner by a friend who has been to your dinner party, what have you received? "...and you be repaid...." According to Luke 14:13, When we do what, we should invite the poor, the maimed, the lame, and the blind? "...But when you give a feast,..." According to Luke 14:13, Jesus said when we make a feast, we should invite the _____, the maimed, the lame, and the blind. "...invite the poor,..." According to Luke 14:13, Jesus said when we make a feast, we should invite the poor, the ______, the maimed, the lame, and the blind. "...the maimed,..." According to Luke 14:13, Jesus said when we make a feast, we should invite the poor, the maimed, the ______ and the blind. "...the lame,..." According to Luke 14:13, Jesus said when we make a feast, we should invite the poor, the maimed, the lame, and the _______. "...the blind...." According to Luke 14:14, Will you be happy, or blessed, if you invite the poor, the maimed, the lame, and the blind to your dinner parties, instead of your friends and relatives? "...And you will be blessed,..." According to Luke 14:14, Why did Jesus say you should invite the poor, the maimed, the lame, and the blind to your dinner parties instead of your friends? Can they invite "...because they cannot repay you;..." According to Luke 14:14, Even if you invite a poor person to dinner today, who cannot invite you back, will you get repaid? "...for you shall be repaid..." According to Luke 14:14, Jesus said if you invite a poor person home for dinner today, when will you be repaid for doing that? "...at the resurrection of the just.”..." According to Luke 14:15, Where was Jesus when He said to someone, "Blessed is he who shall eat bread in the kingdom of God!"? "...Now when one of those who sat at the table with Him heard these things,..." According to Luke 14:15, Jesus said to someone at the table, Blessed is he who shall eat ______ in the _____ of God." "...he said to Him, “Blessed is he who shall eat bread in the kingdom of God!”..." According to Luke 14:16, Jesus was telling a parable about a man who invited many people to what? "...Then He said to him, “A certain man gave a great supper and invited many,..." According to Luke 14:17, When did the master send his servant to say to those invited to the feast to come, for all things are now ready?" "...and sent his servant at supper time..." According to Luke 14:17, To whom did the master send his servant to tell them that the dinner was ready? "...to say to those who were invited,..." According to Luke 14:17, What message did the master send his servant to tell his guests? "...‘Come, for all things are now ready.’..." According to Luke 14:18, All the guests whom the master invited to his dinner began to make what, when the servant told them the dinner was ready? "...But they all with one accord began to make excuses...." According to Luke 14:18, What was the excuse of the first man whom the servant told the dinner was ready? (2 pts) "...The first said to him, ‘I have bought a piece of ground,..." According to Luke 14:18, The first guest didn't want to come to dinner because he had bought a piece of property, and wanted to do what instead of coming to dinner? "...and I must go and see it...." According to Luke 14:18, In the Parable of the Great Feast, did the first guest who was invited come to dinner? "...I ask you to have me excused.’..." According to Luke 14:19, What had the second guest just bought, in the parable of the Great Feast? "...And another said, ‘I have bought five yoke of oxen,..." According to Luke 14:19, What did the second guest want to do with his 5 set of oxen, instead of coming to the dinner? "...and I am going to test them...." According to Luke 14:19, Did the second invited guest come to the dinner, in the parable of the Great Feast? "...I ask you to have me excused.’..." According to Luke 14:20, What had the third man just done, who was invited to the Great Feast? "...Still another said, ‘I have married a wife,..." According to Luke 14:20, Did the third guest who was invited come to the dinner the man was having? "...and therefore I cannot come.’..." According to Luke 14:21, To whom did the servant go, after he got the news that no one who was originally invited to the dinner wanted to come? "...So that servant came and reported these things to his master...." According to Luke 14:21, What was the master of the house's reaction to the news that no one wanted to come to his dinner he had prepared? "...Then the master of the house, being angry, said to his servant,..." According to Luke 14:21, Into what two parts of the city did the master tell his servant to go to find people for his dinner? (2 pt) "...‘Go out quickly into the streets and lanes of the city,..." According to Luke 14:21, List the four types of people the master told his servant to invite from the streets and lanes of the city? (4 pts) "...and bring in here the poor..." According to Luke 14:21, Name the first kind of person the master told his servant to find from the streets and lanes of the city to come to his dinner, since the invited guests did not want to come. "...and bring in here the poor..." Accoridng to Luke 14:21, Name the second kind of person the master told the servant to call to the dinner party, since the invited guests did not want to come. (1 pt) "...and the maimed..." According to Luke 14:21, Name the third kind of person the master told the servant to call to the dinner party, since the invited guests did not want to come. "...and the lame..." According to Luke 14:21, Name the fourth kind of person the master told his servant to find in the streets and lanes of the city, since the invited guests did not want to come. "...and the blind.’..." According to Luke 14:22, What did the servant tell the master, in the parable of the Great Feast? "...And the servant said, ‘Master, it is done as you commanded,..." According to Luke 14:22, After the servant had called the poor, the maimed, the lame, and the blind, was there still room for more people to come to the dinner? "...and still there is room.’..." According to Luke 14:23, Who was talking to the servant about going into the highways and hedges? "...Then the master said to the servant,..." According to Luke 14:23, Where was the servant supposed to go now, to compel people to come to the master's dinner? (2 pts) "...‘Go out into the highways and hedges,..." According to Luke 14:23, What was the servant supposed to do when he found someone along the highway or hedges? "...and compel them to come in,..." According to Luke 14:23, Why did the master ask the servant to compel people from the highways and hedges to come to the dinner? "...that my house may be filled...." According to Luke 14:24, The master said who would not taste of his supper, in the parable of the Great Feast? "...For I say to you that none of those men who were invited..." According to Luke 14:24, What did the master say would not happen for the people whom he invited to his supper? "...shall taste my supper.’”..." According to Luke 14:25, How many people were going with Jesus? "...Now great multitudes went with Him...." According to Luke 14:25, Jesus did what, while a great multitude went with him? "...And He turned and said to them,..." According to Luke 14:26, There are many family relationships listed in this verse that Jesus says we must be willing to hate, if we want to be His disciples. What is the first relationship in the list? "...“If anyone comes to Me and does not hate his father and mother,..." According to Luke 14:26, Jesus said we must be willing to hate many of our close relatives, and He names "wife and children", "brothers and sisters", and even our own lives. What other family members are included in this list? "...“If anyone comes to Me and does not hate his father and mother,..." According to Luke 14:26, Jesus said we must be willing to hate many of our close relatives, and He names "Mother and father", "brothers and sisters", and even our own lives. What other family members are included in this list? "...wife and children,..." According to Luke 14:26, Jesus said we must be willing to hate many of our close relatives, and He names "Mother and Father", "wife and children", and even our own lives. What other family members are included in this list? "...brothers and sisters,..." According to Luke 14:26, Jesus said we must be willing to hate close family members, and also what, or else we cannot be His disciples? "...yes, and his own life also,..." According to Luke 14:26, If you are not willing to hate close family members and even your own life, what can you not be? "...he cannot be My disciple...." According to Luke 14:27, Jesus said whoever does not do this, and come after Him, cannot be His disciple? "...And whoever does not bear his cross..." According to Luke 14:27, Jesus said whoever does not bear his cross and do what, cannot be His disciple? "...and come after Me..." According to Luke 14:27, Jesus said whoever does not bear his cross and come after Him, cannot be what? "...cannot be My disciple...." According to Luke 14:28, Jesus said who intends to build what, sits down and first counts the cost whether he has enough to finish it? "...For which of you, intending to build a tower,..." According to Luke 14:28, What did Jesus say a man who intends to build a tower does first? "...does not sit down first and count the cost,..." According to Luke 14:28, What will the man who intends to build a tower find out after he has counted the cost to build it? "...whether he has enough to finish it—..." According to Luke 14:29, Jesus said if one does not sit down and count the cost of building a tower, after what is laid, he may not have enough money to finish building it? "...lest, after he has laid the foundation,..." According to Luke 14:29, Jesus said if a man does not sit down and determine the cost of a tower, after he has laid the foundation, what might happen? "...and is not able to finish,..." According to Luke 14:29, What did Jesus say other people would do to the man, if he can't finish building his tower? "...all who see it begin to mock him,..." According to Luke 14:30, What did Jesus say the people would say about the man who was not able to finish building his tower? "...saying, ‘This man began to build..." According to Luke 14:30, What did Jesus say the people would say about the man who didn't count the cost of the tower before he began to build it? "...and was not able to finish’?..." According to Luke 14:31, Jesus said who, before going out to war, sits down first and consider whether he is able to fight with ten thousand men against twenty thousand men? "...Or what king,..." According to Luke 14:31, Jesus said what king, before he goes out to battle with whom, does not sit down first and consider whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand? "...going to make war against another king,..." According to Luke 14:31, Jesus said a king who was going to war with another king does what first? "...does not sit down first and consider..." According to Luke 14:31, Jesus said a king with how many soldiers needs to consider if he can go against another army with twenty thousand? "...whether he is able with ten thousand..." According to Luke 14:31, Jesus said a king who had only 10,000 soldiers sits down and considers his plans, if he is going against an army of how many? "...to meet him who comes against him with twenty thousand?..." According to Luke 14:32, Jesus said while the army is still where, the king who doesn't think his army of 10,000 can beat the king with the army of 20,000 will send a delegation and ask for the conditions of peace? "...Or else, while the other is still a great way off,..." According to Luke 14:32, What does a king do, if he thinks he cannot win against another king, when that king's army is still a great way off? "...he sends a delegation..." According to Luke 14:32, What does a king send with the delegation, while the other king whose forces this king does not think he can beat, is still far away? "...and asks conditions of peace...." According to Luke 14:33, Does Jesus compare walking away from everything you have with a king who sees whether he can beat the enemy, and someone who wants to build a tower? "...So likewise,..." According to Luke 14:33, Jesus said unless we are willing to do what, we cannot be His disciple? "...whoever of you does not forsake all that he has..." According to Luke 14:33, Unless you are willing to leave everything, what does Jesus say you cannot become? "...cannot be My disciple...." According to Luke 14:34, Does Jesus say salt is good or bad? "...“Salt is good;..." According to Luke 14:34, Jesus said salt is good, except for when what happens? "...but if the salt has lost its flavor,..." According to Luke 14:34, Did Jesus think anything could season salt that had lost its flavor? "...how shall it be seasoned?..." According to Luke 14:35, Jesus said that salt that has lost it's flavor is not good for two places. What is the first place He said it is not fit for? "...It is neither fit for the land..." According to Luke 14:35, Jesus said that salt that has lost it's flavor is not good for two places. What is the second place He said it is not fit for? "...nor for the dunghill,..." According to Luke 14:35, What does Jesus say is the only good thing to do with salt that has lost its flavor? "...but men throw it out...." According to Luke 14:35, To whom did Jesus say should hear this message about the salt that does not have any flavor anymore? "...He who has ears to hear, let him hear!”..." According to Luke 15:1, Name one of the two types of people who came to hear Jesus? "...Then all the tax collectors..." According to Luke 15:1, Name one of the two types of people who came to hear Jesus? "...and the sinners drew near to Him to hear Him...." According to Luke 15:2, Who complained that Jesus was receiving sinners and eats with them? "...And the Pharisees and scribes complained, saying,..." According to Luke 15:2, What were the Pharisees and Scribes complaining about that Jesus did? "...“This Man receives sinners and eats with them.”..." According to Luke 15:3, How did Jesus respond to the Pharisees and Scribes accusing Him of eating with tax collectors and sinners? "...So He spoke this parable to them, saying:..." According to Luke 15:4, Jesus starts out the parable of the Lost Sheep with what phrase? Fill in the blanks: "_____ ______ of ______, having a hundred sheep, if he loses one of them, does not leave the ninety-nine in the wilderness, and go after the one which is lost until he finds it?" ? "...“What man of you,..." According to Luke 15:4, In the parable of the Lost Sheep, how many sheep did the man have? "...having a hundred sheep,..." According to Luke 15:4, In the story, what was the reason Jesus gave for the shepherd leaving his 99 sheep in the wilderness? "...if he loses one of them,..." According to Luke 15:4, Where does the man who has lost one sheep leave the other ninety-nine sheep, while he is looking for the one lost one? "...does not leave the ninety-nine in the wilderness,..." According to Luke 15:4, What does the man do, after he realizes one sheep is lost? "...and go after the one which is lost..." According to Luke 15:4, How long does the man leave his other ninety-nine sheep? "...until he finds it?..." According to Luke 15:5, Does the man ever find his lost sheep? "...And when he has found it,..." According to Luke 15:5, How does the man get the sheep back home? "...he lays it on his shoulders,..." According to Luke 15:5, How does the man feel when he has found his sheep? "...rejoicing...." According to Luke 15:6, Where is the man, when he calls together his friends and neighbors, and tells them to rejoice with him, because he has found his sheep which was lost? "...And when he comes home,..." According to Luke 15:6, Whom does the man call to help him celebrate finding his sheep? (2 pt) "...he calls together his friends and neighbors, saying to them,..." According to Luke 15:6, What does the man ask his neighbors and friends to do with him, after he has found his sheep? "...‘Rejoice with me,..." According to Luke 15:6, Why did the man want his friends and neighbors to rejoice with him? "...for I have found my sheep which was lost!’..." According to Luke 15:7, Fill in the blanks: "_______ say to you that _______, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine just persons who need no repentance." "...I say to you that likewise..." According to Luke 15:7, Jesus said there will be more joy where, over one sinner who repents, than over ninety-nine just persons? "...there will be more joy in heaven..." According to Luke 15:7, Over whom is there more joy in heaven? "...over one sinner who repents..." According to Luke 15:7, How many just people did Jesus say were in a group, who needed no repentance? "...than over ninety-nine just persons..." According to Luke 15:7, Jesus said there is more joy in heaven over one sinner that repents, than over 99 people who don't need what? "...who need no repentance...." According to Luke 15:8, Is the parable of the lost coin about a woman losing a coin, or a man? "...“Or what woman,..." According to Luke 15:8, How many silver coins does the woman have at the beginning of the story of the Parable of the Lost Coin? "...having ten silver coins,..." According to Luke 15:8, how many coins did the woman lose in the parable? "...if she loses one coin,..." According to Luke 15:8, What three things does Jesus say a woman would do to find her lost coin? (3 points) "...does not light a lamp,..." According to Luke 15:8, What did Jesus say a woman would do to find her lost coin, other than sweeping the house, and searching carefully until she finds it? "...does not light a lamp,..." According to Luke 15:8, What did Jesus say a woman would do to find her lost coin, other than lighting a lamp, and searching carefully until she finds it? "...sweep the house,..." According to Luke 15:8, What other things did Jesus say a woman would do if she lost a coin, other than lighting a lamp, and sweeping the house? "...and search carefully..." According to Luke 15:8, In the Parable of the lost coin, Jesus said a woman would search her house carefully, until when? "...until she finds it?..." According to Luke 15:9 In the parable of the Lost Coin, when does the woman call her friends and neighbors together? "...And when she has found it,..." According to Luke 15:9, Whom does the woman call together, after she has found the coin that was lost? "...she calls her friends and neighbors together, saying,..." According to Luke 15:9, In the parable of the Lost Coin, why does the woman want to call her friends and neighbors together? "...‘Rejoice with me,..." According to Luke 15:9, Why was the woman rejoicing, and wanting all her friends and neighbors to rejoice with her? "...for I have found the piece which I lost!’..." According to Luke 15:10, Fill in the blanks: "________ I say to _____, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents.” "...Likewise, I say to you,..." According to Luke 15:10, What emotion do the angels of God feel when one sinner repents? "...there is joy in the presence of the angels of God..." According to Luke 15:10, Jesus said there is joy in the presence of the angels of God when what happens? "...over one sinner who repents.”..." According to Luke 15:11, In the parable of the Prodigal Son, how many sons did a certain man have? "...Then He said: “A certain man had two sons...." According to Luke 15:12, Which son wanted to have his inheritance early? "...And the younger of them said to his father,..." According to Luke 15:12, What did the younger son ask his father to do for him? "...‘Father, give me the portion of goods that falls to me.’..." According to Luke 15:12, True or False? Only the younger son got his portion of the inheritance? "...So he divided to them his livelihood...." According to Luke 15:12, What did the father give each of his two sons? "...So he divided to them his livelihood...." According to Luke 15:13, How soon did the younger son decide to leave home and go to a far country? "...And not many days after,..." According to Luke 15:13, What did the younger son do after not many days after he got his inheritance? "...the younger son gathered all together,..." According to Luke 15:13, Where did the younger son go after he got his inheritance? "...journeyed to a far country,..." Accoording to Luke 15:13, Did the younger son make wise choices with how he spent his money? "...and there wasted his possessions with prodigal living...." According to Luke 15:13, How did the younger son spend his money in the far country? "...and there wasted his possessions with prodigal living...." According to Luke 15:14, How much money had the boy spent when the famine arose in that land? "...But when he had spent all,..." According to Luke 15:14, What happened in the far country where the son had gone, after he had spent all his money? "...there arose a severe famine in that land,..." According to Luke 15:14, What happened to the son, after he had spent all his money? "...and he began to be in want...." According to Luke 15:15, When the Prodigal son had run out of money and needed something to eat, what did he do? "...Then he went and joined himself to a citizen of that country,..." According to Luke 15:15, What job did the younger son eventually end up doing for a citizen of the country where he was? "...and he sent him into his fields to feed swine...." According to Luke 15:16, Even after he got a job, did the younger son have anything to eat? "...And he would gladly have filled his stomach..." According to Luke 15:16, The boy got so hungry, in the Parable of the Prodigal Son, that he would have filled his stomach with what? "...with the pods that the swine ate,..." According to Luke 15:16, Did any of his former friends take pity on him, and give him something to eat? "...and no one gave him anything...." According to Luke 15:17, did the younger son finally realize he was not doing the right thing? "...“But when he came to himself, he said,..." According to Luke 15:17, What did the younger son realize about his father's servants? "...‘How many of my father’s hired servants have bread enough and to spare,..." According to Luke 15:17, What was the younger son's big problem? "...and I perish with hunger!..." According to Luke 15:18, What did the Prodigal son decide to do? "...I will arise and go to my father,..." According to Luke 15:18, What was the boy thinking about while he was walking home? "...and will say to him,..." According to Luke 15:18, The son was thinking about against whom he had sinned. He said he had sinned against whom, and against his father? "...“Father, I have sinned against heaven..." According to Luke 15:18, The prodigal son was rehearsing his speech to say to his father. He was going to say, "Father I have sinned against heaven," and before whom? "...and before you,..." According to Luke 15:19, The Prodigal son was going to tell his father that he was no longer worthy to be what? "...and I am no longer worthy to be called your son...." According to Luke 15:19, What was the son asking his father to do for him? "...Make me like one of your hired servants.”’..." According to Luke 15:20, Where did the prodigal son go? "...“And he arose and came to his father...." According to Luke 15:20, Where was the son when the father saw him? "...But when he was still a great way off,..." According to Luke 15:20, When the prodigal son's father saw him a great way off, what emotion did the father feel for the son? "...his father saw him and had compassion,..." According to Luke 15:20, what did the father do after he ran out to meet his son? (2 pts) "...and ran and fell on his neck and kissed him...." According to Luke 15:21, Did the son talk to his father, once he got back home? "...And the son said to him,..." According to Luke 15:21, The prodigal son told his father that he had sinned against what, and against his father? "...‘Father, I have sinned against heaven..." According to Luke 15:21, The son said he had sinned against heaven and against whom? "...and in your sight,..." According to Luke 15:21, The son told his father that he was not worthy to be called what? "...and am no longer worthy to be called your son.’..." According to Luke 15:22, The father asked whom to bring out the best robe, a ring, and sandals for his son? "...“But the father said to his servants,..." According to Luke 15:22, What three things did the father ask one of his servants to bring out to the son? (3 pt) "...‘Bring out the best robe and put it on him,..." According to Luke 15:22, The father asked a servant to bring out what for the son, and put it on him, other than a ring and some sandals? "...‘Bring out the best robe and put it on him,..." According to Luke 15:22, What did the father ask one of his servants to bring his son, other than the best robe and sandale? "...and put a ring on his hand..." According to Luke 15:22, What was the servant supposed to do with the ring? "...and put a ring on his hand..." According to Luke 15:22, What was the servant supposed to bring out for the son, other than the best robe, and a ring? "...and sandals on his feet...." According to Luke 15:23, What animal did the father say to bring, and kill, so they could celebrate the return of his younger son? "...And bring the fatted calf here and kill it,..." According to Luke 15:23, Why did the father ask for the fatted calf to be brought and killed? "...and let us eat and be merry;..." According to Luke 15:24, The father compared the son's condition before he repented to two situations. One was that he was lost, but now was found. What was the other situation to which Jesus compared the son before and after he repented? "...for this my son was dead and is alive again;..." According to Luke 15:24, The father compared the son's condition before he repented to two situations. One was that he had been dead, and was now alive. What was the other situation to which Jesus compared the son before and after he repented? "...he was lost and is found.’..." According to Luke 15:24, What did the father and his servants begin to do, after the younger son got home? "...And they began to be merry...." According to Luke 15:25, Where was the older son when they began the party for celebrating the younger son's return? "...“Now his older son was in the field...." According to Luke 15:25, Where was the older son when he heard music and dancing? "...And as he came and drew near to the house,..." According to Luke 15:25, What two things did the older son hear, as he got close to the house? (2 pts) "...he heard music and dancing...." According to Luke 15:26, Whom did the older son call over to tell him what the music and dancing meant? "...So he called one of the servants..." According to Luke 15:26, What did the older brother ask the servant, when he was nearing the house? "...and asked what these things meant...." According to Luke 15:26-27, Who told the older son that his brother had come home, and his father had killed the fatted calf? "...And he said to him,..." According to Luke 15:27, The servant told the older brother that who had come home? "...‘Your brother has come,..." According to Luke 15:27, The servant said they were having a party, and his father had killed the fatted calf for what reason? "...and because he has received him safe and sound,..." According to Luke 15:27, What had the father done to celebrate the younger son's homecoming? "...your father has killed the fatted calf.’..." According to Luke 15:28, How did the older brother feel, when he heard that his brother was home, and they had killed a calf to celebrate? "...“But he was angry and would not go in...." According to Luke 15:28, Did the older brother go in to the party, and welcome his brother home? "...“But he was angry and would not go in...." According to Luke 15:28, What did the father do, when he saw that the older brother was angry and would not come in? (2 pts) "...Therefore his father came out and pleaded with him...." According to Luke 15:29, Did the older son talk with his father about the situation? "...So he answered and said to his father,..." According to Luke 15:29, How long had the older son stayed home working for his father? "...‘Lo, these many years I have been serving you;..." According to Luke 15:29, Did the older son think he had obeyed his father all the time, since the younger brother left? "...I never transgressed your commandment at any time;..." According to Luke 15:29, The older son accused his father of never giving him what kind of animal, so he could have a party with his friends? "...and yet you never gave me a young goat,..." According to Luke 15:29, What did the older son want to do with a goat, that his father never let him do? "...that I might make merry with my friends...." According to Luke 15:30, The older son complained to his father that the father had killed the fatted calf for what occasion? "...But as soon as this son of yours came,..." According to Luke 15:30, "...who has devoured your livelihood with harlots,..." According to Luke 15:30, The older son was mad because the father killed what animal, to have a party for his brother? "...you killed the fatted calf for him.’..." According to Luke 15:31, Did the father answer the older son's objections to having a party when the younger son came home? "...“And he said to him,..." According to Luke 15:31, Where had the older son been all the time that the younger son had been gone? "...‘Son, you are always with me,..." According to Luke 15:31, To whom belonged all of the father's wealth he had at this point? "...and all that I have is yours...." According to Luke 15:32, The father said it was right that they had done what two things? "...It was right that we should make merry and be glad,..." According to Luke 15:32, The father compared the son coming back home after realizing he had sinned to what two states of being? "...for your brother was dead and is alive again,..." According to Luke 15:32, The father thought it was right to celebrate the younger brother coming home, because he made the analogy that he was like being alive after being dead, and what other analogy? "...and was lost and is found.’”..." According to Luke 16:1, To whom did Jesus tell the Parable of the Unjust Steward? "...He also said to His disciples:..." According to Luke 16:1, Jesus told a story of a rich man who had a what? "...“There was a certain rich man who had a steward,..." According to Luke 16:1, What was brought against the rich man's steward? "...and an accusation was brought to him..." According to Luke 16:1, in the Parable of the Unjust Steward, what was the accusation brought to his master about him? "...that this man was wasting his goods...." According to Luke 16:2, What did the master do, after he had heard about his steward wasting his goods? "...So he called him and said to him,..." According to Luke 16:2, What did the master ask his steward? "...‘What is this I hear about you?..." According to Luke 16:2, The master asked the steward to do what? "...Give an account of your stewardship,..." According to Luke 16:2, What were the consequences the steward faced, for wasting his master's goods? "...for you can no longer be steward.’..." According to Luke 16:3, Was the steward thinking to himself, or talking with a friend, when he was deciding what he was going to do, now that he was fired? "...“Then the steward said within himself,..." According to Luke 16:3, What question did the steward ask himself? "...‘What shall I do?..." According to Luke 16:3, What did the steward say his master was taking away from him? "...For my master is taking the stewardship away from me...." According to Luke 16:3, What manual labor job task did the unjust steward think he could not do? "...I cannot dig;..." According to Luke 16:3, What method of getting money was the unjust steward too ashamed to do? "...I am ashamed to beg...." According to Luke 16:4, Did the unjust steward come up with a plan on what to do about his unemployment? "...I have resolved what to do,..." According to Luke 16:4, What was the unjust steward resolved on what he should do? "...that when I am put out of the stewardship,..." According to Luke 16:4, The unjust steward came up with a plan that he thought would get him a job after his his other employer kicked him out. Where did he think he would go? "...they may receive me into their houses.’..." According to Luke 16:5, Whom did the steward call to come and see him? "...“So he called every one of his master’s debtors to him,..." According to Luke 16:5, Was the steward talking to the first debtor or the second debtor? "...and said to the first,..." According to Luke 16:5, What was the question the steward asked the first debtor of his master? "...‘How much do you owe my master?’..." According to Luke 16:6, How many measures of oil did the first debtor owe the master of the unjust steward? "...And he said, ‘A hundred measures of oil.’..." According to Luke 16:6, Did the steward talk with the debtors? "...So he said to him,..." According to Luke 16:6, What did the unjust steward tell the first debtor his master had to write on? "...‘Take your bill,..." According to Luke 16:6, The unjust steward told his master's debtor to do what, before changing his bill of sale? "...and sit down quickly..." According to Luke 16:6, The unjust steward told his master's first debtor to change his debt from 100 measures of oil to what new number? "...and write fifty.’..." According to Luke 16:7, Who had a debt of 100 measures of wheat? "...Then he said to another,..." According to Luke 16:7, What question did the unjust steward ask the second debtor? "...‘And how much do you owe?’..." According to Luke 16:7, What commodity, or item did the second debtor owe the unjust steward's master? "...So he said, ‘A hundred measures of wheat.’..." According to Luke 16:7, How much wheat did the second debtor owe the unjust steward's master? "...So he said, ‘A hundred measures of wheat.’..." According to Luke 16:7, Where was the unjust steward telling the second debtor to change the amount of wheat he owed the rich man? "...And he said to him, ‘Take your bill,..." According to Luke 16:7, What was the new number of measures of wheat that the unjust steward was telling the second debtor to write as his bill? "...and write eighty.’..." According to Luke 16:8, What was the master's reaction when he heard what deals his former employee struck with his debtors? "...So the master commended the unjust steward..." According to Luke 16:8, Why did the master commend his former steward? "...because he had dealt shrewdly...." According to Luke 16:8, Jesus said the sons of whom are more shrewd in their generation than the sons of light? "...For the sons of this world are more shrewd in their generation..." According to Luke 16:8, Jesus said the son of the world are more shrewd in their generation than the sons of whom? Be specific. "...than the sons of light...." According to Luke 16:09, How did Jesus say we could make friends for ourselves, so that when we fail, they will receive us into an everlasting home? "...make friends for yourselves by unrighteous mammon,..." According to Luke 16:9, What did Jesus say would be the benefit to you, if you make friends by unrighteous mammon? When would your new friends receive you into an everlasting home? "...that when you fail,..." According to Luke 16:9, Jesus said that we should make friends using unrighteous mammon, so that when we fail, what will happen? "...they may receive you into an everlasting home...." According to Luke 16:10, Jesus said if someone is faithful in much, he is also faithful in what? "...He who is faithful in what is least..." According to Luke 16:10, Jesus said if someone is faithful in little jobs, then in what else will they be faithful? "...is faithful also in much;..." According to Luke 16:10, Jesus said if someone is unjust in much, then he is also unjust in what? "...and he who is unjust in what is least..." According to Luke 16:10, Jesus said if someone was unjust in small things, he would also be unjust in what? "...is unjust also in much...." According to Luke 16:11, Jesus said if we have not been faithful with this, who will commit to your trust the true riches? "...Therefore if you have not been faithful in the unrighteous mammon,..." According to Luke 16:11, Jesus said if we have not been faithful in the unrighteous mammon, people won't commit what to us, either? "...who will commit to your trust the true riches?..." According to Luke 16:12, Jesus said if you are not faithful in what, who will give you what is your own? "...And if you have not been faithful in what is another man’s,..." According to Luke 16:12, Jesus said if you are not faithful in what is another man's, then what will not likely happen? "...who will give you what is your own?..." According to Luke 16:13, Jesus said no servant can serve how many masters? "...“No servant can serve two masters;..." According to Luke 16:13, Jesus said no one can serve two masters, because he will feel what emotion for one, and love the other? "...for either he will hate the one..." According to Luke 16:13, Jesus said no one can serve two masters, because he will love the one, and feel what emotion for the other? "...and love the other,..." According to Luke 16:13, Jesus said no one can serve two masters. Either he will be what character trait to the one master, and despise the other one? "...or else he will be loyal to the one..." According to Luke 16:13, Jesus said no one can serve two masters. Either he will be loyal to one, and feel what emotion toward the other one? "...and despise the other...." According to Luke 16:13, Jesus said as no one can serve two masters, you cannot serve whom and mammon? "...You cannot serve God..." According to Luke 16:13, Jesus said we cannot serve two masters. In a similar way, we cannot serve God and whom? "...and mammon.”..." According to Luke 16:14, Who were lovers of money in the crowd that heard Jesus talk about the Parable of the Unjust Steward? "...Now the Pharisees,..." According to Luke 16:14, How did Luke describe the Pharisees that derided Jesus? "...who were lovers of money,..." According to Luke 16:15, True or False, there were no Pharisees in the crowd that was with Jesus that day? "...also heard all these things,..." According to Luke 16:14, What did the Pharisees who heard Jesus tell the Parable of the Unjust Steward begin to do? "...and they derided Him...." According to Luke 16:15, What did Jesus say the Pharisees try to do? "...And He said to them, “You are those who justify yourselves before men,..." According to Luke 16:15, Jesus said the Pharisees tried to justify themselves before men, but what did He say God knew about them? "...but God knows your hearts...." According to Luke 16:15, Jesus said that what was an abomination in the sight of God? "...For what is highly esteemed among men..." According to Luke 16:15, Jesus said what is highly esteemed among men is like what in the sight of God? "...is an abomination in the sight of God...." According to Luke 16:16, Jesus said what two things were helping people get into the kingdom of God before John the Baptist came? "...“The law and the prophets..." According to Luke 16:16, Jesus said the law and the prophets were until whom? "...were until John...." According to Luke 16:16, What did Jesus say the law and the prophets up to John had been doing? "...Since that time the kingdom of God has been preached,..." According to Luke 16:16, What did Jesus say was the result of the preaching of the law and the prophets? "...and everyone is pressing into it...." According to Luke 16:17, Jesus said it was easier for heaven and earth to do what, than for one tittle of the law to fail? "...And it is easier for heaven and earth to pass away..." According to Luke 16:17, Jesus said it was easier for what and what to pass away, than for one tittle of the law to fail? "...And it is easier for heaven and earth to pass away..." According to Luke 16:17, Jesus said it was easier for heaven and earth to pass away, than for what part of the law to fail? "...than for one tittle of the law to fail...." According to Luke 16:17, Jesus said it was easier for heaven and earth to pass away, than for one tittle of what to fail? "...than for one tittle of the law to fail...." According to Luke 16:18, Jesus said that someone who marries another woman after he has done what, commits adultery? "...“Whoever divorces his wife..." According to Luke 16:18 Under what conditions would a man be comitting adultery, if he divorces his wife? "...and marries another..." According to Luke 16:18, What does Jesus say a man is doing, if he divorces his wife, and marries another woman--even if she hasn't been married before? "...commits adultery;..." According to Luke 16:18, What does Jesus say a man is doing, if he marries a divorced woman, even he himself has not been married before? "...and whoever marries her who is divorced from her husband..." According to Luke 16:18, Jesus said if a man marries a divorced woman, what is he doing? "...commits adultery...." According to Luke 16:19, Jesus is telling about a parable about a somebody and Lazarus. Who is the other person in this parable? "...“There was a certain rich man..." According to Luke 16:19, Jesus is telling a story about a certain rich man who was clothed in what color? "...who was clothed in purple..." According to Luke 16:19, From what material were this rich man's clothes made, in the Parable of the Rich Man and Lazarus? "...and fine linen..." According to Luke 16:19, How did the rich man eat every day? "...and fared sumptuously every day...." According to Luke 16:20, In the parable, what was the beggar's name? "...But there was a certain beggar named Lazarus,..." According to Luke 16:20, What was Lazarus' occupation? "...But there was a certain beggar named Lazarus,..." According to Luke 16:20, What was one medical problem that Lazarus the beggar had, in the parable of the Rich Man and Lazarus? "...full of sores,..." According to Luke 16:20, Where was Lazarus stationed, when he did his begging? "...who was laid at his gate,..." According to Luke 16:21 How was Lazarus the beggar hoping he would get fed? "...desiring to be fed with the crumbs..." According to Luke 16:21, From where was Lazarus going to get the crumbs that he was going to eat? "...which fell from the rich man’s table...." According to Luke 16:21, What did the dogs that were with the Lazarus on the street outside of the rich man's house do? "...Moreover the dogs came and licked his sores...." According to Luke 16:21, What animal came up to lick Lazarus' sores? "...Moreover the dogs came and licked his sores...." According to Luke 16:22, In the Parable of the Rich Man and Lazarus, what happened to the beggar? "...So it was that the beggar died,..." According to Luke 16:22, In the parable of the Rich Man and Lazarus, To where did the angels carry Lazarus? "...and was carried by the angels to Abraham’s bosom...." According to Luke 16:22,In the parable of the Rich Man and Lazarus, what happened to the rich man? (2 points) "...The rich man also died and was buried...." According to Luke 16:23, Where was the rich man being tormented? "...And being in torments in Hades,..." According to Luke 16:23, What was the rich man suffering in Hades? "...And being in torments in Hades,..." According to Luke 16:23, Whom did the rich man see afar off, in the parable of the Rich Man and Lazarus? "...he lifted up his eyes and saw Abraham afar off,..." According to Luke 16:23, Whom did the rich man see with Abraham? "...and Lazarus in his bosom...." According to Luke 16:24, What did the rich man decide to do after he saw Abraham and Lazarus afar off? "...“Then he cried and said,..." According to Luke 16:24, The rich man was asking Father Abraham to have what kind of emotion for him? "...‘Father Abraham, have mercy on me,..." According to Luke 16:24, Whom did the Rich man ask to have mercy on him? "...‘Father Abraham, have mercy on me,..." According to Luke 16:24, Whom did the rich man want Father Abraham to send over to him, to help cool his tongue with water? "...and send Lazarus..." According to Luke 16:24, What did the rich man want Abraham to send Lazarus over to him with what on his finger? "...that he may dip the tip of his finger in water..." According to Luke 16:24, Where did the rich man want Lazarus to put some water? "...and cool my tongue;..." According to Luke 16:24, What was tormenting the rich man, that he wanted Lazarus to put water on his tongue? "...for I am tormented in this flame.’..." According to Luke 16:25, Who answered back to the rich man to remind him about how he and Lazarus had lived on earth? "...But Abraham said,..." According to Luke 16:25, What did Abraham ask the rich man to remember about his lifetime? "...‘Son, remember that in your lifetime you received your good things,..." According to Luke 16:25, When did Abraham say the rich man had received his good things? "...‘Son, remember that in your lifetime you received your good things,..." According to Luke 16:25, What did Abraham remind the rich man that Lazarus got during his lifetime? "...and likewise Lazarus evil things;..." According to Luke 16:25, What was the situation for Lazarus now, as opposed to when he had been alive on earth? "...but now he is comforted..." According to Luke 16:25, What was the rich man's situation now, as opposed to when he had been alive on earth? "...and you are tormented...." According to Luke 16:26, was there another reason why Abraham wouldn't send Lazarus over to the rich man to cool his tongue, besides the fact that they had lived different lives on earth? "...And besides all this,..." According to Luke 16:26, What was between Abraham and the rich man? "...between us and you there is a great gulf fixed,..." According to Luke 16:26, Could anyone from where Abraham was go to where the rich man was? "...so that those who want to pass from here to you cannot,..." According to Luke 16:26, Could anyone from where the rich man was go to where Abraham was? "...nor can those from there pass to us.’..." According to Luke 16:27, Was the rich man satisfied with the answer Abraham gave him about a gulf between the two of them? "...“Then he said,..." According to Luke 16:27, The rich man asked Abraham if he could send Lazarus where, since he couldn't come across the gulf? "...‘I beg you therefore, father, that you would send him to my father’s house,..." According to Luke 16:28 How many brothers did the rich man have? "...for I have five brothers,..." According to Luke 16:28, What did the rich man want Lazarus to do to his brothers? "...that he may testify to them,..." According to Luke 16:28, To what place was the rich man trying to prevent his five brothers coming? "...lest they also come to this place of torment.’..." According to Luke 16:29, Did Abraham talk back to the rich man, after he asked Abraham to send Lazarus to his brothers? "...Abraham said to him,..." According to Luke 16:29, Whom did Abraham say to the rich man that his relatives have to warn them about the place of torment, in addition to the prophets? "...‘They have Moses..." According to Luke 16:29, Whom did Abraham say the rich man's relatives had to warn them about the place of torment, in addition to Moses? "...and the prophets;..." According to Luke 16:29, Did Abraham agree to let Lazarus come back from the dead to talk to the rich man's brothers? "...let them hear them.’..." According to Luke 16:30, With whom was the rich man pleading, saying that if someone came back from the dead, the people would repent? "...And he said, ‘No, father Abraham;..." According to Luke 16:30, The rich man was pleading with Father Abraham, saying that a preacher from where would cause people to repent? "...but if one goes to them from the dead,..." According to Luke 16:30, The rich man was convinced what would happen if someone came back from the dead to preach to his relatives? "...they will repent.’..." According to Luke 16:31, Did Abraham continue to talk with the rich man, after he requested that Abraham send Lazarus to his relatives to convert them? "...But he said to him,..." According to Luke 16:31, Abraham told the rich man that if his relatives would not hear whom and the prophets, they would not be persuaded even though one would rise from the dead? "...‘If they do not hear Moses..." According to Luke 16:31, Abraham told the rich man that if his relatives would not hear Moses and whom, they would not be persuaded even though one would rise from the dead? "...and the prophets,..." According to Luke 16:31, Jesus said if people won't listen to the words of Moses, or the prophets, then they won't do what, even if someone came to talk to them from the dead? "...neither will they be persuaded..." According to Luke 16:31, Abraham told the rich man that if his relatives would not hear Moses and the prophets, then they would not be persuaded to change their behavior and beliefs, even though what would happen? "...though one rise from the dead.’”..." Según Lucas 12: 1, llene los espacios en blanco: "_____ tanto, millares de personas se habían juntado, hasta el punto que unos a otros se atropellaban. Jesús comenzó a decir primeramente a sus discípulos: —Guardaos de la levadura de los fariseos, que es la hipocresía,". "...Mientras tanto,..." De acuerdo con Lucas 12: 1, ¿Cuántas personas se habían reunido? "...millares de personas se habían juntado,..." De acuerdo con Lucas 12: 1, ¿la innumerable multitud se había reunido tanto que, que sucedió? "...hasta el punto que unos a otros se atropellaban...." Según Lucas 12: 1, ¿a quién habló Jesús primero? "...Jesús comenzó a decir primeramente a sus discípulos:..." De acuerdo con Lucas 12: 1, ¿De qué dijo Jesús que tuvieran cuidado? "...—Guardaos de la levadura de los fariseos,..." De acuerdo con Lucas 12: 1, Jesús comparó la levadura de los fariseos a qué? "...que es la hipocresía,..." De acuerdo con Lucas 12: 2, Jesús dijo que, "porque nada hay encubierto que no haya de _____,...". "...porque nada hay encubierto que no haya de descubrirse,..." De acuerdo con Lucas 12: 2, Jesús dijo que, "porque nada hay _____ que no haya de descubrirse,...". "...porque nada hay encubierto que no haya de descubrirse,..." Según Lucas 12: 2, ¿Jesús dijo que, "ni oculto que no haya de _____."? "...ni oculto que no haya de saberse...." Según Lucas 12: 2, ¿Jesús dijo que, "ni _____ que no haya de saberse."? "...ni oculto que no haya de saberse...." Según Lucas 12: 3, ¿Jesús dijo lo que se escucharía en la luz? "...Por tanto, todo lo que habéis dicho en tinieblas,..." Según Lucas 12: 3, ¿qué dijo Jesús sería el resultado de algo que se habla en la oscuridad? "...a la luz se oirá;..." De acuerdo con Lucas 12: 3, ¿Qué dijo Jesús que se proclamaría en las azoteas? "...y lo que habéis hablado al oído en los aposentos,..." Según Lucas 12: 3, Jesús dijo que las palabras que se hablaban en los interior serían ¿qué? "...se proclamará en las azoteas...." De acuerdo con Lucas 12: 4, llena los espacios en blanco: "»Os digo, _____ míos: No temáis a los que matan el cuerpo, pero después nada más pueden hacer.". "...»Os digo, amigos míos:..." Según Lucas 12: 4, ¿Jesús dijo que no debemos temer a quién? "...No temáis a los que matan el cuerpo,..." Según Lucas 12: 4, ¿por qué dijo Jesús que no debemos temer a las personas que solo pueden matar el cuerpo? "...pero después nada más pueden hacer...." De acuerdo con Lucas 12: 5, llena los espacios en blanco: "Os _____ a quién debéis _____: Temed a aquel que, después de haber quitado la vida, tiene poder de echar en el infierno. Sí, os digo, a éste temed. ". "...Os enseñaré a quién debéis temer:..." Según Lucas 12: 5, ¿Jesús dijo que deberíamos temer a quién? (2 puntos) "...Temed a aquel que, después de haber quitado la vida,..." De acuerdo con Lucas 12: 5, Jesús dijo que debemos temerle a Él que después de haber matado, ¿tiene el poder de hacer qué? "...tiene poder de echar en el infierno...." De acuerdo con Lucas 12: 5, Jesús dijo que deberíamos tener que emoción hacia la persona que no solo puede matar el cuerpo, sino también tiene el poder de arrojarlo al infierno. "...Sí, os digo, a éste temed...." Según Lucas 12: 6, ¿cuantos pajarillos son vendidospor por dos monedas de cuartos? "...»¿No se venden cinco pajarillos..." De acuerdo con Lucas 12: 6, ¿Cuál fue el costo de cinco pajarillos? ¿Cuántas y qué tipo de monedas? "...por dos cuartos?..." Según Lucas 12: 6, Jesús dijo que ninguno de los pajarillos fue olvidado por ¿Quién? "...Con todo, ni uno de ellos está olvidado delante de Dios,..." Según Lucas 12: 7, ¿ Que Jesús dijo que todo estaba contado? "...pues aun los cabellos de vuestra cabeza están todos contados...." Según Lucas 12: 7, porque Dios sabe cuántos pelos tienes en la cabeza, ¿qué emoción no deberías tener? "...No temáis, pues;..." Según Lucas 12: 7, Jesús dijo que tenemos más valor que qué cosa? "...más valéis vosotros que muchos pajarillos...." Según Lucas 12: 8, ¿A quién dijo Jesús que el Hijo del hombre confesará delante de los ángeles de Dios? "...»Os digo que todo aquel que me confiese delante de los hombres,..." De acuerdo con Lucas 12: 8, ¿Qué dijo Jesús que haría por quienquiera que lo confiese ante los hombres? "...también el Hijo del hombre lo confesará delante de los ángeles de Dios;..." Según Lucas 12:9, Jesús dijo que ¿quién sería negado ante los ángeles de Dios? "...pero el que me niegue delante de los hombres,..." De acuerdo con Lucas 12: 9, ¿Cuál es la consecuencia que Jesús dijo que pasaría si alguien lo niega a Él delante de los hombres? "...será negado delante de los ángeles de Dios...." De acuerdo con Lucas 12:10, Jesús dijo que si alguien habla en contra de quién, se lo perdonará? "...»Todo aquel que diga alguna palabra contra el Hijo del hombre,..." De acuerdo con Lucas 12:10, Jesús dijo que ¿qué le pasaría a cualquiera que diga una palabra en contra del Hijo del Hombre? "...será perdonado;..." De acuerdo con Lucas 12:10, Jesús dijo que ¿quién hace qué cosa contra el Espíritu Santo no será perdonado? "...pero el que blasfeme contra el Espíritu Santo,..." De acuerdo con Lucas 12:10, ¿Jesús dijo que cualquiera que blasfeme contra quién no será perdonado? "...pero el que blasfeme contra el Espíritu Santo,..." Según Lucas 12:10, ¿cuál es la consecuencia que Jesús dijo que le pasaría a alguien que blasfema contra el Espíritu Santo? "...no será perdonado...." De acuerdo con Lucas 12:11, complete los espacios en blanco: "»Cuando os traigan a las _____, ante los _____ y las _____, no os preocupéis por cómo o qué habréis de responder, o qué habréis de decir,". (3 puntos) "...»Cuando os traigan a las sinagogas,..." Según Lucas 12:11, ¿Cuándo dijo Jesús que no debías preocuparte por lo que deberías responder, o por lo que deberías decir? "...»Cuando os traigan a las sinagogas,..." De acuerdo con Lucas 12:11, ¿antes de qué dos tipos de personas Jesús dijo que se te podía traer antes, y no debes preocuparte de qué decir? "...ante los magistrados y las autoridades,..." De acuerdo con Lucas 12:11, ¿qué dijo Jesús que no deberíamos preocuparnos cuando nos trajeron ante los magistrados y las autoridades? (2 puntos) "...no os preocupéis por cómo o qué habréis de responder,..." De acuerdo con Lucas 12:11, completa los espacios en blanco: "»Cuando os traigan a las sinagogas, ante los magistrados y las autoridades, no os preocupéis por cómo o qué habréis de responder, o qué habréis de _____,". "...o qué habréis de decir,..." De acuerdo con Lucas 12:12, Jesús dijo: ¿Quién te enseñará qué decir en la misma hora en que eres llevado ante los gobernantes? "...porque el Espíritu Santo os enseñará en la misma hora..." De acuerdo con Lucas 12:12, ¿Jesús dijo que el Espíritu Santo haría que cosa a la misma hora en que sea llevado ante los gobernantes y las autoridades? "...porque el Espíritu Santo os enseñará en la misma hora..." Según Lucas 12:12, ¿qué dijo Jesús que el Espíritu Santo hará por ti cuando te traigan ante los gobernantes y las autoridades? "...lo que debéis decir...." De acuerdo con Lucas 12:13, complete los espacios en blanco: "Le dijo _____ de la _____: —Maestro, di a mi hermano que parta conmigo la herencia.". "...Le dijo uno de la multitud:..." De acuerdo con Lucas 12:13, ¿qué es lo que un hombre de la multitud quiere que Jesús le dija a su hermano? "...—Maestro, di a mi hermano que parta conmigo la herencia...." Según Lucas 12:14, ¿qué dos tipos de personas que tienen autoridad sobre otras personas, preguntó Jesús al hombre de la multitud si el hera? (2 puntos) "...Pero Él le dijo: "Hombre, quien me hizo juez..." De acuerdo con Lucas 12:14, complete los espacios en blanco: "Pero él le dijo: —Hombre, ¿quién me ha puesto sobre vosotros como _____ o partidor? " "...Pero Él le dijo: "Hombre, quien me hizo juez..." De acuerdo con LUke 12:14, complete los espacios en blanco: "Pero él le dijo: —Hombre, ¿quién me ha puesto sobre vosotros como juez o _____? " "...o partidor?..." De acuerdo con Lucas 12:15, ¿De qué dijo Jesús que debemos prestar atención y tener cuidado? "...Y les dijo: —Mirad, guardaos de toda avaricia,..." Según Lucas 12:15, Jesús dijo que la vida de uno no consiste en qué? "...porque la vida del hombre no consiste en la abundancia de los bienes que posee...." Según Lucas 12:16, Jesús le contó a la multitud una historia. ¿Cuál es el nombre de la Biblia para las historias ficticias que Jesús dijo para ilustrar o hacer un punto? "...También les refirió una parábola, diciendo:..." De acuerdo con Lucas 12:16, ¿qué producio la heredad de cierto hombre rico? "...«La heredad de un hombre rico había producido mucho...." De acuerdo con Lucas 12:17, llene los espacios en blanco: "Y él _____ _____ de sí, diciendo: “¿Qué haré, porque no tengo donde guardar mis frutos?”" "...Y él pensaba dentro de sí, diciendo:..." De acuerdo con Lucas 12:17, ¿Qué se preguntó el hombre a sí mismo, en la parábola que Jesús estaba diciendo? "...“¿Qué haré, porque no tengo donde guardar mis frutos?”..." De acuerdo con Lucas 12:18, llene los espacios en blanco: "Y dijo: “Esto _____: derribaré mis graneros y los edificaré más grandes, y allí guardaré todos mis frutos y mis bienes;". "...Y dijo: “Esto haré:..." De acuerdo con Lucas 12:18, ¿Cuál era el plan del hombre para almacenar todas sus cosechas y productos adicionales? "...derribaré mis graneros y los edificaré más grandes,..." Según Lucas 12:18, ¿qué pensó el hombre que almacenaría en sus nuevos graneros? "...y allí guardaré todos mis frutos y mis bienes;..." Según Lucas 12:19, ¿a quién estaba hablando el granjero, diciendo: "Tienes muchos bienes almacenados por muchos años, toma tu descanso, come, bebe y sé feliz"? "...y diré a mi alma:..." De acuerdo con Lucas 12:19, ¿qué pensó el hombre que había guardado durante muchos años? "...‘Alma, muchos bienes tienes guardados para muchos años;..." De acuerdo con Lucas 12:19, ¿por cuánto tiempo pensó el hombre que tenía bienes almacenados? "...‘Alma, muchos bienes tienes guardados para muchos años;..." Según Lucas 12:19, ¿creía el hombre de la parábola que necesitaba trabajar más? "...descansa..." Según Lucas 12:19, ¿qué tres cosas pensó el hombre en la parábola que podría hacer por muchos años, ahora que tenía tanto grano para almacenar? "...come, bebe y regocíjate.’”..." De acuerdo con Lucas 12:20, ¿quién le dijo al granjero que moriría esa noche? "...Pero Dios le dijo:..." De acuerdo con Lucas 12:20, ¿Qué le dijo Dios al granjero acerca de su inteligencia? El era un _______. "...“Necio,..." De acuerdo con Lucas 12:20, ¿Qué le dijo Dios al granjero, después de haberlo llamado necio? ¿Qué iba a pasar? "...esta noche vienen a pedirte tu alma,..." De acuerdo con Lucas 12:20, Dios dijo que el granjero moriría esa noche, y ¿qué pregunta hizo Dios acerca de todo el grano almacenado? "...y lo que has guardado, ¿de quién será?”..." De acuerdo con Lucas 12:21, Jesús comparó al necio granjero de la parábola con un hombre que hace que cosa, pero que no es rico con Dios? "...Así es el que hace para sí tesoro..." De acuerdo con Lucas 12:21, Jesús dijo que el granjero necio de la parábola es como un hombre que se hace un tesoro para sí mismo, pero ¿no es para con Dios? "...y no es rico para con Dios.»..." De acuerdo con Lucas 12:22, llene los espacios en blanco: "Dijo luego a _____ _____: «Por tanto os digo: No os angustiéis por vuestra vida, qué comeréis; ni por el cuerpo, qué vestiréis." "...Dijo luego a sus discípulos:..." De acuerdo con Lucas 12:22, llena los espacios en blanco: "Dijo luego a sus discípulos: «Por tanto os digo: No os _____ por vuestra _____, qué comeréis; ni por el cuerpo, qué vestiréis.". "...«Por tanto os digo: No os angustiéis por vuestra vida,..." De acuerdo con Lucas 12:22, ¿Cuáles son las dos preocupaciones de la vida cotidiana acerca de las cuales Jesús dijo que no debemos preocuparnos? (2 puntos) "...qué comeréis;..." De acuerdo con Lucas 12:22, llene los el espacio en blanco: "Dijo luego a sus discípulos: «Por tanto os digo: No os angustiéis por vuestra vida, qué comeréis; ni por el cuerpo, qué _____.". "...qué comeréis;..." De acuerdo con Lucas 12:22, ¿qué es lo último de nuestra vida que Jesús dice que no debemos preocuparnos? "...ni por el cuerpo, qué vestiréis...." Según Lucas 12:23, ¿Jesús dijo que la vida era más que qué? "...La vida es más que la comida,..." Según Lucas 12:23, Jesús dijo que el cuerpo era más que qué? "...y el cuerpo más que el vestido...." De acuerdo con Lucas 12:24, ¿Qué pájaro dijo Jesús que debemos considerar? "...Considerad los cuervos,..." Según Lucas 12:24, ¿qué dos actividades agrícolas dijo Jesús que los cuervos no hacen, pero Dios todavía los alimenta? "...que ni siembran ni siegan;..." Según Lucas 12:24, ¿qué dos edificios de almacenamiento de alimentos dijo Jesús que los cuervos no tienen, pero Dios aún los alimenta? "...que ni tienen despensa ni granero,..." De acuerdo con Lucas 12:24, ¿quién dice Jesús que alimenta los cuervos? "...y Dios los alimenta...." Según Lucas 12:24, Jesús preguntó cuánto más valioso eres tú que qué cosa? "...¿No valéis vosotros mucho más que las aves?..." De acuerdo con Lucas 12:25, Jesús preguntó si alguien podría agregar un codo a su estatura haciendo qué? "...¿Y quién de vosotros podrá, con angustiarse,..." De acuerdo con Lucas 12:25, Jesús preguntó si alguien podía hacer aque cosa por preocuparse? "...añadir a su estatura un codo?..." De acuerdo con Lucas 12:26, ​​¿Cuál fue la razón por la que Jesús dijo que no deberíamos preocuparnos por el resto de las cosas sobre nuestras vidas? ¿Cuál fue el ejemplo que dio que ilustra que no podemos hacer por nosotros mismos? "...Pues si no podéis ni aun lo que es menos,..." De acuerdo con Lucas 12:26, ​​Jesús dijo que si ni siquiera podemos hacer la mínima acción de hacernos crecer un codo, entonces ¿qué pregunta hizo Él sobre el resto? "...¿por qué os angustiáis por lo demás?..." De acuerdo con Lucas 12:27, ¿qué flor Jesús nos pidió que consideráramos, o pensáramos? "...»Considerad los lirios,..." De acuerdo con Lucas 12:27, ¿Qué pidió Jeuss que consideráramos sobre los lirios? "...cómo crecen:..." De acuerdo con Lucas 12:27, ¿qué dos actividades relacionadas con la fabricación de ropa dijo Jesús que los lirios del campo no tienen que hacer? "...no trabajan ni hilan,..." Según Lucas 12:27, Jesús dijo que los lirios estaban mejor vestidos que quién? "...pero os digo que ni aun Salomón con toda su gloria se vistió como uno de ellos...." De acuerdo con Lucas 12:28, ¿Qué planta dijo Jesús que Dios viste? "...Y si así viste Dios la hierba..." De acuerdo con Lucas 12:28, Jesús dijo que el Dios viste la hierba, que hoy está donde, ¿y mañana se arroja al horno? "...que hoy está en el campo..." De acuerdo con Lucas 12:28, Jesús dijo que Dios viste la hierba del campo, que hoy está en el campo, y que mañana es arrojado a donde? "...y mañana es echada al horno,..." De acuerdo con Lucas 12:28, ¿Jesús dijo que Dios hará lo que nos conviene, ya que Él viste la hierba del campo? "...¿cuánto más a vosotros,..." De acuerdo con Lucas 12:28, ¿De qué característica dijo Jesús que sus oyentes tenían poco? "...hombres de poca fe?..." De acuerdo con Lucas 12:29, ¿Jesús dijo que no debemos buscar qué ______ o qué debemos beber? "...Vosotros, pues, no os preocupéis por lo que habéis de comer..." Según Lucas 12:29, Jesús dijo que no deberíamos tener una mente ansiosa cuando pensamos en lo que vamos a comer o _____? "...ni por lo que habéis de beber,..." Según Lucas 12:29, Jesús dijo que no deberíamos tener qué tipo de mente? cuando pensamos en lo que vamos a comer o en lo que vamos a beber. "...ni estéis en ansiosa inquietud,..." De acuerdo con Lucas 12:30, ¿Qué dijo Jesús que buscan las gentes del mundo? "...porque todas estas cosas..." Según Lucas 12:30, ¿A quién dijo Jesús que buscan todas estas cosas (encontrar comida y agua)? "...buscan las gentes del mundo,..." Según Lucas 12:30, ¿Quién dijo Jesús sabe que necesitamos todas estas cosas (comida y agua)? Se específico. "...pero vuestro Padre sabe que tenéis necesidad de ellas...." De acuerdo con Lucas 12:31, ¿Qué dijo Jesús que debemos hacer, para que todo eso (comida y bebida) nos sea añadidas? "...Buscad, más bien, el reino de Dios,..." De acuerdo con Lucas 12:31, Jesús dijo que si buscamos el reino de Dios, ¿qué sucederá? "...y todas estas cosas os serán añadidas...." Según Lucas 12:32, ¿como llama Jesús a las personas que lo rodean ese día, diciéndoles que es un placer de Dios darles el reino? "...»No temáis, manada pequeña,..." De acuerdo con Lucas 12:32, Jesús dijo que al Padre le ha ____ daros el Reino. "...porque a vuestro Padre le ha placido..." Según Lucas 12:32, Jesús dijo que era un gran placer para el Padre hacer qué? "...daros el Reino...." De acuerdo con Lucas 12:33, ¿Qué dijo Jesús que debemos hacer, para conseguir bolsas de dinero que nunca envejecerían, o un tesoro que no fallaría? (2 puntos) "...Vended lo que poseéis..." De acuerdo con Lucas 12:33, ¿Qué dijo Jesús que debemos hacer después de vender todo lo que tenemos? "...y dad limosna;..." De acuerdo con Lucas 12:33, si vendes todo lo que tienes y das limosnas a los pobres, ¿Jesús dijo que obtendrías qué tipo de bolsas de dinero? "...haceos bolsas que no se envejezcan,..." De acuerdo con Lucas 12:33, ¿Jesús dijo que vender todo lo que tienes y dad limosna, es como que lo que ha en los cielos que no se agota? "...tesoro en los cielos que no se agote,..." De acuerdo con Lucas 12:33, ¿Quienes dijo Jesús no pueden acercarse a estos tesoros celestiales? "...donde ladrón no llega..." Según Lucas 12:33, Jesús dijo que ningún ladrón se acercaría a los tesoros en el cielo, y ¿qué otra cosa no los destruiría? "...ni polilla destruye,..." De acuerdo con Lucas 12:34, ¿Jesús dijo que nuestro corazón está donde está nuestro qué? "...porque donde está vuestro tesoro,..." De acuerdo con Lucas 12:34, Jesús dijo dónde está tu tesoro, ¿qué esta alli? "...allí estará también vuestro corazón...." De acuerdo con Lucas 12:35, ¿Qué dijo Jesús que deberíamos haber ceñido? "...»Tened vuestra cintura ceñida..." De acuerdo con Lucas 12:35, ¿Qué dijo Jesús que deberíamos encender? "...y vuestras lámparas encendidas;..." De acuerdo con Lucas 12:36, ¿Jesús dijo que somos como hombres que esperan a quién? "...sed semejantes a hombres que aguardan a que su señor..." Según Lucas 12:36, Jesús dijo que somos como hombres que esperan que su maestro regrese de que evento? "...regrese de las bodas,..." De acuerdo con Lucas 12:36, ¿los hombres esperaban que su amo regresara de la boda y hacer qué? "...para que, cuando llegue y llame,..." Según Lucas 12:36, ¿qué esperaban todos los hombres para el novio cuando llegó? "...le abran en seguida...." Según Lucas 12:37, ¿qué palabra usa Jesús para describir a los siervos del maestro cuando llega? "...Bienaventurados aquellos siervos a los cuales su señor,..." Según Lucas 12:37, ¿Cuándo dijo Jesús que los siervos del maestro serían bienaventuardos? "...cuando venga,..." De acuerdo con Lucas 12:37, ¿Cuál de los siervos son bienaventurados cuando llega el novio? "...halle velando;..." De acuerdo con Lucas 12:37, ¿qué hará el maestro a sus siervos cuando venga y los halle velando? "...de cierto os digo que se ceñirá y hará que se sienten a la mesa..." Según Lucas 12:37, ¿qué hará el maestro por sus siervos que esten velando cuando él viene? "...y vendrá a servirles...." De acuerdo con Lucas 12:38, ¿cuál fue la primera vez que Jesús mencionó que los siervos esperarían a que llegara el novio? ¿Durante qué tiempo? "...Y aunque venga a la segunda vigilia..." De acuerdo con Lucas 12:38, ¿Cuál fue la última vez que Jesús dijo que los siervos tendrían que esperar hasta que llegara el novio? ¿Durante qué tiempo? "...o a la tercera vigilia, si los halla velando,..." Según Lucas 12:38, Jesús dijo que los sirvientes que encontraran al maestro llegando incluso durante la segunda o tercera guardia serían ¿qué? "...bienaventurados son aquellos siervos...." De acuerdo con Lucas 12:39, ¿Jesús usó que palabras para enfatizar su punto sobre el ladrón que viene a una casa? "...Pero sabed esto,..." De acuerdo con Lucas 12:39, ¿Quién dijo Jesús que debería haber estado esperando al ladrón? "...que si supiera el padre de familia..." De acuerdo con Lucas 12:39, ¿Qué dijo Jesús que si el dueño de la casa hubiera sabido que cosa?, habría estado vigilando y no dejaría que su casa fuera asaltada. "...a qué hora el ladrón había de llegar,..." Según Lucas 12:39, Jesús dijo que si un maestro de una casa supiera a qué hora vendría un ladrón, ¿qué hubiera hecho él? "...velaría ciertamente..." De acuerdo con Lucas 12:39, ¿cuál fue el beneficio para el hombre que sabía a qué hora llegaría el ladrón, y que estaba velando por el? "...y no lo dejaría entrar en su casa...." De acuerdo con Lucas 12:40, Jesús dijo que porque el Hijo del Hombre vendría a una hora que no esperabas, ¿qué deberías hacer? "...Vosotros, pues, también, estad preparados,..." De acuerdo con Lucas 12:40, Jesús dijo que debemos estar listos para que el Hijo del Hombre venga a la tierra, pero ¿qué es lo que no sabemos al respecto? "...porque a la hora que no penséis...." De acuerdo con Lucas 12:40, ¿Jesús dijo que deberíamos estar listos para qué evento? "...el Hijo del hombre vendrá.»..." Según Lucas 12:41, ¿cuál de los discípulos de Jesús le pregunta a Jesús si la parábola era para ellos o para todos? "...Entonces Pedro le dijo:..." Según Lucas 12:41, ¿qué pregunta le hizo Pedro a Jesús acerca de la parábola? "...—Señor, ¿dices esta parábola a nosotros..." De acuerdo con Lucas 12:41, Pedro le preguntó a Jesús si la parábola que acababan de escuchar era para ellos, ¿o para quién? "...o también a todos?..." De acuerdo con Lucas 12:42, ¿A quién dijo Jesús que un maestro haría gobernante sobre su familia, para darles su porción de comida a su tiempo? "...—¿Quién es el mayordomo fiel y prudente..." De acuerdo con Lucas 12:42, ¿Qué posición hizo el dueño de la casa su mayordomo sabio y fiel? "...al cual su señor pondrá sobre su casa..." Según Lucas 12:42, ¿Cuál era el trabajo del mayordomo sabio y fiel? ¿Qué se suponía que debía hacer? "...para que a tiempo les dé su ración?..." Según Lucas 12:43, ¿Quien dijo Jesus que seria bienaventurado cuando el venga? "...Bienaventurado aquel siervo al cual, cuando su señor venga,..." Según Lucas 12:43, ¿Jesús dijo que el siervo sería bendecido, si estaba haciendo que cuando viene su maestro? "...lo halle haciendo así...." De acuerdo con Lucas 12:43, ¿Cuando dijo Jesus que su siervo seria bienaventurado? "...lo halle haciendo así...." Según Lucas 12:44, Jesús dijo que el amo del siervo que encontró haciendo su trabajo cuando llegó a casa, ¿qué promoción recibió? "...En verdad os digo que lo pondrá sobre todos sus bienes...." De acuerdo con Lucas 12:45, ¿sí o no? ¿El sirviente pensó que su amo iba a tardar en regresar? "...Pero si aquel siervo dice en su corazón:..." Según Lucas 12:45, ¿qué pensaba el criado que era el jefe de cocina en su corazón acerca de su señor? "...“Mi señor tarda en venir”,..." De acuerdo con Lucas 12:45, ¿qué dijo Jesús que el siervo comenzó a hacer cuando pensó que el maestro se tardo en volver a casa, antes de que comenzara a comer y emborracharse? "...y comienza a golpear a los criados y a las criadas,..." De acuerdo con Lucas 12:45, ¿qué más comienza a hacer el siervo cuando piensa que su señor está retrasado, aparte de golpear a los siervos y siervas? "...y a comer y a beber y a embriagarse,..." Según Lucas 12:46, ¿qué día dijo Jesús que el señor llegó a casa? "...vendrá el señor de aquel siervo en día que éste no espera..." Según Lucas 12:46, Jesús dijo que el señor llegó a casa a qué hora? "...y a la hora que no sabe,..." Según Lucas 12:46, ¿qué le hará el señor al siervo cuando llegue a casa y descubra cuán flojo ha estado? "...y lo castigará duramente..." Según Lucas 12:46, ¿cuál es el castigo para el siervo que no estaba trabajando cuando su señor llegó a casa? "...y lo pondrá con los infieles...." De acuerdo con Lucas 12:47, ¿el sirviente en esta parábo conocia la voluntad de su señor? "...»Aquel siervo que, conociendo la voluntad de su señor,..." Según Lucas 12:47, ¿qué dos cosas dijo Jesús que este siervo infiel no hizo? (2 puntos) "...no se preparó ni hizo conforme a su voluntad,..." De acuerdo con Lucas 12:47, ¿Qué le sucederá a este siervo infiel? "...recibirá muchos azotes...." De acuerdo con Lucas 12:48, ¿Quién dijo Jesús que recibe el mayor castigo? ¿Uno que no sabía lo que hacía estaba equivocado, o alguien que sabía lo que hacía estaba equivocado? "...Pero el que sin conocerla..." Según Lucas 12:48, ¿quién dijo Jesús que recibiria menos azotes? "...Pero el que sin conocerla..." Según Lucas 12:48, ¿Quién dijo Jesús que sería golpeado con poco azotes? "...cosas dignas de azotes,..." De acuerdo con Lucas 12:48, Jesús dijo que alguien que hace algo que merece castigo, pero que por ignorancia será golpeado con ¿cuántos azotes? "...será azotado poco,..." De acuerdo con Lucas 12:48, ¿quién dijo Jesús que se le demandara mucho? "...porque a todo aquel a quien se haya dado mucho,..." De acuerdo con Lucas 12:48, Jesús dijo que las personas a las que se les ha dado mucho, ¿qué se demandará? "...mucho se le demandará,..." De acuerdo con Lucas 12:48, Segun Jesús ¿a quien se le pedira mas? "...y al que mucho se le haya confiado,..." Según Lucas 12:48, Jesús dijo que a algunas personas se les pedirá más. ¿De quién dijo Jesús que se le pediría más? "...más se le pedirá...." De acuerdo con Lucas 12:49, ¿Qué dijo Jesús que se le envio aquí para hacer? "...»Fuego vine a echar en la tierra...." De acuerdo con Lucas 12:49, ¿Qué dijo Jesús que queria que hubiera sucedido? "...¿Y qué quiero, si ya se ha encendido?..." De acuerdo con Lucas 12:50, ¿Jesús dijo que estaba angustiado hasta que se cumpliera que cosa? "...De un bautismo tengo que ser bautizado...." De acuerdo con Lucas 12:50, ¿Qué emoción dijo Jesús que sentía, hasta que pudo lograr el bautismo con el que necesitaba ser bautizado? "...¡Y cómo me angustio hasta que se..." De acuerdo con Lucas 12:51, Jesús preguntó si la gente suponía que Él vino a dar qué? "...¿Pensáis que he venido para traer paz a la tierra?..." De acuerdo con Lucas 12:51, ¿Qué dijo Jesús que estaba aquí para traer? "...Os digo: no, sino enemistad...." Según Lucas 12:52, Jesús dijo ¿cuántas personas en una familia estarán divididos? "...De aquí en adelante, cinco en una familia estarán divididos,..." Según Lucas 12:52, Jesús dijo que cinco personas en la casa se dividirían en qué proporción? "...tres contra dos..." Según Lucas 12:52, Jesús dijo que las familias pelearían entre ellos. Dijo que pelearían tres contra dos, y _______? "...y dos contra tres;..." Según Lucas 12:53, Jesús dijo que establecería tres grupos diferentes de parientes en contra entre si. Nombra los tres conjuntos. "...estará dividido el padre contra el hijo y el hijo contra el padre;..." Según Lucas 12:53, Jesús dijo que establecería tres grupos diferentes de parientes entre ellos, incluyendo a la madre contra la hija, y la suegra contra la nuera. Nombra el otro conjunto de parientes. "...estará dividido el padre contra el hijo y el hijo contra el padre;..." Según Lucas 12:53, Jesús dijo que establecería tres grupos diferentes de parientes en contra entre ellos, incluyendo padre contra hijo y suegra contra su nuera. Nombra el otro conjunto de parientes. "...la madre contra la hija y la hija contra la madre;..." Según Lucas 12:53, Jesús dijo que establecería tres grupos diferentes de parientes uno contra el otro, incluido el padre contra el hijo y la madre contra la hija. Nombra el otro conjunto de parientes. "...la suegra contra su nuera y la nuera contra su suegra...." Según Lucas 12:54, ¿a quién estaba hablando Jesús cuando se refería a ver una nube que sale del ponitente? "...Decía también a la multitud:..." De acuerdo con Lucas 12:54, ¿Qué dijo Jesús que la gente veria, y luego diría, "viene una lluvia"? "...«Cuando veis la nube que sale del poniente,..." Según Lucas 12:54, ¿en qué dirección dijo Jesús si viniera una nube, que dirían: "Se acerca una lluvia"? "...«Cuando veis la nube que sale del poniente,..." De acuerdo con Lucas 12:54, ¿cuál sería la predicción de que la gente diría si vieran una nube surgir del poniente? "...luego decís: “Agua viene”,..." De acuerdo con Lucas 12:54, ¿estaban las personas correctas en su predicción del tiempo cuando vieron una nube que se elevaba desde el ponitente? "...y así sucede...." Según Lucas 12:55, ¿en qué dirección sopla el viento, cuando Jesús dijo que predicen el clima cálido? "...Y cuando sopla el viento del sur,..." Según Lucas 12:55, Jesús dijo que la gente predijo qué tipo de clima? si soplaba el viento del sur. "...decís: “Hará calor”,..." De acuerdo con Lucas 12:55, ¿dijo Jesús que las personas estaban en lo correcto en sus predicciones meteorológicas sobre el viento del sur que sopla produciendo clima cálido? "...y lo hace...." ¿Qué término derrogotory llamó Jesús a la gente de la multitud? "...¡Hipócritas!..." De acuerdo con Lucas 12:56, ¿Qué dos cosas dijo Jesús que la gente podía distinguir? "...Sabéis distinguir el aspecto del cielo..." De acuerdo con Lucas 12:56, ¿Qué dijo Jesús que la gente podía distinguir, además de la faz de la tierra? "...Sabéis distinguir el aspecto del cielo..." Según Lucas 12:56, ¿Qué dijo Jesús que la gente podía distinguir, además de la faz del cielo? "...y de la tierra,..." Según Lucas 12:56, Jesús dijo que la gente podía distinguir la faz del cielo y de la tierra, pero ¿qué no podían discernir? "...¿y cómo no distinguís este tiempo?..." Según Lucas 12:57, ¿Quienes dijo Jesus que no podian juzgar lo que es justo? "..."Sí, y por qué, incluso de ustedes mismos,..." De acuerdo con Lucas 12:57, ¿Qué dijo Jesús que la gente de allí no podía hacer por sí misma? "...¿No juzgas lo que es correcto?..." Según Lucas 12:58, Jesús dijo que la gente debería arreglarse con sus adversarios en el camino para ver a quién? "...Cuando vayas al magistrado con tu adversario,..." Según Lucas 12:58, ¿Cuándo dijo Jesús que debíamos resolver las disputas con nuestros adversarios? "...procura arreglarte con él en el camino,..." De acuerdo con Lucas 12:58, Jesús dijo que deberíamos hacer todos los esfuerzos para hacer lo que? durante el camino hacia el magistrado. "...procura arreglarte con él en el camino,..." Según Lucas 12:58, ¿Cuál fue la primera persona en el sistema judicial a la que Jesús dijo que su adversario lo arrastraría, si no soluciona su disputa en el camino antes de llegar a los magistrados? "...no sea que te arrastre al juez,..." Según Lucas 12:58, ¿a quién dijo Jesús que el juez te entregara, si tú mismo no resolvieras tu disputa con tu adversario? "...y el juez te entregue al guardia,..." De acuerdo con Lucas 12:58, ¿Dónde dijo Jesús que el juez lo tomaría, si no soluciona su disputa con su adversario? "...y el guardia te meta en la cárcel...." De acuerdo con Lucas 12:59, Jesús dijo que hasta que hayas pagado el última blanca, ¿qué no harás? "...Te digo que no saldrás de allí..." Según Lucas 12:59, ¿cuánto tiempo alguien permanecería en prisión? "...hasta que hayas pagado aun la última blanca.»..." Según Lucas 13:01, ¿como oyó ​​Jesús sobre los galileos que fueron asesinados por Pilato? "...En este mismo tiempo estaban allí..." De acuerdo con Lucas 13:01, ¿qué pueblo Pilato mato y mezclo su sangre con sus sacrificios? ¿De qué región de Israel? "...algunos que le contaban acerca de los galileos..." De acuerdo con Lucas 13: 1, ¿Quién hizo el horrible acto de matar a los galileos y mezclar su sangre con sus sacrificios? "...cuya sangre Pilato..." De acuerdo con Lucas 13: 1, ¿Qué crimen tan impactante le dijo alguien a Jesús que Pilato había hecho? "...había mezclado con los sacrificios de ellos...." Según Lucas 13: 2, ¿quién respondió al hombre que contó la historia de los galileos que fueron asesinados con sus sacrificios? "...Respondiendo Jesús, les dijo:..." Según Lucas 13: 2, ¿por qué la gente pensaría que un grupo de galileos podría ser peor pecador que todos los demás galileos? "...que estos galileos, porque padecieron tales cosas,..." Según Lucas 13: 2, Jesús preguntó a la multitud si pensaban que estos galileos que fueron asesinados eran qué, en comparación con todos los demás galileos. "...eran más pecadores..." Según Lucas 13: 2, Jesús preguntó a la multitud si pensaban que los galileos que fueron asesinados por Piloto eran peores pecadores que quién? "...que los demás galileos?..." Según Lucas 13: 3, ¿Jesús dijo que los galileos que fueron asesinados por Pilato fueron peores que los otros galileos? "...Os digo: no,..." Según Lucas 13: 3, Jesús dijo que a menos que la gente que lo oía hablar hiciera que?, todos ellos perecerían igualmente, como las personas que acababan de ser asesinadas por Pilato. "...antes si no os arrepentís,..." Según Lucas 13: 3, ¿Qué advertencia dio Jesús a la gente de su audiencia, si no se arrepintieron? "...todos pereceréis igualmente...." Según Lucas 13: 4, ¿cuántos hombres dijo Jesús que fueron asesinados por la torre en Siloé cayendo sobre ellos? "...O aquellos dieciocho sobre los cuales cayó la torre en Siloé y los mató,..." Según Lucas 13: 4, ¿Cómo dijo Jesús que murieron 18 personas en Jerusalén? "...O aquellos dieciocho sobre los cuales cayó la torre en Siloé y los mató,..." Según Lucas 13: 4, ¿qué le preguntó Jesús a la gente sobre cómo pensaban acerca de las personas sobre las cuales cayó la torre de Siloé? "...que eran más culpables..." Según Lucas 13: 4, ¿en qué ciudad estaba la torre de Siloé, que mató a 18 personas cuando cayó? "...que todos los hombres que habitan en Jerusalén?..." Según Lucas 13: 5, ¿dijo Jesús que las personas sobre las cuales cayó la torre en Siloé eran peores pecadores que el resto del pueblo en Jerusalén? "...Os digo: no,..." De acuerdo con Lucas 13: 5, Jesús dijo que la gente necesitaba hacer qué, o todos ellos también perecerían, como la gente sobre la cual cayó la torre de Siloé. "...antes si no os arrepentís,..." Según Lucas 13: 5, Jesús dijo que a menos que la gente con la que Él estaba hablando se arrepintiera, o ¿qué pasaría? "...todos pereceréis igualmente...." Según Lucas 13: 6, ¿fue la historia del hombre y la higuera algo que realmente sucedió, o fue una parábola? "...Dijo también esta parábola:..." De acuerdo con Lucas 13: 6, ¿Qué clase de árbol había en la viña de este hombre? "...«Un hombre tenía una higuera plantada en su viña,..." De acuerdo con Lucas 13: 6, ¿Dónde se plantó esta higuera? "...«Un hombre tenía una higuera plantada en su viña,..." De acuerdo con Lucas 13: 6, ¿Por qué estaba el hombre en su viña? "...y vino a buscar fruto en ella..." Según Lucas 13: 6, ¿encontró el hombre frutos en su higuera? "...y no lo halló...." Según Lucas 13: 7, ¿a quién le dijo el dueño de la viña que cortara la higuera? "...Y dijo al viñador:..." Según Lucas 13: 7, ¿por cuántos años el hombre que plantó una higuera en su viña busca fruto en este árbol? "...“Ya hace tres años..." De acuerdo con Lucas 13: 7, ¿Qué había estado haciendo el hombre en esta parábola por tres años? "...que vengo a buscar fruto en esta higuera y no lo hallo...." Según Lucas 13: 7, ¿qué le dijo el dueño de la viña al encargado de su viñedo que hiciera? "...¡Córtala!..." Según Lucas 13: 7, ¿por qué el Senor quería cortar la higuera que no le había dado fruta durante tres años? "...¿Para qué inutilizar también la tierra?”..." De acuerdo con Lucas 13: 8, ¿Por cuánto tiempo el mayordomo de la viña le pidió al Señor que esperara antes de cortar la higuera? "...“Señor, déjala todavía este año,..." De acuerdo con Lucas 13: 8, ¿Cuál fue la solución que el guardián propuso de la viña? "...hasta que yo cave alrededor de ella y la abone...." Según Lucas 13: 9, si el árbol hiciera qué? después de que el viñador lo cavara y lo abonara todo estaría bien. "...Si da fruto, bien;...." Según Lucas 13: 9, si el árbol hiciera qué? después de que el viñador lo cavara, sería cortado. "...y si no, la cortarás después.”»..." Según Lucas 13: 9, si el árbol no dio fruto después de que el viñador lo excavara, ¿qué pasaría? "...y si no, la cortarás después.”»..." De acuerdo con Lucas 13:10, ¿Dónde estaba Jesús en el día de reposo? "...Enseñaba Jesús en una sinagoga en sábado,..." De acuerdo con Lucas 13:10, ¿Qué estaba haciendo Jesús en una de las sinagogas en el día de reposo? "...Enseñaba Jesús en una sinagoga en sábado,..." De acuerdo con Lucas 13:11, ¿por cuánto tiempo la mujer estaba encorvada y no podia enderezarse? "...y había allí una mujer que desde hacía dieciocho años tenía espíritu de enfermedad,..." Según Lucas 13:11, ¿qué mal tenia la mujer que estaba en la sinagoga el día en que Jesús estaba allí enseñando? (2 p "...y andaba encorvada y en ninguna manera se podía enderezar...." De acuerdo con Lucas 13:12, ¿quién vio a la mujer encorvada en la sinagoga? "...Cuando Jesús la vio,..." De acuerdo con Lucas 13:12, ¿Qué hizo Jesús una vez que vio a la mujer encorvada en la sinagoga? "...la llamó y le dijo:..." De acuerdo con Lucas 13:12, ¿Qué le dijo Jesús a la mujer que estaba encorvada, lo que resultó en su curación? "...—Mujer, eres libre de tu enfermedad...." De acuerdo con Lucas 13:13, ¿Cómo sanó Jesús a la mujer encorvada por 18 años? "...Puso las manos sobre ella,..." De acuerdo con Lucas 13:13, ¿qué le sucedió a la mujer después de que Jesús la tocó? "...y ella se enderezó al momento..." De acuerdo con Lucas 13:13, ¿qué hizo la mujer, después de que ella fue sanada, y pudo mantenerse recta otra vez? "...y glorificaba a Dios...." Según Lucas 13:14, ¿cómo reaccionó el gobernante de la sinagoga cuando la mujer encorvada fue sanada? "...Pero el alto dignatario de la sinagoga, enojado de..." Según Lucas 13:14, ¿por qué el gobernante de la sinagoga se llenó de enojo cuando la mujer fue sanada? "...que Jesús hubiera sanado en sábado,..." Según Lucas 13:14, ¿a quién dijo el dignatario de la sinagoga que había seis días en que los hombres debían trabajar, y pidieron que vinieran para ser sanados entonces? "...dijo a la gente:..." Según Lucas 13:14, ¿cuántos días deben trabajar los hombres? "...—Seis días hay en que se debe trabajar;..." De acuerdo con Lucas 13:14, ¿qué le dijo el dignatario de la sinagoga a la multitud acerca de los seis días de la semana en que debería hacerse el trabajo? "...en estos, pues, venid y sed sanados,..." Según Lucas 13:14, ¿cuándo dijo el dignatario de la sinagoga a la multitud que no fuera a la sinagoga para ser sanada? "...y no en sábado...." De acuerdo con Lucas 13:15, "...Entonces el Señor le respondió y dijo:..." De acuerdo con Lucas 13:15, ¿qué palabra llamó Jesús a los fariseos? "...—¡Hipócrita!,..." Según Lucas 13:15, ¿qué animal aparte de un asno dijo Jesús que cada uno de los fariseos llevo en el día de reposo para beber? "...¿no desatáis vosotros vuestro buey..." Según Lucas 13:15, ¿qué otro animal, además de un buey, Jesús dijo que cada uno de los fariseos llevo en el día de reposo para beber? "...o vuestro asno del pesebre..." Según Lucas 13:15, Jesús llamó a los fariseos en la sinagoga un hipócrita, porque todos toman un buey o un burro fuera del establo el sábado y hacen lo que con él? "...y lo lleváis a beber en sábado?..." De acuerdo con Lucas 13:16, ¿fue un hombre o una mujer quien se inclinó durante 18 años y fue sanado por Jesús en el día de reposo? "...Y a esta hija..." De acuerdo con Lucas 13:16, ¿De quién era hija o descendiente, esta mujer que fue sanada en sábado de estar encorvada? "...de Abraham,..." De acuerdo con Lucas 13:16, ¿Quién dijo Jesús que realmente había encorvado a esta mujer durante 18 años? "...que Satanás había atado..." Según Lucas 13:16, ¿por cuánto tiempo estubo la mujer encorvada y atada por Satanás? "...dieciocho años,..." Según Lucas 13:16, Jesús preguntó si era correcto que esta mujer, una hija de Abraham, fuera desatendida de que en sábado? Se específico. "...¿no se le debía desatar de esta ligadura en sábado?..." De acuerdo con Lucas 13:16, Jesús preguntó si era correcto que esta mujer, una hija de Abraham, fuera liberada de este vínculo, ¿en qué día? Se específico. "...¿no se le debía desatar de esta ligadura en sábado?..." De acuerdo con Lucas 13:17, ¿Cuándo fueron avergonzados los adversarios de Jesús? "...Al decir él estas cosas,..." De acuerdo con Lucas 13:17, los fariseos fueron ______ después de que Jesús dijo estas cosas acerca de que la mujer que fue sanada. "...se avergonzaban todos sus adversarios;..." De acuerdo con Lucas 13:17, ¿cuál fue la reacción de la multitud al ver a la mujer sanada durante 18 años? "...pero todo el pueblo se regocijaba por todas las cosas gloriosas hechas por él...." De acuerdo con Lucas 13:18, ¿Qué iba a comparar Jesús con otra cosa? "...Dijo: —¿A qué es semejante el reino de Dios,..." De acuerdo con Lucas 13:18, ¿Qué iba a hacer Jesús para ayudarnos a entender el reino de los cielos? "...y con qué lo compararé?..." De acuerdo con Lucas 13:19, ¿a qué tipo de simiente comparó Jesús el reino de Dios? "...Es semejante al grano de mostaza..." Según Lucas 13:19, ¿dónde puso el hombre la semilla de mostaza? "...que un hombre tomó y sembró en su huerto;..." De acuerdo con Lucas 13:19, ¿qué pasó con la semilla de mostaza? "...y creció y se hizo árbol grande,..." Según Lucas 13:19, ¿qué animales vinieron a anidar en las ramas de los árboles de la semilla de mostaza? "...y las aves del cielo anidaron en sus ramas...." De acuerdo con Lucas 13:20, Jesús hizo una pregunta sobre el reino de Dios. ¿Qué le preguntó a la multitud? "...Y volvió a decir: —¿A qué compararé el reino de Dios?..." Según Lucas 13:21, Jesús dijo que el reino de los cielos es como qué? que una mujer emezclo en tres medidas de harina. "...Es semejante a la levadura..." Según Lucas 13:21, ¿en cuántas medidas de comida mezclo la mujer levadura? "...que una mujer tomó y mezcló con tres medidas de harina,..." Según Lucas 13:21, ¿Jesús pensó que toda la masa de pan tendría suficiente levadura para hacer los tres panes? "...hasta que todo hubo fermentado...." De acuerdo con Lucas 13:22, a través de qué dos áreas civilizadas Jesús fue; enseñando y viajando hacia Jerusalén? "...Pasaba Jesús por ciudades y aldeas,..." De acuerdo con Lucas 13:22, ¿Qué estaba haciendo Jesús en las ciudades y aldeas en su camino a Jerusalén? "...enseñando,..." De acuerdo con Lucas 13:22, ¿A dónde iba Jesús? "...mientras se encaminaba a Jerusalén...." Según Lucas 13:23, llene los espacios en blanco: "Alguien __________:" Señor, ¿hay pocos que sean salvos? "Y Él les dijo:" "...Alguien preguntó:..." De acuerdo con Lucas 13:23, ¿Qué le preguntó una persona a Jesús acerca de quién sería salvo? "...—Señor, ¿son pocos los que se salvan?..." De acuerdo con Lucas 13:24 Jesús dijo que debemos esforzarnos para entrar en qué puerta? "...—Esforzaos a entrar por la puerta angosta,..." Según Lucas 13:24, Jesús dijo que muchas personas intentarán hacer qué? "...porque os digo que muchos intentarán entrar..." Según Lucas 13:24, sí o no, ¿se salvarán las personas que no entren por la puerta angosta? "...y no podrán...." De acuerdo con Lucas 13:25, ¿qué hará finalmente el Maestro de la casa, que causará que la gente se enoje? "...Después que el padre de familia se haya levantado y cerrado la puerta,..." Según Lucas 13:25, ¿qué hará la gente después de que el Maestro de la casa cierre la puerta? "...y estando fuera empecéis a llamar a la puerta, diciendo: “Señor, Señor, ábrenos”,..." Según Lucas 13:25, ¿qué cosas el Maestro de la casa dirá que no sabe la gente que llama a la puerta cerrada? (2 puntos) "...él, respondiendo, os dirá: “No sé de dónde sois.”..." De acuerdo con Lucas 13:26, ¿la multitud le contestará al dueño de la casa una vez que haya cerrado la puerta? "...Entonces comenzaréis a decir:..." Según Lucas 13:26, ¿qué dos cosas la gente dirá que hicieron con el maestro, después de que cerró la puerta, para convencerlo de que él los conoce? (2 puntos) "...“Delante de ti hemos comido y bebido,..." Según Lucas 13:26, ¿qué otra actividad además de comer y beber con ellos, la gente le dirá al dueño de la casa que hizo con ellos, para probarle que los conoce? "...y en nuestras plazas enseñaste.”..." De acuerdo con Lucas 13:27, ¿el Maestro de la casa le responderá a la multitud una vez que la puerta haya sido cerrada? "...Pero os dirá:..." Según Lucas 13:27, ¿el dueño de la casa le dirá a la gente que no sabe qué o de dónde son? "...“Os digo que no sé..." Según Lucas 13:27, el dueño de la casa le dirá a la gente que él no los conoce, ¿o qué más hay acerca de ellos? "...de dónde sois;..." De acuerdo con Lucas 13:27, ¿qué va a decir el dueño de la casa a todas las personas de fuera que hagan? "...apartaos de mí..." Según Lucas 13:27, ¿por qué el dueño de la casa le dice a la gente que está fuera que se aparte de él? "...todos vosotros, hacedores de maldad.”..." Según Lucas 13:28, ¿qué dos cosas van a hacer las personas que están perdidas, cuando ven a Abraham, Isaac y Jacob, y todos los profetas en el reino de Dios, y ellos mismos son excluidos? "...Allí será el llanto y el crujir de dientes,..." Según Lucas 13:28, ¿Qué tres patriarcas se nombran que estarán en el reino de Dios? "...cuando veáis a Abraham, a Isaac, a Jacob..." Según Lucas 13:28, ¿quién más estará en el reino de Dios con Abraham, Isaac y Jacob? "...y a todos los profetas..." De acuerdo con Lucas 13:28, ¿Dónde dijo Jesús que serían Abraham, Isaac y Jacob y todos los profetas, pero donde algunas de las personas a las que él estaba hablando no estaran? "...en el reino de Dios,..." Según Lucas 13:28, ¿por qué Jesús dijo que habría lloro y crujir de dientes por parte de algunas personas, cuando Abraham, Isaac y Jacob y todos los profetas están en el reino de Dios? "...y vosotros estéis excluidos...." De acuerdo con Lucas 13:29, ¿de qué dos direcciones se mencionan primero las personas vendrán y se sentarán con Dios en el reino de Dios? "...Vendrán gentes del oriente y del occidente,..." De acuerdo con Lucas 13:29, ¿De qué dos direcciones, que se mencionan en segundo lugar, las personas vendrán y se sentarán con Dios en el reino de Dios? "...del norte y del sur,..." De acuerdo con Lucas 13:29, ¿qué harán las personas de todas las direcciones en el reino de Dios? "...y se sentarán a la mesa en el reino de Dios...." Según Lucas 13:30, Jesús dijo que en el reino de los cielos, habrá los últimos en la tierra que serán que, en el reino de los cielos? "...Hay últimos que serán primeros,..." Según Lucas 13:30, Jesús dijo que habrá aquellos aquí en la tierra que son los primeros ahora, pero ¿qué serán que en el reino de los cielos? "...y primeros que serán últimos...." De acuerdo con Lucas 13:31, ¿Quién vino a Jesús, diciéndole que se fuera, porque Herodes quería matarlo? "...Aquel mismo día llegaron unos fariseos, diciéndole:..." Según Lucas 13:31, ¿Qué le pidieron los fariseos a Jesús que hiciera? "...—Sal y vete de aquí,..." De acuerdo con Lucas 13:31, ¿Por qué los fariseos querían que Jesús se fuera de la ciudad? "...porque Herodes te quiere matar...." Según Lucas 13:32, Jesús se refirió a Herodes como ¿qué animal? "...Él les dijo: —Id y decid a aquella zorra:..." De acuerdo con Lucas 13:32, Jesús dijo que hoy y mañana Él haría lo que? junto con la realización de curas, y el tercer día termino su obra. "...“Echo fuera demonios..." Según Lucas 13:32, Jesús dijo que hoy y mañana Él echaría fuera demonios, y haría qué más, y el tercer día termina su obra. "...y hago curaciones..." Según Lucas 13:32, Jesús dijo que echaría demonios y realizaría curaciones en ¿qué dos días? (2 puntos) "...hoy y mañana,..." De acuerdo con Lucas 13:32, Jesús dijo que echaría demonios y realizaría curaciones hoy y mañana, pero ¿en qué día sería terminado? "...y al tercer día termino mi obra”...." De acuerdo con Lucas 13:32, Jesús dijo que echaría fuera demonios y realizaría curaciones hoy y mañana, pero que en el tercer día sería ¿qué? "...y al tercer día termino mi obra”...." De acuerdo con Lucas 13:33, ¿Qué dijo Jesús que debía hacer hoy, mañana y el día siguiente, porque no es posible que un profeta muera fuera de Jerusalén? "...Sin embargo, es necesario que hoy..." Según Lucas 13:33, Jesús dijo que iba a viajar hoy, el día siguiente y ¿cuándo más? "...y mañana..." Según Lucas 13:33, Jesús dijo que tenía que viajar hoy, mañana y ¿cuándo más? "...y pasado mañana siga mi camino,..." Según Lucas 13:33, ¿Jesús dijo que no puede ser que un profeta muera fuera de que ciudad? "...porque no es posible que un profeta muera fuera de Jerusalén...." De acuerdo con Lucas 13:33, Jesús dijo que no podía morir quien fuera de Jerusalén? "...porque no es posible que un profeta muera fuera de Jerusalén...." Según Lucas 13:33, ¿Jesús dijo que no puede ser que un profeta que fuera de Jerusalén? "...porque no es posible que un profeta muera fuera de Jerusalén...." Según Lucas 13:34, ¿qué ciudad mata a los profetas y apedrea a los que son enviados a ella? "...¡Jerusalén, Jerusalén,..." De acuerdo con Lucas 13:34, ¿Qué dijo Jesús que Jerusalén le hizo a los profetas? "...que matas a los profetas..." De acuerdo con Lucas 13:34, ¿Qué dijo Jesús que Jerusalén le hizo a los que fueron enviados a ella? "...y apedreas a los que te son enviados!..." Según Lucas 13:34, ¿Jesús le dijo a Jerusalén que quería hacer qué? "...¡Cuántas veces quise juntar a tus hijos,..." De acuerdo con Lucas 13:34, Jesús usa la ilustración de qué animal y su cría, describiendo cómo Él quería juntar a los hijos de Jerusalén. (2 puntos) "...como la gallina a sus polluelos debajo de sus alas,..." Según Lucas 13:34, Jesús dijo que quería juntar a los hijos de Jerusalén, como la gallina que reúne a su polluelos bajo sus alas. ¿Qué le impidió hacer eso? "...pero no quisiste!..." De acuerdo con Lucas 13:35, ¿que dijo Jesús que quedó desolado? "...Vuestra casa os es dejada desierta;..." Según Lucas 13:35, Jesús le dijo a Jerusalén que su casa les había dejado ¿qué? "...Vuestra casa os es dejada desierta;..." Según Lucas 13:35, Jesús estaba hablando con quien acerca de que no lo verán hasta que digan 'Bienaventurado el que viene en el nombre del Señor'. "...y os digo..." Según Lucas 13:35, Jesús dijo que la gente de Jerusalén no podría hacer qué, hasta que llegue el momento en que digan: "Bendito el que viene en el nombre del Señor". "...que no me volveréis a ver hasta que llegue el tiempo en que digáis:..." Según Lucas 13:35, ¿qué predicó Jesús que eventualmente dirán algunas personas de Jerusalén, después de no poder verlo por un tiempo? "...“Bendito el que viene en nombre del Señor.”..." De acuerdo con Lucas 14: 1, ¿A dónde fue Jesús a comer en el día de reposo? "...Aconteció que un sábado Jesús entró a comer..." Según Lucas 14: 1, ¿Por qué entró Jesús en la casa de uno de los gobernantes de los fariseos? "...en casa de un gobernante fariseo,..." Según Lucas 14: 1, ¿qué estaban haciendo los fariseos, mientras que Jesús estaba en la casa de uno de sus gobernantes para comer? "...y ellos lo acechaban...." Según Lucas 14: 2, ¿un hombre estaba al mando de la casa de los fariseos que tenía qué condición médica? "...Y estaba delante de él un hombre hidrópico...." De acuerdo con Lucas 14: 3, ¿con quién estaba hablando Jesús, preguntando si es lícito sanar en el día de reposo? "...Entonces Jesús habló a los intérpretes de la Ley y a los fariseos, diciendo:..." De acuerdo con Lucas 14: 3, ¿Qué preguntó Jesús a los intérpretes de la Ley y fariseos, si era licito sanar en sábado? "...—¿Es lícito sanar en sábado?..." Según Lucas 14: 4, ¿Respondieron los fariseos a Jesús, sobre si creían que era lícito sanar en sábado? "...Pero ellos callaron...." De acuerdo con Lucas 14: 4, ¿Qué hizo Jesús por el hombre que tuvo hidropesía? "...Él, tomándolo, lo sanó..." Según Lucas 14: 4, Jesús sanó al hombre con hidropesía, y luego ¿qué le hizo? "...y lo despidió...." De acuerdo con Lucas 14: 5, ¿Jesús dijo que los fariseos de allí estarían dispuestos a sacar qué animal, o un buey de un pozo en el día de reposo? "...Y dirigiéndose a ellos, dijo: —¿Quién de vosotros, si su asno..." Según Lucas 14: 5, ¿Jesús dijo que los fariseos estarían dispuestos a sacar un burro o qué otro animal de un pozo en el día de reposo? "...o su buey..." Según Lucas 14: 5, Jesús preguntó a los fariseos cuál de ellos ayudaría a un asno o un buey que había hecho qué? "...cae en algún pozo,..." Según Lucas 14: 5, ¿qué dijo Jesús que los fariseos harían por un asno o un buey, si hubiera caído en un pozo en el día de reposo? "...no lo saca inmediatamente,..." Según Lucas 14: 5, ¿en qué día los fariseos estarían dispuestos a sacar un asno o un buey de un pozo? "...aunque sea sábado?..." De acuerdo con Lucas 14: 6, ¿sí o no? ¿Respondieron los fariseos a Jesús, cuando les dijo que estaban dispuestos a sacar un burro o un buey de la fosa el sábado, pero no estaban dispuestos a que Jesús sanara a un hombre con hidropesía en el día de reposo? "...Y no le podían replicar a estas cosas...." De acuerdo con Lucas 14: 7, ¿por qué Jesús le dijo a la gente que fue invitada una parábola? "...Observando cómo los convidados escogían los primeros asientos a la mesa,..." Según Lucas 14: 7, Jesús contó una parábola a quién, cuando vio cómo eligieron los primeros lugares. "...les refirió una parábola, diciéndoles:..." Según Lucas 14: 8, Jesús dijo que cuando te invitaran, ¿no te sientas en el primer lugar? "...«Cuando seas convidado por alguien a unas bodas..." De acuerdo con Lucas 14: 8, ¿qué consejo nos dio Jesús, si somos invitados a una fiesta de bodas? "...no te sientes en el primer lugar,..." Según Lucas 14: 8, ¿por qué Jesús dijo que no deberíamos tomar el primer asiento en una mesa de banquete? "...no sea que otro más distinguido que tú esté convidado por él,..." Según Lucas 14: 9, ¿qué podría pasar si te sientas en el lugar más honorable en un banquete? ¿Quién podría venir y hablar contigo? "...y viniendo el que te convidó a ti y a él, te diga:..." Según Lucas 14: 9, ¿qué podría pedirle el anfitrión que haga, si se sienta en el lugar más honorable en el banquete? "...“Da lugar a éste”,..." De acuerdo con Lucas 14: 9, ¿qué emoción puedes sentir si tu anfitrión te pide que tomes asiento en un banquete mientras te estás mudando a ese asiento? "...y entonces tengas que ocupar avergonzado el último lugar...." Según Lucas 14:10, Jesús dijo que cuando te invitaran a un banquete, ¿dónde te sentarías? "...Más bien, cuando seas convidado, ve y siéntate en el último lugar,..." De acuerdo con Lucas 14:10, si estás sentado en el lugar más bajo en una mesa de banquete, ¿quién puede venir y pedirle que te muevas a un lugar más alto? "...para que cuando venga el que te convidó te diga:..." De acuerdo con Lucas 14:10, si vas y te sientas en el lugar más bajo en un banquete, ¿qué podría decirle la persona que te invitó? "...“Amigo, sube más arriba.”..." Según Lucas 14:10, si te sientas en el lugar más bajo de un banquete y el anfitrión te pide que subas más, ¿cómo reaccionará el resto de la gente? "...Entonces tendrás el reconocimiento de los que se sientan contigo a la mesa...." Según Lucas 14:11, Jesús dijo que quien se enaltezca será ¿qué? "...Cualquiera que se enaltece será humillado,..." Según Lucas 14:11, ¿Jesús dijo que el que hace que sera humillado? "...Cualquiera que se enaltece será humillado,..." Según Lucas 14:11, Jesús dijo que quienquiera que se humille a sí mismo, ¿qué será? "...y el que se humilla será enaltecido.»..." Según Lucas 14:11, Quien dijo Jesus que sera enaltecido? "...y el que se humilla será enaltecido.»..." De acuerdo con Lucas 14:12, ¿a quién estaba hablando Jesús cuando dijo: "Cuando ofreces una comida o una cena, no llames a tus amigos, a tus hermanos, a tus parientes ni a tus vecinos ricos"? "...Dijo también al que lo había convidado:..." Según Lucas 14:12, cuando Jesús le habló a su anfitrión, ¿cuándo dijo Jesús que su anfitrión no debía invitar a sus amigos, hermanos, parientes o vecinos ricos? "...—Cuando hagas comida o cena,..." Según Lucas 14:12, Jesús dijo que cuando dieran una comida o una cena, NO LLAMES a estas personas: a sus ________, a sus hermanos, a sus parientes, a los vecinos ricos, para que no los inviten a volver, y sean recompensados. "...no llames a tus amigos..." Según Lucas 14:12, Jesús dijo que cuando dieras una comida o cena, NO LLAMES a esta gente: a tus amigos, a tu _______, a tus parientes, a tus vecinos ricos, para que no te inviten a volver y te paguen. "...ni a tus hermanos..." Según Lucas 14:12, Jesús dijo que cuando dieran una comida o cena, LLAMES a estas personas: a sus amigos, a sus hermanos, a sus ________, ni a los vecinos ricos, para que no les inviten a volver, y sean recompensados. "...ni a tus parientes..." Según Lucas 14:12, Jesús dijo que cuando ofreces una comida o una cena, NO LLAMES a estas personas: tus amigos, tus hermanos, tus parientes, ni _______, para que no te inviten a volver y te paguen. (2 puntos) "...ni a vecinos ricos,..." Según Lucas 14:12, Jesús dijo que cuando celebremos una comida o una cena, no debemos invitar a nuestros amigos, hermanos, parientes ni vecinos ricos. ¿Cuál fue la razón por la que dio para eso? "...no sea que ellos, a su vez, te vuelvan a convidar,..." De acuerdo con Lucas 14:12, Jesús dijo que cuando un amigo que ha asistido a la cena te invita a cenar, ¿qué has recibido? "...y seas recompensado...." Según Lucas 14:13, ¿Cuándo hacemos qué, debemos invitar a los pobres, a los mancos, a los cojos y a los ciegos? "...Cuando hagas banquete,..." Según Lucas 14:13, Jesús dijo que cuando hacemos un banquete, debemos invitar a los _____, a los mancos, a los cojos y a los ciegos. "...llama a los pobres,..." Según Lucas 14:13, Jesús dijo que cuando hacemos un banquete, debemos invitar a los pobres, a los ______, a los cojos y a los ciegos. "...a los mancos,..." Según Lucas 14:13, Jesús dijo que cuando hacemos un banquete, debemos invitar a los pobres, los mancos, los ______ y ​​los ciegos. "...a los cojos..." Según Lucas 14:13, Jesús dijo que cuando hacemos un banquete, debemos invitar a los pobres, a los mancos, a los cojos y a los _______. "...y a los ciegos;..." Según Lucas 14:14, ¿Serás bienaventurado o bendecido si invitas a los pobres, a los mancos, a los cojos y a los ciegos a tus cenas, en lugar de tus amigos y parientes? "...y serás bienaventurado,..." Según Lucas 14:14, ¿por qué Jesús dijo que debías invitar a los pobres, a los mancos, a los cojos y a los ciegos a tus cenas en vez de a tus amigos? Pueden ellos invitar "...porque ellos no te pueden recompensar,..." De acuerdo con Lucas 14:14, incluso si invitas hoy a una persona pobre a cenar quién no puede recompensarte, seras recompesado? "...pero te será recompensado..." Según Lucas 14:14, Jesús dijo que si invitas hoy a una persona pobre a cenar, ¿cuándo seras recompensado por hacerlo? "...en la resurrección de los justos...." Según Lucas 14:15, ¿dónde estaba Jesús cuando le dijo a alguien: "¡Bendito el que come pan en el reino de Dios!" "...15 Oyendo esto uno de los que estaban sentados con él a la mesa,..." Según Lucas 14:15, : Oyendo esto uno de los que estaban sentados con él a la mesa, le dijo: Bendito el que coma _____ en el _____ de Dios ". "...le dijo: —¡Bienaventurado el que coma pan en el reino de Dios!..." Según Lucas 14:16, Jesús estaba contando una parábola sobre un hombre que invitó a mucha gente a qué? "...Entonces Jesús le dijo: «Un hombre hizo una gran cena y convidó a muchos...." Según Lucas 14:17, ¿cuándo envió el maestro a su siervo a decir a los invitados a la cena venidera, porque todas las cosas están ahora listas? "...A la hora de la cena envió a su siervo..." Según Lucas 14:17, ¿a quién envió el maestro a su siervo para decirles que la cena estaba lista? "...a decir a los convidados:..." Según Lucas 14:17, ¿qué mensaje envió el maestro a su siervo para que les dijera a sus invitados? "...“Venid, que ya todo está preparado.”..." Según Lucas 14:18, ¿todos los invitados a quienes el maestro invitó a su cena comenzaron a hacer qué, cuando el sirviente les dijo que la cena estaba lista? "...Pero todos a una comenzaron a excusarse...." Según Lucas 14:18, ¿cuál fue la excusa del primer hombre a quien el siervo le dijo que la cena estaba lista? (2 puntos) "...El primero dijo: “He comprado una hacienda..." Según Lucas 14:18, ¿El primer invitado no quiso ir a cenar porque había comprado una hacienda y quería hacer lo que en vez de ir a cenar? "...y necesito ir a verla...." De acuerdo con Lucas 14:18, En la parábola de la gran fiesta, ¿el primer invitado que fue invitado vino a cenar? "...Te ruego que me excuses.”..." Según Lucas 14:19, ¿qué había comprado el segundo invitado, en la parábola de la Gran Fiesta? "...Otro dijo: “He comprado cinco yuntas de bueyes..." De acuerdo con Lucas 14:19, ¿qué hizo el segundo invitado con su 5 grupo de bueyes, en lugar de ir a la cena? "...y voy a probarlos...." Según Lucas 14:19, ¿llegó el segundo invitado a la cena, en la parábola de la Gran Fiesta? "...Te ruego que me excuses.”..." Según Lucas 14:20, ¿qué había hecho el tercer hombre, que fue invitado a la gran fiesta? "...Y otro dijo: “Acabo de casarme..." Según Lucas 14:20, ¿el tercer invitado que fue invitado vino a la cena, que el hombre estaba teniendo? "...y por tanto no puedo ir.”..." Según Lucas 14:21, ¿a quién se fue el siervo, después de que recibió la noticia de que nadie que fuera originalmente invitado a la cena quería venir? "...El siervo regresó e hizo saber estas cosas a su señor...." De acuerdo con Lucas 14:21, ¿cuál fue la reaccion del maestro de la casa ante la noticia de que nadie quería venir a su cena que había preparado? "...Entonces, enojado el padre de familia, dijo a su siervo:..." Según Lucas 14:21, ¿en qué dos partes de la ciudad el maestro le dijo a su siervo que fuese a buscar gente para cenar? (2 puntos) "...“Ve pronto por las plazas y las calles de la ciudad,..." De acuerdo con Lucas 14:21, ¿Enumerar los cuatro tipos de personas que el maestro le dijo a su siervo que invitara desde las plazas y las calles de la ciudad? (4 puntos) "...y trae acá a los pobres,..." Según Lucas 14:21, nombra el primer tipo de persona que el maestro le dijo a su sirviente que buscara en las plazas y calles de la ciudad para ir a cenar, ya que los invitados no querían ir. "...y trae acá a los pobres,..." Según Lucas 14:21, nombre el segundo tipo de persona que el maestro le dijo al criado que llamara a la cena, ya que los invitados no querían ir. (1 punto) "...a los mancos,..." Según Lucas 14:21, nombra al tercer tipo de persona que el maestro le dijo al criado que llamara a la cena, ya que los invitados no querían ir. "...a los cojos..." Según Lucas 14:21, nombra el cuarto tipo de persona que el maestro le dijo a su siervo que encontrara en las plazas y calles de la ciudad, ya que los invitados no querían venir. "...y a los ciegos.”..." Según Lucas 14:22, ¿Qué le dijo el siervo al Señor en la parábola de la Gran Fiesta? "...Dijo el siervo: “Señor, se ha hecho como mandaste..." Según Lucas 14:22, después de que el siervo había llamado a los pobres, los mancos, los cojos y los ciegos, ¿todavía había espacio para que más personas vinieran a la cena? "...y aún hay lugar.”..." De acuerdo con Lucas 14:23, ¿quién estaba hablando con el siervo acerca de ir a los caminos y por los vallados? "...Dijo el señor al siervo:..." Según Lucas 14:23, ¿dónde se suponía que debía ir el sirviente ahora, para obligar a la gente a ir a la cena del Señor? (2 puntos) "...“Ve por los caminos y por los vallados,..." Según Lucas 14:23, ¿qué se suponía que debía hacer el siervo cuando encontraba a alguien a lo largo de los vallados y caminos? "...y fuérzalos a entrar..." Según Lucas 14:23, ¿por qué el maestro le pidió al siervo que obligara a la gente a salir de los caminos y vallados para ir a cenar? "...para que se llene mi casa,..." De acuerdo con Lucas 14:24, ¿El Señor dijo que quien no probaría su cena, en la parábola de la Gran Fiesta? "...pues os digo que ninguno de aquellos hombres que fueron convidados..." Según Lucas 14:24, ¿qué dijo el Señor que no sucedería para las personas a quienes invitó a su cena? "...gustará mi cena.”»..." Según Lucas 14:25, ¿Cuántas personas iban con Jesús? "...Grandes multitudes iban con él;..." Según Lucas 14:25, ¿Jesús hizo qué, mientras que una gran multitud fue con él? "...y volviéndose, les decía:..." Según Lucas 14:26, hay muchas relaciones familiares enumeradas en este versículo que Jesús dice que debemos estar dispuestos a odiar, si queremos ser Sus discípulos. ¿Cuál es la primera relación en la lista? "...«Si alguno viene a mí y no aborrece a su padre, madre,..." Según Lucas 14:26, Jesús dijo que debemos estar dispuestos a odiar a muchos de nuestros parientes cercanos, y Él llama "esposa e hijos", "hermanos y hermanas", e incluso nuestras propias vidas. ¿Qué otros miembros de la familia están incluidos en esta lista? "...«Si alguno viene a mí y no aborrece a su padre, madre,..." Según Lucas 14:26, Jesús dijo que debemos estar dispuestos a aborrecer a muchos de nuestros parientes cercanos, y Él llama "Madre y padre", "hermanos y hermanas", e incluso nuestras propias vidas. ¿Qué otros miembros de la familia están incluidos en esta lista? "...mujer, hijos,..." Según Lucas 14:26, Jesús dijo que debemos estar dispuestos a aborrecer a muchos de nuestros parientes cercanos, y Él llama "Madre y Padre", "esposa e hijos", e incluso nuestras propias vidas. ¿Qué otros miembros de la familia están incluidos en esta lista? "...hermanos, hermanas..." De acuerdo con Lucas 14:26, Jesús dijo que debemos estar dispuestos a aborrecer a los miembros más cercanos de la familia, y también qué, o si no, no podemos ser sus discípulos. "...y hasta su propia vida,..." Según Lucas 14:26, si no estás dispuesto a aborrecer a los miembros cercanos de la familia e incluso a tu propia vida, ¿qué no puedes ser? "...no puede ser mi discípulo...." Según Lucas 14:27, Jesús dijo que quien no haga esto y venga después de él, ¿no puede ser su discípulo? "...El que no lleva su cruz..." Según Lucas 14:27, Jesús dijo que quien no lleva su cruz y que? no puede ser su discípulo. "...y viene en pos de mí,..." De acuerdo con Lucas 14:27, Jesús dijo que quien no lleva su cruz y viene en pos de Él, ¿no puede ser qué? "...no puede ser mi discípulo...." Según Lucas 14:28, Jesús dijo quién tiene la intención de construir qué?, se sienta y primero cuenta el costo si tiene suficiente para terminarlo. "...¿Quién de vosotros, queriendo edificar una torre,..." Según Lucas 14:28, ¿qué dijo Jesús que un hombre que intenta construir una torre hace primero? "...no se sienta primero y calcula los gastos,..." Según Lucas 14:28, ¿qué averiguará el hombre despues, que pretende construir una torre y de haber contado el costo para construirla? "...a ver si tiene lo que necesita para acabarla?..." De acuerdo con Lucas 14:29, Jesús dijo que si uno no se sienta y no cuenta el costo de construir una torre, después de que haya puesto que?, puede que no tenga suficiente dinero para terminar de construirla. "...No sea que, después que haya puesto el cimiento,..." De acuerdo con Lucas 14:29, Jesús dijo que si un hombre no se sienta y determina el costo de una torre, después de haber establecido los cimientos, ¿qué podría pasar? "...no pueda acabarla..." De acuerdo con Lucas 14:29, ¿Qué dijo Jesús que otras personas le harían al hombre, si él no puede terminar de construir su torre? "...y todos los que lo vean comiencen a hacer burla de él,..." Según Lucas 14:30, ¿Qué dijo Jesús que la gente diría sobre el hombre que no pudo terminar de construir su torre? "...diciendo: “Este hombre comenzó a edificar..." Según Lucas 14:30, ¿Qué dijo Jesús que la gente diría sobre el hombre que no contó el costo de la torre antes de que comenzara a construirla? "...y no pudo acabar.”..." Según Lucas 14:31, Quien dijo Jesús, antes de salir a la guerra, se sienta primero y considera si puede pelear con diez mil hombres contra veinte mil hombres? "...¿O qué rey,..." Según Lucas 14:31, Jesús dijo: ¿Qué rey, antes de salir a la batalla con quién?, no se sienta primero y considera si puede con diez mil encontrar al que viene contra él con veinte mil? "...al marchar a la guerra contra otro rey,..." De acuerdo con Lucas 14:31, Jesús dijo que un rey que iría a la guerra con otro rey ¿qué hace primero? "...no se sienta primero y considera..." Según Lucas 14:31, Jesús dijo un rey con cuántos soldados necesita considerar si puede ir en contra de otro ejército con veinte mil. "...si puede hacer frente con diez mil..." Según Lucas 14:31, Jesús dijo que un rey que solo tenía 10,000 soldados se sienta y considera sus planes, si va en contra de un ejército de cuántos? "...al que viene contra él con veinte mil?..." Según Lucas 14:32, Jesús dijo que mientras el ejército está todavía donde, ¿el rey que no cree que su ejército de 10,000 pueda vencer al rey con el ejército de 20,000 enviará una delegación y preguntará por las condiciones de paz? "...Y si no puede, cuando el otro está todavía lejos..." Según Lucas 14:32, ¿qué hace un rey, si cree que no puede vencer a otro rey, cuando el ejército de ese rey todavía está muy lejos? "...le envía una embajada..." Según Lucas 14:32, ¿qué envía un rey con una embajada, mientras que el otro rey cuyas fuerzas este rey no cree poder vencer, está todavía muy lejos? "...y le pide condiciones de paz...." Según Lucas 14:33, ¿compara Jesús alejarse de todo lo que tienes con un rey que ve si puede vencer al enemigo y alguien que quiere construir una torre? "...Así, pues,..." De acuerdo con Lucas 14:33, Jesús dijo que a menos que estemos dispuestos a hacer qué, ¿no podemos ser Sus discípulos? "...cualquiera de vosotros que no renuncie a todo lo que posee,..." Según Lucas 14:33, a menos que estés dispuesto a dejar todo, ¿qué dice Jesús que no puedes ser? "...no puede ser mi discípulo...." Según Lucas 14:34, ¿Jesús dice que la sal es buena o mala? "...»Buena es la sal;..." De acuerdo con Lucas 14:34, Jesús dijo que la sal es buena, excepto cuando ¿qué sucede? "...pero si la sal se hace insípida,..." Según Lucas 14:34, ¿Jesús pensó que algo podía sazonar la sal que había perdido su sabor? "...¿con qué se sazonará?..." Según Lucas 14:35, Jesús dijo que la sal que ha perdido su sabor no es buena para dos lugares. ¿Cuál es el primer lugar donde dijo que no es apto? "...Ni para la tierra..." Según Lucas 14:35, Jesús dijo que la sal que ha perdido su sabor no es buena para dos lugares. ¿Cuál es el segundo lugar donde dijo que no es apto? "...ni para el muladar es útil;..." Según Lucas 14:35, ¿qué dice Jesús que es lo único bueno que hacer con la sal que ha perdido su sabor? "...la arrojan fuera...." Según Lucas 14:35, ¿a quién dijo Jesús que debería escuchar este mensaje acerca de la sal que ya no tiene sabor? "...El que tiene oídos para oír, oiga.»..." De acuerdo con Lucas 15: 1, ¿Nombre uno de los dos tipos de personas que vinieron a escuchar a Jesús? "...Se acercaban a Jesús todos los publicanos..." De acuerdo con Lucas 15: 1, ¿Nombre uno de los dos tipos de personas que vinieron a escuchar a Jesús? "...y pecadores para oírlo,..." De acuerdo con Lucas 15: 2, ¿Quién se quejó de que Jesús estaba recibiendo pecadores y que comía con ellos? "...y los fariseos y los escribas murmuraban, diciendo:..." Según Lucas 15: 2, ¿de qué se quejaban los fariseos y escribas por lo que hizo Jesús? "...—Éste recibe a los pecadores y come con ellos...." De acuerdo con Lucas 15: 3, ¿Cómo respondió Jesús a los fariseos y escribas acusándolo de comer con recaudadores de impuestos y pecadores? "...Entonces él les refirió esta parábola, diciendo:..." Según Lucas 15: 4, ¿Jesús comienza la parábola de la oveja perdida con qué frase? Complete los espacios en blanco: "_____ ______ de ______, teniendo cien ovejas, si pierde una de ellas, no deja las noventa y nueve en el desierto, y va tras la que está perdida hasta que la encuentre". ? "...«¿Qué hombre de vosotros,..." Según Lucas 15: 4, en la parábola de la oveja perdida, ¿cuántas ovejas tenía el hombre? "...si tiene cien ovejas..." De acuerdo con Lucas 15: 4, en la historia, ¿cuál fue la razón por que Jesús dio, por la cual el pastor dejo sus 99 ovejas en el desierto? "...y se le pierde una de ellas,..." De acuerdo con Lucas 15: 4, ¿dónde el hombre que ha perdido una oveja deja las otras noventa y nueve ovejas, mientras busca una perdida? "...no deja las noventa y nueve en el desierto..." De acuerdo con Lucas 15: 4, ¿qué hace el hombre, una vez que se da cuenta de que una oveja se ha perdido? "...y va tras la que se perdió,..." Según Lucas 15: 4, ¿cuánto tiempo deja el hombre sus otras noventa y nueve ovejas? "...hasta encontrarla?..." Según Lucas 15: 5, ¿el hombre alguna vez encuentra su oveja perdida? "...Cuando la encuentra,..." Según Lucas 15: 5, ¿cómo el hombre toma la obeja y regresa a casa? "...la pone sobre sus hombros..." De acuerdo con Lucas 15: 5, ¿cómo se siente el hombre cuando ha encontrado su oveja? "...gozoso,..." Según Lucas 15: 6, ¿dónde a llegado el hombre cuando convoca a sus amigos y vecinos y les dice que se regocijen con él, porque ha encontrado su oveja que se había perdido? "...y al llegar a casa..." De acuerdo con Lucas 15: 6, ¿a quién llama el hombre para celebrar que a encontrado a su oveja? (2 puntos) "...reúne a sus amigos y vecinos, y les dice:..." Según Lucas 15: 6, ¿qué le pide el hombre a sus vecinos y amigos que hagan con él, después de haber encontrado sus ovejas? "...“Gozaos conmigo,..." De acuerdo con Lucas 15: 6, ¿por qué el hombre quería que sus amigos y vecinos se gozaran con él? "...porque he encontrado mi oveja que se había perdido.”..." Según Lucas 15: 7, llena los espacios en blanco: "_______ digo que _______ habrá más gozo en el cielo sobre un pecador que se arrepiente que sobre noventa y nueve personas justas que no necesitan arrepentimiento". "...Os digo que así..." Según Lucas 15: 7, Jesús dijo que habrá más gozo donde? sobre un pecador que se arrepiente, que sobre noventa y nueve personas justas. "...habrá más gozo en el cielo..." De acuerdo con Lucas 15: 7, ¿sobre quién hay más gozo en el cielo? "...por un pecador que se arrepiente,..." De acuerdo con Lucas 15: 7, ¿Cuántas personas justas dijo Jesús que estaban en un grupo, que no necesitaban arrepentimiento? "...que más de noventa y nueve personas..." Según Lucas 15: 7, Jesús dijo que hay más gozo en el cielo por un pecador que se arrepiente, que por más de 99 personas que no necesitan ¿qué? "...que por noventa y nueve justos que no necesitan de arrepentimiento...." Según Lucas 15: 8, ¿es la parábola de la moneda perdida sobre una mujer que pierde una moneda, o un hombre? "...»¿O qué mujer..." Según Lucas 15: 8, ¿Cuántas monedas de plata tiene la mujer al comienzo de la historia de la Parábola de la Moneda Perdida? "...que tiene diez dracmas,..." Según Lucas 15: 8, ¿cuántas monedas perdió la mujer en la parábola? "...si pierde una dracma,..." Según Lucas 15: 8, ¿Qué tres cosas dice Jesús que una mujer haría para encontrar su dracmas perdida? (3 puntos) "...no enciende la lámpara,..." De acuerdo con Lucas 15: 8, ¿Qué dijo Jesús que una mujer haría para encontrar su moneda perdida, aparte de barrer la casa, y buscar con cuidado hasta encontrarla? "...no enciende la lámpara,..." De acuerdo con Lucas 15: 8, ¿Qué dijo Jesús que haría una mujer para encontrar su moneda perdida, aparte de encender una lámpara, y buscar con cuidado hasta encontrarla? "...barre la casa..." Según Lucas 15: 8, ¿qué otras cosas dijo Jesús que haría una mujer si perdiera una moneda, que no fuera encender una lámpara y barrer la casa? "...y busca con diligencia..." Según Lucas 15: 8, en la parábola de la moneda perdida, Jesús dijo que una mujer registraría su casa con cuidado, ¿hasta cuándo? "...hasta encontrarla?..." Según Lucas 15: 9 En la parábola de la Moneda Perdida, ¿cuándo llama la mujer a sus amigos y vecinos? "...Y cuando la encuentra,..." Según Lucas 15: 9, ¿a quién llama la mujer juntos, después de que ella ha encontrado la moneda que se perdió? "...reúne a sus amigas y vecinas, y les dice:..." De acuerdo con Lucas 15: 9, en la parábola de la Moneda Perdida, ¿por qué la mujer quiere llamar a sus amigos y vecinos? "...“Gozaos conmigo,..." Según Lucas 15: 9, ¿Por qué se regocijaba la mujer y deseaba que todos sus amigos y vecinos se regocijaran con ella? "...porque he encontrado la dracma que había perdido.”..." De acuerdo con Lucas 15:10, llene los espacios en blanco: "Así os digo que hay_______ delante de los ________ de Dios por un pecador que se arrepiente". "...Así os digo..." De acuerdo con Lucas 15:10, ¿qué emoción sienten los ángeles de Dios cuando un pecador se arrepiente? "...hay gozo delante de los ángeles de Dios..." De acuerdo con Lucas 15:10, Jesús dijo que hay alegría en la presencia de los ángeles de Dios cuando qué ocurre? "...por un pecador que se arrepiente.»..." De acuerdo con Lucas 15:11, en la parábola del hijo pródigo, ¿cuántos hijos tenía cierto hombre? "...También dijo: «Un hombre tenía dos hijos,..." Según Lucas 15:12, ¿Qué hijo quería tener su herencia temprano? "...y el menor de ellos dijo a su padre:..." Según Lucas 15:12, ¿qué le pidió el hijo menor a su padre que hiciera por él? "...“Padre, dame la parte de los bienes que me corresponde.”..." De acuerdo con Lucas 15:12, ¿Verdadero o Falso? ¿Solo el hijo menor obtuvo su parte de la herencia? "...Y les repartió los bienes...." Según Lucas 15:12, ¿qué le dio el padre a cada uno de sus dos hijos? "...Y les repartió los bienes...." Según Lucas 15:13, ¿Cuán pronto el hijo menor decidió abandonar su hogar e irse a un país lejano? "...No muchos días después,..." Según Lucas 15:13, ¿qué hizo el hijo menor después de no muchos días después de obtener su herencia? "...juntándolo todo,..." Según Lucas 15:13, ¿a dónde fue el hijo menor después de obtener su herencia? "...el hijo menor se fue lejos a una provincia apartada,..." Según Lucas 15:13, ¿el hijo menor tomó decisiones sabias sobre cómo gastó su dinero? "...y allí desperdició sus bienes viviendo perdidamente...." De acuerdo con Lucas 15:13, ¿Cómo gastó el hijo menor su dinero en el país lejano? "...y allí desperdició sus bienes viviendo perdidamente...." Según Lucas 15:14, ¿cuánto dinero gastó el joven cuando surgió la hambruna en esa tierra? "...Cuando todo lo hubo malgastado,..." Según Lucas 15:14, ¿qué sucedió en el país lejano donde el hijo se había ido, después de haber gastado todo su dinero? "...vino una gran hambre en aquella provincia..." Según Lucas 15:14, ¿qué le pasó al hijo, después de haber gastado todo su dinero? "...y comenzó él a pasar necesidad...." Según Lucas 15:15, cuando el hijo Pródigo se había quedado sin dinero y necesitaba algo de comer, ¿qué hizo? "...Entonces fue y se arrimó a uno de los ciudadanos de aquella tierra,..." De acuerdo con Lucas 15:15, ¿qué trabajo terminó el hijo menor por un ciudadano del país donde estaba? "...el cual lo envió a su hacienda para que apacentara cerdos...." Según Lucas 15:16, incluso después de conseguir un trabajo, ¿el hijo menor tenía algo para comer? "...Deseaba llenar su vientre..." De acuerdo con Lucas 15:16, El niño estaba tan hambriento, en la Parábola del Hijo Pródigo, que le habría llenado el estómago con qué? "...de las algarrobas que comían los cerdos,..." De acuerdo con Lucas 15:16, ¿alguno de sus antiguos amigos se apiadó de él y le dio algo de comer? "...pero nadie le daba...." De acuerdo con Lucas 15:17, ¿el hijo menor finalmente se dio cuenta de que no estaba haciendo lo correcto? "...Volviendo en sí, dijo:..." De acuerdo con Lucas 15:17, ¿Qué se dio cuenta el hijo menor acerca de los siervos de su padre? "...“¡Cuántos jornaleros en casa de mi padre tienen abundancia de pan,..." De acuerdo con Lucas 15:17, ¿cuál fue el gran problema del hijo menor? "...y yo aquí perezco de hambre!..." De acuerdo con Lucas 15:18, ¿Qué decidió hacer el hijo Pródigo? "...Me levantaré e iré a mi padre,..." De acuerdo con Lucas 15:18, ¿en qué estaba pensando el niño mientras caminaba hacia su casa? "...y le diré:..." De acuerdo con Lucas 15:18, el hijo estaba pensando contra quién había pecado. Dijo que había pecado contra su padre y quien mas? "...‘Padre, he pecado contra el cielo..." Según Lucas 15:18, el hijo pródigo estaba ensayando su discurso para decirle a su padre. Iba a decir: "Padre, he pecado contra el cielo", ¿y contra quién? "...y contra ti...." Según Lucas 15:19, ¿El hijo Pródigo le iba a decir a su padre que ya no era digno de ser qué? "...Ya no soy digno de ser llamado tu hijo;..." De acuerdo con Lucas 15:19, ¿Qué le estaba pidiendo el hijo a su padre que hiciera por él? "...hazme como a uno de tus jornaleros.’”..." De acuerdo con Lucas 15:20, ¿A dónde fue el hijo pródigo? "...Entonces se levantó y fue a su padre...." De acuerdo con Lucas 15:20, ¿dónde estaba el hijo cuando el padre lo vio? "...Cuando aún estaba lejos,..." Según Lucas 15:20, cuando el padre del hijo pródigo lo veía muy lejos, ¿qué emoción sentía el padre por el hijo? "...lo vio su padre y fue movido a misericordia,..." De acuerdo con Lucas 15:20, ¿qué hizo el padre después de que salió corriendo a encontrarse con su hijo? (2 puntos) "...y corrió y se echó sobre su cuello y lo besó...." Según Lucas 15:21, ¿el hijo le habló a su padre una vez que regresó a casa? "...El hijo le dijo:..." Según Lucas 15:21, ¿El hijo pródigo le dijo a su padre que había pecado contra qué y contra su padre? "...“Padre, he pecado contra el cielo..." Según Lucas 15:21, ¿el hijo dijo que había pecado contra el cielo y contra quién? "...y contra ti,..." Según Lucas 15:21, ¿El hijo le dijo a su padre que no era digno de ser llamado qué? "...y ya no soy digno de ser llamado tu hijo.”..." De acuerdo con Lucas 15:22, ¿A quien le pidio el padre que le trajieran la mejor túnica, un anillo y calzado para su hijo? "...Pero el padre dijo a sus siervos:..." Según Lucas 15:22, ¿qué tres cosas le pidió el padre a uno de sus siervos que le trajeran al hijo? (3 puntos) "...“Sacad el mejor vestido y vestidle;..." De acuerdo con Lucas 15:22, ¿que pidio el padre a un siervo que trajiera para su hijo y se lo pusiera encima, aparte de un anillo y unas sandalias? "...“Sacad el mejor vestido y vestidle;..." Según Lucas 15:22, ¿qué le pidió el padre a uno de sus siervos que trajera a su hijo, aparte de la mejor túnica y sandalias? "...y poned un anillo en su dedo..." De acuerdo con Lucas 15:22, ¿Qué se suponía que debía hacer el siervo con el anillo? "...y poned un anillo en su dedo..." De acuerdo con Lucas 15:22, ¿qué se suponía que debía traer el siervo para el hijo, aparte de la mejor túnica y un anillo? "...y calzado en sus pies...." Según Lucas 15:23, ¿a qué animal le dijo el padre que trajera, y matara, para que pudieran celebrar el regreso de su hijo menor? "...Traed el becerro gordo y matadlo,..." Según Lucas 15:23, ¿por qué el padre pidió que traigan y mataran un becerro gordo? "...y comamos y hagamos fiesta,..." De acuerdo con Lucas 15:24, el padre comparó la condición del hijo antes de arrepentirse ante dos situaciones. Una era que estaba perdido, pero que ahora lo encontraron. ¿Cuál fue la otra situación a la que Jesús comparó al hijo antes y después de arrepentirse? "...porque éste, mi hijo, muerto era y ha revivido;..." De acuerdo con Lucas 15:24, el padre comparó la condición del hijo antes de arrepentirse ante dos situaciones. Una era que él había estado muerto, y ahora estaba vivo. ¿Cuál fue la otra situación a la que Jesús comparó al hijo antes y después de arrepentirse? "...se había perdido y es hallado.”..." Según Lucas 15:24, ¿qué hicieron el padre y sus siervos después de que el hijo menor llegó a casa? "...Y comenzaron a regocijarse...." Según Lucas 15:25, ¿dónde estaba el hijo mayor cuando comenzaron la fiesta para celebrar el regreso del hijo menor? "...»El hijo mayor estaba en el campo...." Según Lucas 15:25, ¿dónde estaba el hijo mayor cuando escuchó música y baile? "...Al regresar, cerca ya de la casa,..." De acuerdo con Lucas 15:25, ¿qué dos cosas escuchó el hijo mayor cuando se acercó a la casa? (2 puntos) "...oyó la música y las danzas;..." Según Lucas 15:26, ¿a quién llamó el hijo mayor para preguntarle qué significaba la música y el baile? "...y llamando a uno de los criados..." Según Lucas 15:26, ¿qué le preguntó el hermano mayor al criado cuando se acercaba a la casa? "...le preguntó qué era aquello..." De acuerdo con Lucas 15: 26-27, ¿quién le dijo al hijo mayor que su hermano había vuelto a casa y que su padre había matado al becerro gordo? "...El criado le dijo:..." Según Lucas 15:27, ¿El siervo le dijo al hermano mayor quién había venido a casa? "...“Tu hermano ha regresado..." De acuerdo con Lucas 15:27, ¿Qué había hecho el padre para celebrar el regreso del hijo menor? "...y tu padre ha hecho matar el becerro gordo..." Según Lucas 15:27, El sirviente dijo que estaban teniendo una fiesta, y que su padre había matado al becerro gordo ¿por qué motivo? "...por haberlo recibido bueno y sano.”..." De acuerdo con Lucas 15:28, ¿Cómo se sintió el hermano mayor cuando escuchó que su hermano estaba en casa y habían matado un becerro para celebrar? "...Entonces se enojó y no quería entrar...." Según Lucas 15:28, ¿el hermano mayor fue a la fiesta y recibió a su hermano en casa? "...Entonces se enojó y no quería entrar...." Según Lucas 15:28, ¿qué hizo el padre cuando vio que el hermano mayor estaba enojado y no quería entrar? (2 puntos) "...Salió por tanto su padre, y le rogaba que entrara...." Según Lucas 15:29, ¿el hijo mayor habló con su padre sobre la situación? "...Pero él, respondiendo, dijo al padre:..." Según Lucas 15:29, ¿cuánto tiempo el hijo mayor se quedó en casa trabajando para su padre? "...“Tantos años hace que te sirvo,..." Según Lucas 15:29, ¿pensaba el hijo mayor que había obedecido a su padre todo el tiempo, desde que se fue el hermano menor? "...no habiéndote desobedecido jamás,..." De acuerdo con Lucas 15:29, el hijo mayor acusó a su padre de nunca darle que tipo de animal, para poder tener una fiesta con sus amigos? "...y nunca me has dado ni un cabrito..." Según Lucas 15:29, ¿qué quería el hijo mayor hacer con un cabrito, que su padre nunca le dio? "...para gozarme con mis amigos...." Según Lucas 15:30, ¿el hijo mayor se quejó a su padre de que el padre había matado el becerro gordo para qué ocasión? "...Pero cuando vino este hijo tuyo,..." De acuerdo con Lucas 15:30, "...que ha consumido tus bienes con rameras,..." Según Lucas 15:30, ¿El hijo mayor estaba enojado porque el padre mató a qué animal, para tener una fiesta para su hermano? "...has hecho matar para él el becerro gordo.”..." Según Lucas 15:31, ¿Respondió el padre las objeciones del hijo mayor a una fiesta cuando el hijo menor regresó a casa? "...Él entonces le dijo:..." Según Lucas 15:31, ¿dónde estuvo el hijo mayor todo el tiempo mientras que el hijo menor se había ido? "...“Hijo, tú siempre estás conmigo..." Según Lucas 15:31, ¿A quién pertenecía toda la riqueza que el padre tenia? "...y todas mis cosas son tuyas...." De acuerdo con Lucas 15:32, ¿el padre dijo que era correcto que hubieran hecho que dos cosas? "...Pero era necesario hacer fiesta y regocijarnos,..." De acuerdo con Lucas 15:32, ¿El padre comparó al hijo que regresó a casa después de darse cuenta de que había pecado a qué dos estados del ser? "...porque este tu hermano estaba muerto y ha revivido;..." Según Lucas 15:32, el padre pensó que era correcto celebrar que el hermano menor volviera a casa, porque hizo la analogía de que él era como estar vivo después de haber muerto, y ¿qué otra analogía? "...se había perdido y ha sido hallado.”»..." Según Lucas 16: 1, ¿A quién dijo Jesús la Parábola del Injusto Mayordomo? "...Dijo también a sus discípulos:..." Según Lucas 16: 1, Jesús contó la historia de un hombre rico que tenía un ¿qué? "...«Había un hombre rico que tenía un mayordomo,..." De acuerdo con Lucas 16: 1, ¿qué se presentó contra el mayordomo del hombre rico? "...y éste fue acusado ante él..." De acuerdo con Lucas 16: 1, en la Parábola del Injusto Mayordomo, ¿cuál fue la acusación traída a su maestro acerca de él? "...como derrochador de sus bienes...." De acuerdo con Lucas 16: 2, ¿qué hizo el hombre rico, después de haber oído que su mayordomo estaba malgastando sus bienes? "...Entonces lo llamó y le dijo:..." De acuerdo con Lucas 16: 2, ¿Qué le preguntó el hombre rico a su mayordomo? "...“¿Qué es esto que oigo acerca de ti?..." De acuerdo con Lucas 16: 2, ¿el hombre rico le pidió al mayordomo que hiciera qué? "...Da cuenta de tu mayordomía,..." Según Lucas 16: 2, ¿Cuáles fueron las consecuencias que enfrentó el administrador, por derrochar los bienes de su amo? "...porque ya no podrás más ser mayordomo.”..." Según Lucas 16: 3, ¿estaba pensando el administrador en sí mismo, o hablando con un amigo, cuando estaba decidiendo qué iba a hacer, ahora que lo habían despedido? "...Entonces el mayordomo dijo para sí:..." Según Lucas 16: 3, ¿qué pregunta se hizo el mayordomo? "...“¿Qué haré?,..." De acuerdo con Lucas 16: 3, ¿qué dijo el mayordomo que el hombre rico le estaba quitando? "...porque mi amo me va a quitar la mayordomía...." De acuerdo con Lucas 16: 3, ¿Qué tarea laboral manual pensó el injusto mayordomo que no podía hacer? "...Cavar, no puedo;..." Según Lucas 16: 3, ¿qué método de obtener dinero fue el mayordomo injusto demasiado avergonzado de hacer? "...mendigar, me da vergüenza...." Según Lucas 16: 4, ¿el mayordomo injusto ideó un plan sobre qué hacer con su desempleo? "...a sé lo que haré para que,..." Según Lucas 16: 4, ¿qué fue lo que el mayordomo injusto resolvió sobre lo que debería hacer? "...cuando se me quite la mayordomía..." Según Lucas 16: 4, el mayordomo injusto ideó un plan que pensó que le conseguiría un trabajo después de que su otro empleador lo echara. ¿Dónde creía que iría? "...me reciban en sus casas.”..." De acuerdo con Lucas 16: 5, ¿a quién llamó el mayordomo para venir a verlo? "...Y llamando a cada uno de los deudores de su amo,..." De acuerdo con Lucas 16: 5, ¿estaba hablando el mayordomo con el primer deudor o el segundo deudor? "...dijo al primero:..." Según Lucas 16: 5, ¿cuál fue la pregunta que le hizo el mayordomo al primer deudor de su maestro? "...“¿Cuánto debes a mi amo?”..." Según Lucas 16: 6, ¿Cuántas medidas de aceite le debía el primer deudor al amo del mayordomo injusto? "...Él dijo: “Cien barriles de aceite.”..." De acuerdo con Lucas 16: 6, ¿habló el mayordomo con los deudores? "...Le dijo:..." Según Lucas 16: 6, ¿qué le dijo el mayordomo injusto al primer deudor en el que su maestro tuvo que escribir? "...“Toma tu cuenta,..." Según Lucas 16: 6, ¿el mayordomo injusto le dijo al deudor de su señor que hiciera qué, antes de cambiar su factura de venta? "...siéntate pronto..." Según Lucas 16: 6, el mayordomo injusto le dijo al primer deudor de su amo que cambiara su deuda de 100 medidas de aceite a qué número nuevo? "...y escribe cincuenta.”..." De acuerdo con Lucas 16: 7, ¿Quién tenía una deuda de 100 medidas de trigo? "...Después dijo a otro:..." De acuerdo con Lucas 16: 7, ¿qué pregunta le hizo el mayordomo injusto al segundo deudor? "...“Y tú, ¿cuánto debes?”..." De acuerdo con Lucas 16: 7, ¿qué artículo le debía el segundo deudor al maestro del mayordomo injusto? "...Éste contestó: “Cien medidas de trigo.”..." Según Lucas 16: 7, ¿cuánto trigo le debía el segundo deudor al maestro del mayordomo injusto? "...Éste contestó: “Cien medidas de trigo.”..." De acuerdo con Lucas 16: 7, ¿dónde estaba el mayordomo injusto diciéndole al segundo deudor que cambiara la cantidad de trigo que le debía al hombre rico? "...Él le dijo: “Toma tu cuenta..." Según Lucas 16: 7, ¿cuál fue el nuevo número de medidas de trigo que el mayordomo injusto le estaba diciendo al segundo deudor que escribiera? "...y escribe ochenta.”..." De acuerdo con Lucas 16: 8, ¿Cuál fue la reacción del maestro cuando escuchó los negocios que su ex empleado con sus deudores? "...Y alabó el amo al mayordomo..." De acuerdo con Lucas 16: 8, ¿Por qué el maestro elogió a su antiguo mayordomo? "...malo por haber actuado sagazmente,..." Según Lucas 16: 8, ¿Jesús dijo que los hijos de los cuales son más sagaces en su generación que los hijos de la luz? "...porque los hijos de este siglo son más sagaces en el trato..." Según Lucas 16: 8, ¿Jesús dijo que el hijo del mundo es más astuto en su generación que los hijos de quién? Se específico. "...con sus semejantes que los hijos de luz...." Según Lucas 16:09, ¿Cómo dijo Jesús que podíamos hacernos amigos, para que cuando fallaramos nos recibieran a un en moradas eternas? "...Ganad amigos por medio de las riquezas injustas,..." Según Lucas 16: 9, ¿qué dijo Jesús que sería beneficioso para ti, si haces amigos con mamones injustos? ¿Cuándo te recibirían tus nuevos amigos en un hogar eterno? "...para que cuando éstas falten,..." De acuerdo con Lucas 16: 9, Jesús dijo que deberíamos hacer amigos usando mammon injustos, para que cuando fallamos, ¿qué sucederá? "...os reciban en las moradas eternas...." De acuerdo con Lucas 16:10, Jesús dijo que si alguien es fiel en mucho, ¿también es fiel en qué? "...»El que es fiel en lo muy poco,..." Según Lucas 16:10, Jesús dijo que si alguien es fiel en pequeños trabajos, entonces, ¿en qué otra cosa serán fieles? "...también en lo más es fiel;..." De acuerdo con Lucas 16:10, Jesús dijo que si alguien es injusto en mucho, ¿entonces él también es injusto en qué? "...y el que en lo muy poco es injusto,..." Según Lucas 16:10, Jesús dijo que si alguien era injusto en cosas pequeñas, ¿también sería injusto en qué? "...también en lo más es injusto...." Según Lucas 16:11, Jesús dijo que si no hemos sido fieles con esto, ¿quién se comprometerá a confiar en las verdaderas riquezas? "...Si en las riquezas injustas no fuisteis fieles,..." De acuerdo con Lucas 16:11, Jesús dijo que si no hemos sido fieles en las riquezas injustas, ¿la gente tampoco nos confiaria que? "...¿quién os confiará lo verdadero?..." Según Lucas 16:12, Jesús dijo que si no eres fiel en qué, ¿quién te dará lo que es propio? "...Y si en lo ajeno no fuisteis fieles,..." Según Lucas 16:12, Jesús dijo que si no eres fiel en lo que es de otro hombre, entonces ¿qué es probable que no suceda? "...¿quién os dará lo que es vuestro?..." Según Lucas 16:13, ¿Jesús dijo que ningún siervo puede servir cuántos maestros? "...»Ningún siervo puede servir a dos señores,..." Según Lucas 16:13, Jesús dijo que nadie puede servir a dos maestros, porque ¿sentirá qué emoción tiene uno y amará al otro? "...porque odiará al uno..." Según Lucas 16:13, Jesús dijo que nadie puede servir a dos maestros, porque él amará a uno y sentirá qué emoción el otro. "...y amará al otro,..." Según Lucas 16:13, Jesús dijo que nadie puede servir a dos amos. ¿O será él que rasgo del carácter del maestro y despreciará al otro? "...o estimará al uno..." Según Lucas 16:13, Jesús dijo que nadie puede servir a dos amos. ¿O será fiel a uno y sentirá qué emoción hacia el otro? "...y menospreciará al otro...." De acuerdo con Lucas 16:13, Jesús dijo que como nadie puede servir a dos amos, ¿no puedes servir a quién y a mamá? "...No podéis servir a Dios..." Según Lucas 16:13, Jesús dijo que no podemos servir a dos maestros. De manera similar, ¿no podemos servir a Dios y a quién? "...y a las riquezas.»..." Según Lucas 16:15, ¿cierto o falso, no había fariseos en la multitud que estaba con Jesús ese día? "...Oían también todas estas cosas..." Según Lucas 16:14, ¿Quiénes eran los amantes del dinero en la multitud que escuchó a Jesús hablar sobre la Parábola del Injusto Mayordomo? "...los fariseos,..." De acuerdo con Lucas 16:14, ¿cómo describió Lucas a los fariseos que se burlaron de Jesús? "...que eran avaros,..." De acuerdo con Lucas 16:14, ¿qué comenzaron a hacer los fariseos que escucharon a Jesús contar la Parábola del Injusto Mayordomo? "...y se burlaban de él...." De acuerdo con Lucas 16:15, ¿Qué dijo Jesús que los fariseos intentaban hacer? "...Entonces les dijo: «Vosotros sois los que os justificáis a vosotros mismos delante de los hombres,..." Según Lucas 16:15, Jesús dijo que los fariseos trataron de justificarse ante los hombres, pero ¿qué dijo Él que Dios sabía de ellos? "...pero Dios conoce vuestros corazones,..." Según Lucas 16:15, Jesús dijo que ¿qué era una abominación a los ojos de Dios? "...pues lo que los hombres tienen por sublime,..." Según Lucas 16:15, Jesús dijo que lo que es muy estimado entre los hombres es como lo que a los ojos de Dios? "...delante de Dios es abominación...." Según Lucas 16:16, Quedos cosas dijo Jesús que estaban ayudando a las personas a entrar en el reino de Dios antes de que viniera Juan el Bautista. "..."La ley y los profetas..." Según Lucas 16:16, Jesús dijo que la ley y los profetas eran hasta quién? "...llegan hasta Juan...." Según Lucas 16:16, ¿qué dijo Jesús acerca de la ley y los profetas que Juan había estado haciendo? "...Desde entonces es anunciado el reino de Dios..." Según Lucas 16:16, ¿qué dijo Jesús que fue el resultado de la predicación de la ley y de los profetas? "...y todos se esfuerzan por entrar en él...." De acuerdo con Lucas 16:17, ¿Jesús dijo que era más fácil para el cielo y la tierra hacer qué, que una sola tilde de la ley para fallar? "...»Pero más fácil es que pasen el cielo y la tierra,..." Según Lucas 16:17, ¿Jesús dijo que era más fácil para qué y qué pasar, que un tilde de la ley para fallar? "...»Pero más fácil es que pasen el cielo y la tierra,..." De acuerdo con Lucas 16:17, Jesús dijo que era más fácil que el cielo y la tierra pasaran, que que parte de la ley fallara? "...que se frustre una tilde de la Ley...." De acuerdo con Lucas 16:17, Jesús dijo que era más fácil que el cielo y la tierra pasaran, que por una tilde de lo que fallaría. "...que se frustre una tilde de la Ley...." Según Lucas 16:18, ¿Jesús dijo que alguien que se casa con otra mujer después de haber hecho que, comete adulterio? "...»Todo el que repudia a su mujer..." De acuerdo con Lucas 16:18 ¿Bajo qué condiciones un hombre cometería adulterio si se divorcia de su esposa? "...y se casa con otra,..." Según Lucas 16:18, ¿qué dice Jesús que está haciendo un hombre si se divorcia de su esposa y se casa con otra mujer, incluso si ella no se ha casado antes? "...adultera;..." Según Lucas 16:18, ¿qué dice Jesús que un hombre está haciendo, si se casa con una mujer divorciada, incluso él mismo no se ha casado antes? "...y el que se casa con la repudiada del marido,..." Según Lucas 16:18, Jesús dijo que si un hombre se casa con una mujer divorciada, ¿qué está haciendo? "...adultera...." Según Lucas 16:19, Jesús está hablando de una parábola sobre alguien y Lázaro. ¿Quién es la otra persona en esta parábola? "...»Había un hombre rico,..." De acuerdo con Lucas 16:19, Jesús está contando una historia acerca de cierto hombre rico que estaba vestido de qué color? "...que se vestía de púrpura..." Según Lucas 16:19, ¿de qué material fueron hechas las ropas de este rico, en la parábola del rico y Lázaro? "...y de lino fino..." Según Lucas 16:19, ¿cómo comía el hombre rico todos los días? "...y hacía cada día banquete con esplendidez...." De acuerdo con Lucas 16:20, en la parábola, ¿cuál era el nombre del mendigo? "...Había también un mendigo llamado Lázaro,..." De acuerdo con Lucas 16:20, ¿Cuál fue la ocupación de Lázaro? "...Había también un mendigo llamado Lázaro,..." De acuerdo con Lucas 16:20, ¿dónde estaba estacionado Lazaro, cuando mendigaba? "...que estaba echado a la puerta de aquél,..." Según Lucas 16:20, ¿cuál fue un problema médico que tuvo Lázaro el mendigo, en la parábola del rico y Lázaro? "...lleno de llagas,..." De acuerdo con Lucas 16:21 ¿Cómo estaba Lázaro el mendigo esperando que se alimente? "...y ansiaba saciarse de las migajas..." De acuerdo con Lucas 16:21, ¿De dónde iba Lázaro a buscar las migajas que iba a comer? "...que caían de la mesa del rico;..." Según Lucas 16:21, ¿qué hicieron los perros que estaban con Lázaro en la calle afuera de la casa del rico? "...y aun los perros venían y le lamían las llagas...." Según Lucas 16:21, ¿qué animal se acercó a lamer las llagas de Lázaro? "...y aun los perros venían y le lamían las llagas...." Según Lucas 16:22, en la parábola del hombre rico y Lázaro, ¿qué pasó con el mendigo? "...Aconteció que murió el mendigo,..." Según Lucas 16:22, en la parábola del hombre rico y Lázaro, ¿a dónde llevaron los ángeles a Lázaro? "...y fue llevado por los ángeles al seno de Abraham;..." Según Lucas 16: 22, En la parábola del Hombre rico y Lázaro, ¿qué le pasó al hombre rico? (2 puntos) "...y murió también el rico, y fue sepultado...." De acuerdo con Lucas 16:23, ¿Dónde estaba el hombre rico siendo atormentado? "...»En el Hades alzó sus ojos, estando en tormentos,..." Según Lucas 16:23, ¿qué sufría el rico en el Hades? "...»En el Hades alzó sus ojos, estando en tormentos,..." De acuerdo con Lucas 16:23, ¿a quién veía el rico a lo lejos, en la parábola del rico y Lázaro? "...y vio de lejos a Abraham,..." De acuerdo con Lucas 16:23, ¿A quién vio el hombre rico con Abraham? "...y a Lázaro en su seno...." Según Lucas 16:24, ¿qué decidió hacer el rico después de haber visto a Abraham y Lázaro a lo lejos? "...Entonces, gritando, dijo:..." De acuerdo con Lucas 16:24, ¿El hombre rico le estaba pidiendo al Padre Abraham que tuviera qué clase de emoción para él? "...“Padre Abraham, ten misericordia de mí..." Según Lucas 16:24, ¿a quién pidió el hombre rico que tuviera misericordia de él? "...“Padre Abraham, ten misericordia de mí..." Según Lucas 16:24, ¿a quién le pidió el hombre rico que le enviara al padre Abraham para que le refrescara la lengua con agua? "...y envía a Lázaro..." Según Lucas 16:24, ¿qué quería el hombre rico que Abraham le enviara a Lázaro con lo que tenía en su dedo? "...para que moje la punta de su dedo en agua..." Según Lucas 16:24, ¿dónde quería el hombre rico que Lázaro le echara agua? "...y refresque mi lengua,..." Según Lucas 16:24, ¿qué estaba atormentando al hombre rico, que quería que Lázaro le echara agua a la lengua? "...porque estoy atormentado en esta llama.”..." Según Lucas 16:25, ¿quién respondió al hombre rico para recordarle cómo él y Lázaro habían vivido en la tierra? "...Pero Abraham le dijo:..." Según Lucas 16:25, ¿qué le pidió Abraham al hombre rico que recordara sobre su vida? "...“Hijo, acuérdate de que recibiste tus bienes en tu vida,..." Según Lucas 16:25, ¿cuándo dijo Abraham que el hombre rico había recibido sus bienes? "...“Hijo, acuérdate de que recibiste tus bienes en tu vida,..." Según Lucas 16:25, ¿qué le recordó Abraham al hombre rico que tuvo Lázaro durante su vida? "...y Lázaro, males;..." De acuerdo con Lucas 16:25, ¿Cuál era la situación de Lázaro ahora, a diferencia de cuando él había estado vivo en la tierra? "...pero ahora éste es consolado aquí,..." De acuerdo con Lucas 16:25, ¿Cuál era la situación del hombre rico ahora, a diferencia de cuando él había estado vivo en la tierra? "...y tú atormentado...." Según Lucas 16:26, ¿había alguna otra razón por la cual Abraham no enviaría a Lázaro al rico para refrescar su lengua, además del hecho de que habían vivido vidas diferentes en la tierra? "...Además de todo esto,..." Según Lucas 16:26, ¿qué había entre Abraham y el hombre rico? "...una gran sima está puesta entre nosotros y vosotros,..." Según Lucas 16:26, ¿podría alguien de donde Abraham fue a donde estaba el hombre rico? "...de manera que los que quieran pasar de aquí a vosotros no pueden,..." De acuerdo con Lucas 16:26, ¿podría alguien de donde era el hombre rico ir a donde estaba Abraham? "...ni de allá pasar acá.”..." De acuerdo con Lucas 16:27, ¿estaba el hombre rico satisfecho con la respuesta que Abraham le dio acerca de un abismo entre los dos? "...»Entonces le dijo:..." Según Lucas 16:27, el hombre rico le preguntó a Abraham si podía enviar a Lázaro a donde, dado que no podía cruzar el abismo. "...“Te ruego, pues, padre, que lo envíes a la casa de mi padre,..." Según Lucas 16:28 ¿Cuántos hermanos tenía el hombre rico? "...porque tengo cinco hermanos,..." Según Lucas 16:28, ¿qué quería el hombre rico que Lázaro hiciera con sus hermanos? "...para que les testifique..." De acuerdo con Lucas 16:28, ¿A qué lugar estaba tratando el hombre rico de impedir la llegada de sus cinco hermanos? "...a fin de que no vengan ellos también a este lugar de tormento.”..." De acuerdo con Lucas 16:29, ¿Abraham le respondió al hombre rico, después de que le pidiera a Abraham que enviara a Lázaro a sus hermanos? "...Abraham le dijo:..." Según Lucas 16:29, ¿a quién le dijo Abraham al hombre rico que sus parientes tenían que advertirles acerca del lugar del tormento, además de los profetas? "...“A Moisés..." Según Lucas 16:29, ¿a quién dijo Abraham que los parientes del hombre rico debían advertirles acerca del lugar del tormento, además de Moisés? "...y a los Profetas tienen;..." Según Lucas 16:29, ¿Abraham estuvo de acuerdo con dejar que Lázaro regresara de entre los muertos para hablar con los hermanos del hombre rico? "...¡que los oigan a ellos!”..." De acuerdo con Lucas 16:30, ¿con quién estaba el hombre rico suplicando, diciendo que si alguien regresara de entre los muertos, la gente se arrepentiría? "...Él entonces dijo: “No, padre Abraham;..." De acuerdo con Lucas 16:30, el hombre rico estaba suplicando al Padre Abraham, diciendo que un predicador de donde haría que las personas se arrepientan? "...pero si alguno de los muertos va a ellos,..." Según Lucas 16:30, ¿El hombre rico estaba convencido de lo que sucedería si alguien volviera de la muerte para predicar a sus parientes? "...se arrepentirán.”..." Según Lucas 16:31, ¿Abraham continuó hablando con el hombre rico, después de que él le pidió a Abraham que enviara a Lázaro a sus parientes para convertirlos? "...Pero Abraham le dijo:..." De acuerdo con Lucas 16:31, Abraham le dijo al hombre rico que si sus parientes no escuchaban a quién y los profetas, no serían persuadidos aunque uno resucitara de los muertos. "...“Si no oyen a Moisés..." Según Lucas 16:31, Abraham le dijo al hombre rico que si sus parientes no escuchaban a Moisés y a quién, no serían persuadidos aunque uno se levantara de entre los muertos. "...y a los Profetas,..." Según Lucas 16:31, Jesús dijo que si la gente no escucha las palabras de Moisés o de los profetas, ¿entonces no harán qué, incluso si alguien viene a hablar con ellos de entre los muertos? "...tampoco se persuadirán..." De acuerdo con Lucas 16:31, Abraham le dijo al hombre rico que si sus parientes no escuchaban a Moisés y los profetas, entonces no serían persuadidos a cambiar su comportamiento y creencias, ¿aunque qué pasaría? "...aunque alguno se levante de los muertos.”»..." Selon Luc 12: 1, Remplissez les blancs: "Au temps _____, Pendant ce temps, quand une multitude innombrable de gens s'étaient rassemblés, de sorte qu'ils se sont piétinés les uns les autres, Il a commencé à dire à Ses disciples tout d'abord, "Prenez garde au levain des pharisiens, qui est l'hypocrisie." Luke 12:1 "Sur ces entrefaites, les gens s'étant rassemblés par milliers, au point de se fouler les uns les autres, Jésus se mit à dire à ses disciples: Avant tout, gardez-vous du levain des pharisiens, qui est l'hypocrisie." D'après Luc 12: 1, Combien de personnes s'étaient rassemblées? Luke 12:1 "Sur ces entrefaites, les gens s'étant rassemblés par milliers, au point de se fouler les uns les autres, Jésus se mit à dire à ses disciples: Avant tout, gardez-vous du levain des pharisiens, qui est l'hypocrisie." D'après Luc 12: 1, l'innombrable multitude s'était rassemblée tellement que ce qui s'est passé? Luke 12:1 "Sur ces entrefaites, les gens s'étant rassemblés par milliers, au point de se fouler les uns les autres, Jésus se mit à dire à ses disciples: Avant tout, gardez-vous du levain des pharisiens, qui est l'hypocrisie." D'après Luc 12: 1, à qui Jésus a-t-il parlé en premier? Luke 12:1 "Sur ces entrefaites, les gens s'étant rassemblés par milliers, au point de se fouler les uns les autres, Jésus se mit à dire à ses disciples: Avant tout, gardez-vous du levain des pharisiens, qui est l'hypocrisie." D'après Luc 12: 1, de quoi Jésus a-t-il dit de se méfier? Luke 12:1 "Sur ces entrefaites, les gens s'étant rassemblés par milliers, au point de se fouler les uns les autres, Jésus se mit à dire à ses disciples: Avant tout, gardez-vous du levain des pharisiens, qui est l'hypocrisie." Selon Luc 12: 1, Jésus a comparé le levain des pharisiens à quoi? Luke 12:1 "Sur ces entrefaites, les gens s'étant rassemblés par milliers, au point de se fouler les uns les autres, Jésus se mit à dire à ses disciples: Avant tout, gardez-vous du levain des pharisiens, qui est l'hypocrisie." Selon Luc 12: 2, Jésus a dit qu'il n'y a rien de couvert qui ne sera pas ________. " Luke 12:2 "Il n'y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu." Selon Luc 12: 2, Jésus a dit qu'il n'y a rien ____ qui ne sera pas révélé. Luke 12:2 "Il n'y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu." Selon Luc 12: 2, Jésus a dit qu'il n'y a rien de caché qui ne soit pas _______? " Luke 12:2 "Il n'y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu." Selon Luc 12: 2, Jésus a dit que "ni _______ cela ne sera pas connu". Luke 12:2 "Il n'y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu." Selon Luc 12: 3, Jésus a dit ce qui serait entendu dans la lumière? Luke 12:3 "C'est pourquoi tout ce que vous aurez dit dans les ténèbres sera entendu dans la lumière, et ce que vous aurez dit à l'oreille dans les chambres sera prêché sur les toits." Selon Luc 12: 3, qu'est-ce que Jésus a dit serait le résultat de quelque chose a parlé dans les ténèbres? Luke 12:3 "C'est pourquoi tout ce que vous aurez dit dans les ténèbres sera entendu dans la lumière, et ce que vous aurez dit à l'oreille dans les chambres sera prêché sur les toits." Selon Luc 12: 3, qu'est-ce que Jésus a dit serait proclamé sur les toits? Luke 12:3 "C'est pourquoi tout ce que vous aurez dit dans les ténèbres sera entendu dans la lumière, et ce que vous aurez dit à l'oreille dans les chambres sera prêché sur les toits." Selon Luc 12: 3, Jésus a dit que les mots qui ont été prononcés dans l'oreille dans une pièce intérieure seraient quoi? Luke 12:3 "C'est pourquoi tout ce que vous aurez dit dans les ténèbres sera entendu dans la lumière, et ce que vous aurez dit à l'oreille dans les chambres sera prêché sur les toits." Selon Luc 12: 4, Remplissez les blancs: "Et je vous dis, Mon ________, ne craignez pas ceux qui tuent le corps, et après cela ils n'ont plus rien à faire." Luke 12:4 "Je vous dis, à vous qui êtes mes amis: Ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui, après cela, ne peuvent rien faire de plus." Selon Luc 12: 4, Jésus a dit que nous ne devrions pas avoir peur de qui? Luke 12:4 "Je vous dis, à vous qui êtes mes amis: Ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui, après cela, ne peuvent rien faire de plus." Selon Luc 12: 4, pourquoi Jésus a-t-il dit que nous ne devrions pas craindre les gens qui ne peuvent que tuer le corps? Luke 12:4 "Je vous dis, à vous qui êtes mes amis: Ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui, après cela, ne peuvent rien faire de plus." Selon Luc 12: 5, Remplissez les blancs: "Mais je vous _____ vous qui devriez vous _____: Craignez celui qui, après avoir tué, a le pouvoir de jeter en enfer, oui, je vous le dis, craignez-le!" Luke 12:5 "Je vous montrerai qui vous devez craindre. Craignez celui qui, après avoir tué, a le pouvoir de jeter dans la géhenne; oui, je vous le dis, c'est lui que vous devez craindre." Selon Luc 12: 5, Jésus a dit que nous devrions craindre qui? (2 pts) Luke 12:5 "Je vous montrerai qui vous devez craindre. Craignez celui qui, après avoir tué, a le pouvoir de jeter dans la géhenne; oui, je vous le dis, c'est lui que vous devez craindre." Selon Luc 12: 5, Jésus a dit que nous devrions craindre celui qui, après avoir tué, a le pouvoir de faire quoi? Luke 12:5 "Je vous montrerai qui vous devez craindre. Craignez celui qui, après avoir tué, a le pouvoir de jeter dans la géhenne; oui, je vous le dis, c'est lui que vous devez craindre." Selon Luc 12: 5, Jésus a dit que nous devrions avoir quelle émotion envers la personne qui peut non seulement tuer le corps, mais a le pouvoir de jeter en enfer? Luke 12:5 "Je vous montrerai qui vous devez craindre. Craignez celui qui, après avoir tué, a le pouvoir de jeter dans la géhenne; oui, je vous le dis, c'est lui que vous devez craindre." D'après Luc 12: 6, Qui a vendu beaucoup de moineaux pour deux pièces de cuivre? Luke 12:6 "Ne vend-on pas cinq passereaux pour deux sous? Cependant, aucun d'eux n'est oublié devant Dieu." Selon Luc 12: 6, quel était le coût de 5 moineaux? Combien et quel genre de pièces de monnaie? Luke 12:6 "Ne vend-on pas cinq passereaux pour deux sous? Cependant, aucun d'eux n'est oublié devant Dieu." Selon Luc 12: 6, Jésus a dit qu'aucun des moineaux n'a été oublié par Qui? Luke 12:6 "Ne vend-on pas cinq passereaux pour deux sous? Cependant, aucun d'eux n'est oublié devant Dieu." Selon Luc 12: 7, Jésus a dit ce qui était tout compté? Luke 12:7 "Et même les cheveux de votre tête sont tous comptés. Ne craignez donc point: vous valez plus que beaucoup de passereaux." Selon Luc 12: 7, Parce que Dieu sait combien de cheveux vous avez sur votre tête, quelle émotion ne devriez-vous pas avoir? Luke 12:7 "Et même les cheveux de votre tête sont tous comptés. Ne craignez donc point: vous valez plus que beaucoup de passereaux." Selon Luc 12: 7, Jésus a dit que nous avons plus de valeur que quoi? Luke 12:7 "Et même les cheveux de votre tête sont tous comptés. Ne craignez donc point: vous valez plus que beaucoup de passereaux." D'après Luc 12: 8, à qui Jésus a-t-il dit que le Fils de l'homme confessera devant les anges de Dieu? Luke 12:8 "Je vous le dis, quiconque me confessera devant les hommes, le Fils de l'homme le confessera aussi devant les anges de Dieu;" D'après Luc 12: 8, qu'est-ce que Jésus a dit qu'il ferait pour quiconque le confessera devant les hommes? Luke 12:8 "Je vous le dis, quiconque me confessera devant les hommes, le Fils de l'homme le confessera aussi devant les anges de Dieu;" Selon Luc 12:09, Jésus a dit que qui serait dénié devant les anges de Dieu? Luke 12:9 "mais celui qui me reniera devant les hommes sera renié devant les anges de Dieu." Selon Luc 12: 9, quelle est la conséquence que Jésus a dite que se produirait si quelqu'un le reniait devant les hommes? Luke 12:9 "mais celui qui me reniera devant les hommes sera renié devant les anges de Dieu." Selon Luc 12:10, Jésus a dit que si quelqu'un parle contre qui, il lui sera pardonné? Luke 12:10 "Et quiconque parlera contre le Fils de l'homme, il lui sera pardonné; mais à celui qui blasphémera contre le Saint Esprit il ne sera point pardonné." Selon Luc 12:10, Jésus a dit que ce qui arriverait à quelqu'un qui parle une parole contre le Fils de l'Homme? Luke 12:10 "Et quiconque parlera contre le Fils de l'homme, il lui sera pardonné; mais à celui qui blasphémera contre le Saint Esprit il ne sera point pardonné." Selon Luc 12:10, Jésus a dit que celui qui fait quoi contre le Saint-Esprit ne sera pas pardonné? Luke 12:10 "Et quiconque parlera contre le Fils de l'homme, il lui sera pardonné; mais à celui qui blasphémera contre le Saint Esprit il ne sera point pardonné." Selon Luc 12:10, Jésus a dit que quiconque blasphème contre qui ne sera pas pardonné? Luke 12:10 "Et quiconque parlera contre le Fils de l'homme, il lui sera pardonné; mais à celui qui blasphémera contre le Saint Esprit il ne sera point pardonné." Selon Luc 12:10, Quelle est la conséquence que Jésus a dit que cela arriverait à quelqu'un qui blasphème contre le Saint-Esprit Luke 12:10 "Et quiconque parlera contre le Fils de l'homme, il lui sera pardonné; mais à celui qui blasphémera contre le Saint Esprit il ne sera point pardonné." Selon Luc 12:11, Remplissez les espaces vides: "Maintenant, quand ils vous amènent au _______ et _________ et ___________, ne vous inquiétez pas de comment ou quoi vous devriez répondre, ou ce que vous devriez dire." (3 pts) Luke 12:11 "Quand on vous mènera devant les synagogues, les magistrats et les autorités, ne vous inquiétez pas de la manière dont vous vous défendrez ni de ce que vous direz;" Selon Luc 12:11, Quand Jésus a-t-il dit que vous ne devriez pas vous inquiéter de ce que vous devriez répondre ou de ce que vous devriez dire? Luke 12:11 "Quand on vous mènera devant les synagogues, les magistrats et les autorités, ne vous inquiétez pas de la manière dont vous vous défendrez ni de ce que vous direz;" Selon Luc 12:11, Devant quels deux types de personnes Jésus a-t-il dit que vous pourriez être amené avant, et vous ne devriez pas vous inquiéter de ce qu'il faut dire? Luke 12:11 "Quand on vous mènera devant les synagogues, les magistrats et les autorités, ne vous inquiétez pas de la manière dont vous vous défendrez ni de ce que vous direz;" Selon Luc 12:11, Qu'est-ce que Jésus a dit que nous ne devrions pas nous inquiéter lorsque nous sommes amenés devant les magistrats et les autorités? (2 points) Luke 12:11 "Quand on vous mènera devant les synagogues, les magistrats et les autorités, ne vous inquiétez pas de la manière dont vous vous défendrez ni de ce que vous direz;" Selon Luc 12:11, Remplissez les blancs: "" Maintenant, quand ils vous amènent aux synagogues et aux magistrats et aux autorités, ne vous inquiétez pas de comment ou de ce que vous devriez répondre, ou ce que vous devriez ____. " Luke 12:11 "Quand on vous mènera devant les synagogues, les magistrats et les autorités, ne vous inquiétez pas de la manière dont vous vous défendrez ni de ce que vous direz;" D'après Luc 12:12, Jésus a dit: Qui t'enseignerait quoi dire à l'heure même où tu es amené devant les chefs? Luke 12:12 "car le Saint Esprit vous enseignera à l'heure même ce qu'il faudra dire." Selon Luc 12:12, Jésus a dit que le Saint-Esprit ferait ce pour vous à l'heure même où vous êtes amenés devant les dirigeants et les autorités? Luke 12:12 "car le Saint Esprit vous enseignera à l'heure même ce qu'il faudra dire." Selon Luc 12:12, Qu'est-ce que Jésus a dit que le Saint-Esprit fera pour vous quand vous serez amenés avant les dirigeants et les autorités? Luke 12:12 "car le Saint Esprit vous enseignera à l'heure même ce qu'il faudra dire." Selon Luc 12:13, Remplissez les blancs: "Alors _____ du ______ Lui dit: 'Maître, dis à mon frère de partager l'héritage avec moi.'" Luke 12:13 "Quelqu'un dit à Jésus, du milieu de la foule: Maître, dis à mon frère de partager avec moi notre héritage." Selon Luc 12:13, Qu'est-ce qu'un homme de la foule voulait que Jésus dise à son frère? Luke 12:13 "Quelqu'un dit à Jésus, du milieu de la foule: Maître, dis à mon frère de partager avec moi notre héritage." Selon Luc 12:14, quels sont les deux types de personnes qui ont autorité sur les autres, Jésus a-t-il demandé à l'homme dans la foule s'il l'était? (2 points) Luke 12:14 "Jésus lui répondit: O homme, qui m'a établi pour être votre juge, ou pour faire vos partages?" Selon Luc 12:14, Remplissez les blancs: "Mais Il lui dit:" Homme, qui M'a fait un ______ou un arbitre sur toi? " Luke 12:14 "Jésus lui répondit: O homme, qui m'a établi pour être votre juge, ou pour faire vos partages?" Selon Luc 12:14, Remplissez les blancs: "Mais Il lui dit," Homme, qui M'a fait un juge ou un _________ sur toi? " Luke 12:14 "Jésus lui répondit: O homme, qui m'a établi pour être votre juge, ou pour faire vos partages?" Selon Luc 12:15, De quoi Jésus a-t-il dit que nous devons prendre garde et prendre garde? Luke 12:15 "Puis il leur dit: Gardez-vous avec soin de toute avarice; car la vie d'un homme ne dépend pas de ses biens, fût-il dans l'abondance." Selon Luc 12:15, Jésus a dit que sa vie ne consiste pas en quoi? Luke 12:15 "Puis il leur dit: Gardez-vous avec soin de toute avarice; car la vie d'un homme ne dépend pas de ses biens, fût-il dans l'abondance." Selon Luc 12:16, Jésus a raconté une histoire à la foule. Quel est le nom de la Bible pour les histoires de fiction que Jésus a dit d'illustrer ou de faire un point? Luke 12:16 "Et il leur dit cette parabole: Les terres d'un homme riche avaient beaucoup rapporté." D'après Luc 12:16, qu'avait fait le terrain d'un homme riche? Luke 12:16 "Et il leur dit cette parabole: Les terres d'un homme riche avaient beaucoup rapporté." Selon Luc 12:17, Remplissez les blancs: "'Et il ______ dans _______, en disant, Que dois-je faire, puisque je n'ai pas de place pour stocker mes récoltes?" Luke 12:17 "Et il raisonnait en lui-même, disant: Que ferai-je? car je n'ai pas de place pour serrer ma récolte." D'après Luc 12:17, que s'est-il demandé dans la parabole que Jésus disait? Luke 12:17 "Et il raisonnait en lui-même, disant: Que ferai-je? car je n'ai pas de place pour serrer ma récolte." Selon Luc 12:18, Remplissez les espaces vides: "Il dit donc: 'Je vais _____ ceci: je vais abattre mes greniers et construire plus grand, et là je vais stocker toutes mes récoltes et mes biens." Luke 12:18 "Voici, dit-il, ce que je ferai: j'abattrai mes greniers, j'en bâtirai de plus grands, j'y amasserai toute ma récolte et tous mes biens;" Selon Luc 12:18, Quel était le plan de l'homme pour stocker toutes ses récoltes et ses biens? Luke 12:18 "Voici, dit-il, ce que je ferai: j'abattrai mes greniers, j'en bâtirai de plus grands, j'y amasserai toute ma récolte et tous mes biens;" Selon Luc 12:18, Qu'est-ce que l'homme pensait qu'il allait stocker dans ses nouvelles granges? Luke 12:18 "Voici, dit-il, ce que je ferai: j'abattrai mes greniers, j'en bâtirai de plus grands, j'y amasserai toute ma récolte et tous mes biens;" D'après Luc 12:19, à qui le fermier parlait-il en disant: «Tu as beaucoup de biens en réserve pendant de nombreuses années, prends ton bien, mange, bois et réjouis-toi»? Luke 12:19 "et je dirai à mon âme: Mon âme, tu as beaucoup de biens en réserve pour plusieurs années; repose-toi, mange, bois, et réjouis-toi." Selon Luc 12:19, Qu'est-ce que l'homme pensait qu'il avait mis en place pendant de nombreuses années? Luke 12:19 "et je dirai à mon âme: Mon âme, tu as beaucoup de biens en réserve pour plusieurs années; repose-toi, mange, bois, et réjouis-toi." Selon Luc 12:19, combien de temps l'homme a-t-il cru avoir de nombreux biens? Luke 12:19 "et je dirai à mon âme: Mon âme, tu as beaucoup de biens en réserve pour plusieurs années; repose-toi, mange, bois, et réjouis-toi." Selon Luc 12:19, l'homme dans la parabole a-t-il pensé qu'il devait travailler plus? Luke 12:19 "et je dirai à mon âme: Mon âme, tu as beaucoup de biens en réserve pour plusieurs années; repose-toi, mange, bois, et réjouis-toi." D'après Luc 12:19, quelles sont les trois choses que l'homme de la parabole pensait pouvoir faire pendant de nombreuses années, maintenant qu'il avait tant de grain à stocker? Luke 12:19 "et je dirai à mon âme: Mon âme, tu as beaucoup de biens en réserve pour plusieurs années; repose-toi, mange, bois, et réjouis-toi." Selon Luc 12:20, Qui a dit au fermier qu'il mourrait cette nuit? Luke 12:20 "Mais Dieu lui dit: Insensé! cette nuit même ton âme te sera redemandée; et ce que tu as préparé, pour qui cela sera-t-il?" Selon Luc 12:20, Qu'est-ce que Dieu a dit au fermier au sujet de son intelligence? Il était un _______. Luke 12:20 "Mais Dieu lui dit: Insensé! cette nuit même ton âme te sera redemandée; et ce que tu as préparé, pour qui cela sera-t-il?" D'après Luc 12:20, qu'est-ce que Dieu a dit au fermier après l'avoir traité d'idiot? Qu'est-ce qui allait se passer? Luke 12:20 "Mais Dieu lui dit: Insensé! cette nuit même ton âme te sera redemandée; et ce que tu as préparé, pour qui cela sera-t-il?" Selon Luc 12:20, Dieu a dit que le fermier allait mourir cette nuit-là, et quelle question Dieu a-t-il posée à propos de tout le grain entreposé? Luke 12:20 "Mais Dieu lui dit: Insensé! cette nuit même ton âme te sera redemandée; et ce que tu as préparé, pour qui cela sera-t-il?" Selon Luc 12:21, Jésus a comparé le fermier stupide de la parabole à un homme qui fait quoi pour lui-même, mais qui n'est pas riche envers Dieu? Luke 12:21 "Il en est ainsi de celui qui amasse des trésors pour lui-même, et qui n'est pas riche pour Dieu." Selon Luc 12:21, Jésus a dit que le fermier stupide de la parabole est comme un homme qui se donne des trésors pour lui-même, mais n'est pas quoi à Dieu? Luke 12:21 "Il en est ainsi de celui qui amasse des trésors pour lui-même, et qui n'est pas riche pour Dieu." Selon Luc 12:22, Remplissez les blancs: "Alors Il a dit à ____ ________, 'C'est pourquoi je vous dis, ne vous inquiétez pas de votre vie, de ce que vous mangerez, ni du corps, de ce que vous mettrez. "" Luke 12:22 "Jésus dit ensuite à ses disciples: C'est pourquoi je vous dis: Ne vous inquiétez pas pour votre vie de ce que vous mangerez, ni pour votre corps de quoi vous serez vêtus." Selon Luc 12:22, Remplissez les blancs: "C'est pourquoi je vous dis, ne faites pas _____ sur votre ______, ce que vous mangerez, ni sur le corps, ce que vous mettrez." Luke 12:22 "Jésus dit ensuite à ses disciples: C'est pourquoi je vous dis: Ne vous inquiétez pas pour votre vie de ce que vous mangerez, ni pour votre corps de quoi vous serez vêtus." Selon Luc 12:22, Quelles sont les deux préoccupations de la vie quotidienne de Jésus au sujet de ce que Jésus a dit que nous ne devrions pas nous inquiéter? (2 pts) Luke 12:22 "Jésus dit ensuite à ses disciples: C'est pourquoi je vous dis: Ne vous inquiétez pas pour votre vie de ce que vous mangerez, ni pour votre corps de quoi vous serez vêtus." Selon Luc 12:22, Jésus a dit que nous ne devrions pas nous inquiéter de nos vêtements ou de ce que nous allons ________. Luke 12:22 "Jésus dit ensuite à ses disciples: C'est pourquoi je vous dis: Ne vous inquiétez pas pour votre vie de ce que vous mangerez, ni pour votre corps de quoi vous serez vêtus." Selon Luc 12:22, Quelle est la dernière chose à propos de notre vie que Jésus dit que nous ne devrions pas nous inquiéter? Luke 12:22 "Jésus dit ensuite à ses disciples: C'est pourquoi je vous dis: Ne vous inquiétez pas pour votre vie de ce que vous mangerez, ni pour votre corps de quoi vous serez vêtus." Selon Luc 12:23, Jésus a dit que la vie était plus que quoi? Luke 12:23 "La vie est plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement." Selon Luc 12:23, Jésus a dit que le corps était plus que quoi? Luke 12:23 "La vie est plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement." Selon Luc 12:24, Quel oiseau Jésus a-t-il dit que nous devrions considérer? Luke 12:24 "Considérez les corbeaux: ils ne sèment ni ne moissonnent, ils n'ont ni cellier ni grenier; et Dieu les nourrit. Combien ne valez-vous pas plus que les oiseaux!" Selon Luc 12:24, Quelles sont les deux activités agricoles que Jésus a dites que les corbeaux ne font pas, mais Dieu les nourrit toujours? Luke 12:24 "Considérez les corbeaux: ils ne sèment ni ne moissonnent, ils n'ont ni cellier ni grenier; et Dieu les nourrit. Combien ne valez-vous pas plus que les oiseaux!" D'après Luc 12:24, quels sont les deux bâtiments de stockage de nourriture que Jésus a dit que les corbeaux n'ont pas, mais Dieu les nourrit toujours? Luke 12:24 "Considérez les corbeaux: ils ne sèment ni ne moissonnent, ils n'ont ni cellier ni grenier; et Dieu les nourrit. Combien ne valez-vous pas plus que les oiseaux!" Selon Luc 12:24, Qui dit Jésus nourrit les corbeaux? Luke 12:24 "Considérez les corbeaux: ils ne sèment ni ne moissonnent, ils n'ont ni cellier ni grenier; et Dieu les nourrit. Combien ne valez-vous pas plus que les oiseaux!" Selon Luc 12:24, Jésus a demandé combien de plus de valeur êtes-vous que le quoi? Luke 12:24 "Considérez les corbeaux: ils ne sèment ni ne moissonnent, ils n'ont ni cellier ni grenier; et Dieu les nourrit. Combien ne valez-vous pas plus que les oiseaux!" Selon Luc 12:25, Jésus a demandé si quelqu'un pouvait ajouter une coudée à sa taille en faisant quoi? Luke 12:25 "Qui de vous, par ses inquiétudes, peut ajouter une coudée à la durée de sa vie?" Selon Luc 12:25, Jésus a demandé si quelqu'un pouvait faire quoi en s'inquiétant? Luke 12:25 "Qui de vous, par ses inquiétudes, peut ajouter une coudée à la durée de sa vie?" Selon Luc 12:26, ​​Quelle était la raison pour laquelle Jésus a dit que nous ne devrions pas nous inquiéter du reste des choses sur nos vies? Quel a été l'exemple qu'il a donné que nous ne pouvons pas faire pour nous-mêmes? Luke 12:26 "Si donc vous ne pouvez pas même la moindre chose, pourquoi vous inquiétez-vous du reste?" Selon Luc 12:26, ​​Jésus a dit que si nous ne pouvons même pas faire la moindre action pour nous faire pousser une coudée, alors quelle question a-t-il posée au sujet du reste? Luke 12:26 "Si donc vous ne pouvez pas même la moindre chose, pourquoi vous inquiétez-vous du reste?" Selon Luc 12:27, Quelle fleur Jésus nous a-t-il demandé de considérer ou de penser? Luke 12:27 "Considérez comment croissent les lis: ils ne travaillent ni ne filent; cependant je vous dis que Salomon même, dans toute sa gloire, n'a pas été vêtu comme l'un d'eux." D'après Luc 12:27, qu'est-ce que Jeuss nous a demandé de considérer à propos des lillies? Luke 12:27 "Considérez comment croissent les lis: ils ne travaillent ni ne filent; cependant je vous dis que Salomon même, dans toute sa gloire, n'a pas été vêtu comme l'un d'eux." Selon Luc 12:27, Quelles sont les deux activités liées à la confection de vêtements que Jésus a dit que les lillies du champ n'ont pas besoin de faire? Luke 12:27 "Considérez comment croissent les lis: ils ne travaillent ni ne filent; cependant je vous dis que Salomon même, dans toute sa gloire, n'a pas été vêtu comme l'un d'eux." Selon Luc 12:27, Jésus a dit que les lys étaient mieux vêtus que qui? Luke 12:27 "Considérez comment croissent les lis: ils ne travaillent ni ne filent; cependant je vous dis que Salomon même, dans toute sa gloire, n'a pas été vêtu comme l'un d'eux." Selon Luc 12:28, Quelle plante Jésus a-t-il dit que les vêtements de Dieu? Luke 12:28 "Si Dieu revêt ainsi l'herbe qui est aujourd'hui dans les champs et qui demain sera jetée au four, à combien plus forte raison ne vous vêtira-t-il pas, gens de peu de foi?" Selon Luc 12:28, Jésus a dit que le dieu vêtit l'herbe, qui est aujourd'hui où, et demain est jeté dans le four? Luke 12:28 "Si Dieu revêt ainsi l'herbe qui est aujourd'hui dans les champs et qui demain sera jetée au four, à combien plus forte raison ne vous vêtira-t-il pas, gens de peu de foi?" Selon Luc 12:28, Jésus a dit que Dieu vêtit l'herbe du champ, qui est aujourd'hui dans le champ, et demain est jeté où? Luke 12:28 "Si Dieu revêt ainsi l'herbe qui est aujourd'hui dans les champs et qui demain sera jetée au four, à combien plus forte raison ne vous vêtira-t-il pas, gens de peu de foi?" Selon Luc 12:28, Jésus a dit que Dieu fera ce pour nous, puisqu'il revêt l'herbe des champs? Luke 12:28 "Si Dieu revêt ainsi l'herbe qui est aujourd'hui dans les champs et qui demain sera jetée au four, à combien plus forte raison ne vous vêtira-t-il pas, gens de peu de foi?" D'après Luc 12:28, Quelle caractéristique Jésus a-t-il dite que ses auditeurs avaient peu? Luke 12:28 "Si Dieu revêt ainsi l'herbe qui est aujourd'hui dans les champs et qui demain sera jetée au four, à combien plus forte raison ne vous vêtira-t-il pas, gens de peu de foi?" Selon Luc 12:29, Jésus a dit que nous ne devrions pas chercher quoi, ou ce que nous devrions boire? Luke 12:29 "Et vous, ne cherchez pas ce que vous mangerez et ce que vous boirez, et ne soyez pas inquiets." Selon Luc 12:29, Jésus a dit que nous ne devrions pas avoir un esprit anxieux quand nous pensons à ce que nous allons manger ou quoi d'autre? Luke 12:29 "Et vous, ne cherchez pas ce que vous mangerez et ce que vous boirez, et ne soyez pas inquiets." Selon Luc 12:29, Jésus a dit que nous ne devrions pas avoir ce genre d'esprit, en pensant à ce que nous allons manger ou ce que nous allons boire? Luke 12:29 "Et vous, ne cherchez pas ce que vous mangerez et ce que vous boirez, et ne soyez pas inquiets." Selon Luc 12:30, Qu'est-ce que Jésus a dit que les nations du monde recherchent? Luke 12:30 "Car toutes ces choses, ce sont les païens du monde qui les recherchent. Votre Père sait que vous en avez besoin." D'après Luc 12:30, qui Jésus a-t-il dit chercher toutes ces choses (trouver de la nourriture et de l'eau)? Luke 12:30 "Car toutes ces choses, ce sont les païens du monde qui les recherchent. Votre Père sait que vous en avez besoin." Selon Luc 12:30, Qui a dit Jésus sait que nous avons besoin de toutes ces choses (nourriture et eau)? Être spécifique. Luke 12:30 "Car toutes ces choses, ce sont les païens du monde qui les recherchent. Votre Père sait que vous en avez besoin." D'après Luc 12:31, qu'est-ce que Jésus a dit que nous devrions faire, afin que toutes les choses (nourriture et boisson) nous soient ajoutées? Luke 12:31 "Cherchez plutôt le royaume de Dieu; et toutes ces choses vous seront données par-dessus." Selon Luc 12:31, Jésus a dit que si nous cherchons le royaume de Dieu, que se passera-t-il? Luke 12:31 "Cherchez plutôt le royaume de Dieu; et toutes ces choses vous seront données par-dessus." Selon Luc 12:32, que Jésus appelle-t-il les gens autour de lui ce jour-là, leur disant que c'est le plaisir de Dieu de leur donner le royaume? Luke 12:32 "Ne crains point, petit troupeau; car votre Père a trouvé bon de vous donner le royaume." Selon Luc 12:32, Jésus a dit que c'était le Père quoi, pour vous donner le royaume? Luke 12:32 "Ne crains point, petit troupeau; car votre Père a trouvé bon de vous donner le royaume." Selon Luc 12:32, Jésus a dit que c'était le bon plaisir du Père de faire quoi? Luke 12:32 "Ne crains point, petit troupeau; car votre Père a trouvé bon de vous donner le royaume." Selon Luc 12:33, Qu'est-ce que Jésus a dit que nous devrions faire pour obtenir des sacs d'argent qui ne vieilliraient jamais, ou un trésor qui ne manquerait pas? (2 pts) Luke 12:33 "Vendez ce que vous possédez, et donnez-le en aumônes. Faites-vous des bourses qui ne s'usent point, un trésor inépuisable dans les cieux, où le voleur n'approche point, et où la teigne ne détruit point." D'après Luc 12:33, qu'est-ce que Jésus a dit que nous devrions faire après avoir vendu tout ce que nous avons, pour avoir de l'argent et des trésors dans les cieux? Luke 12:33 "Vendez ce que vous possédez, et donnez-le en aumônes. Faites-vous des bourses qui ne s'usent point, un trésor inépuisable dans les cieux, où le voleur n'approche point, et où la teigne ne détruit point." Selon Luc 12:33, si vous vendez tout ce que vous avez et que vous faites l'aumône aux pauvres, Jésus a dit que vous obtiendriez ce genre de sacs d'argent? Luke 12:33 "Vendez ce que vous possédez, et donnez-le en aumônes. Faites-vous des bourses qui ne s'usent point, un trésor inépuisable dans les cieux, où le voleur n'approche point, et où la teigne ne détruit point." Selon Luc 12:33, Jésus a dit que vendre tout ce que vous avez et donner aux pauvres est comme ce qui ne manque pas dans les cieux? Luke 12:33 "Vendez ce que vous possédez, et donnez-le en aumônes. Faites-vous des bourses qui ne s'usent point, un trésor inépuisable dans les cieux, où le voleur n'approche point, et où la teigne ne détruit point." Selon Luc 12:33, Jésus a dit qui ne peut pas approcher ces trésors célestes? Luke 12:33 "Vendez ce que vous possédez, et donnez-le en aumônes. Faites-vous des bourses qui ne s'usent point, un trésor inépuisable dans les cieux, où le voleur n'approche point, et où la teigne ne détruit point." D'après Luc 12:33, Jésus a dit qu'aucun voleur n'approchait des trésors célestes, et que ne détruirait-il pas d'autre? Luke 12:33 "Vendez ce que vous possédez, et donnez-le en aumônes. Faites-vous des bourses qui ne s'usent point, un trésor inépuisable dans les cieux, où le voleur n'approche point, et où la teigne ne détruit point." Selon Luc 12:34, Jésus a dit que notre cœur est où est notre? Luke 12:34 "Car là où est votre trésor, là aussi sera votre coeur." Selon Luc 12:34, Jésus a dit où est ton trésor, il y aura quoi d'autre? Luke 12:34 "Car là où est votre trésor, là aussi sera votre coeur." Selon Luc 12:35, Qu'est-ce que Jésus a dit que nous aurions dû ceindre. Luke 12:35 "Que vos reins soient ceints, et vos lampes allumées." Selon Luc 12:35, Qu'est-ce que Jésus a dit que nous devrions avoir brûlé? Luke 12:35 "Que vos reins soient ceints, et vos lampes allumées." Selon Luc 12:36, Jésus a dit que nous sommes comme des hommes qui attendent pour qui? Luke 12:36 "Et vous, soyez semblables à des hommes qui attendent que leur maître revienne des noces, afin de lui ouvrir dès qu'il arrivera et frappera." Selon Luc 12:36, Jésus a dit que nous sommes comme des hommes qui attendent que leur maître revienne de quel événement? Luke 12:36 "Et vous, soyez semblables à des hommes qui attendent que leur maître revienne des noces, afin de lui ouvrir dès qu'il arrivera et frappera." Selon Luc 12:36, les hommes attendaient que leur maître revienne du mariage et fasse quoi? Luke 12:36 "Et vous, soyez semblables à des hommes qui attendent que leur maître revienne des noces, afin de lui ouvrir dès qu'il arrivera et frappera." D'après Luc 12:36, qu'attendaient tous les hommes pour le marié, quand il serait venu? Luke 12:36 "Et vous, soyez semblables à des hommes qui attendent que leur maître revienne des noces, afin de lui ouvrir dès qu'il arrivera et frappera." Selon Luc 12:37, Quelle parole Jésus utilise-t-il pour décrire les serviteurs du maître, quand il vient? Luke 12:37 "Heureux ces serviteurs que le maître, à son arrivée, trouvera veillant! Je vous le dis en vérité, il se ceindra, les fera mettre à table, et s'approchera pour les servir." Selon Luc 12:37, Quand Jésus a-t-il dit que les serviteurs du maître seraient bénis ou heureux? Luke 12:37 "Heureux ces serviteurs que le maître, à son arrivée, trouvera veillant! Je vous le dis en vérité, il se ceindra, les fera mettre à table, et s'approchera pour les servir." Selon Luc 12:37, Lequel des serviteurs est béni ou heureux quand le marié vient? Luke 12:37 "Heureux ces serviteurs que le maître, à son arrivée, trouvera veillant! Je vous le dis en vérité, il se ceindra, les fera mettre à table, et s'approchera pour les servir." D'après Luc 12:37, que feront ses maîtres s'ils observent quand il vient? Luke 12:37 "Heureux ces serviteurs que le maître, à son arrivée, trouvera veillant! Je vous le dis en vérité, il se ceindra, les fera mettre à table, et s'approchera pour les servir." Selon Luc 12:37, Que fera le maître pour ses serviteurs qui veillent quand il viendra? Luke 12:37 "Heureux ces serviteurs que le maître, à son arrivée, trouvera veillant! Je vous le dis en vérité, il se ceindra, les fera mettre à table, et s'approchera pour les servir." Selon Luc 12:38, Quelle était la première fois que Jésus a mentionné que les garçons d'honneur attendraient le marié à venir? Pendant quelle montre? Luke 12:38 "Qu'il arrive à la deuxième ou à la troisième veille, heureux ces serviteurs, s'il les trouve veillant!" Selon Luc 12:38, Quelle était la dernière fois que Jésus a dit que les garçons d'honneur pourraient devoir attendre jusqu'à ce que le marié est venu? Pendant quelle montre? Luke 12:38 "Qu'il arrive à la deuxième ou à la troisième veille, heureux ces serviteurs, s'il les trouve veillant!" Selon Luc 12:38, Jésus a dit que les serviteurs qui ont trouvé le maître à venir même pendant la deuxième ou la troisième veille seraient quoi? Luke 12:38 "Qu'il arrive à la deuxième ou à la troisième veille, heureux ces serviteurs, s'il les trouve veillant!" Selon Luc 12:39, Jésus a utilisé quels mots pour souligner son point au sujet du voleur venant à une maison? Luke 12:39 "Sachez-le bien, si le maître de la maison savait à quelle heure le voleur doit venir, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison." D'après Luc 12:39, Qui a dit que Jésus aurait dû surveiller un voleur? Luke 12:39 "Sachez-le bien, si le maître de la maison savait à quelle heure le voleur doit venir, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison." D'après Luc 12:39, qu'est-ce que Jésus a dit que si le maître de la maison avait su, il aurait veillé, et n'aurait pas permis que sa maison soit détruite? Luke 12:39 "Sachez-le bien, si le maître de la maison savait à quelle heure le voleur doit venir, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison." Selon Luc 12:39, Jésus a dit que si un maître d'une maison savait à quelle heure un voleur viendrait, qu'aurait-il fait? Luke 12:39 "Sachez-le bien, si le maître de la maison savait à quelle heure le voleur doit venir, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison." Selon Luc 12:39, quel était le bénéfice pour l'homme qui savait à quelle heure le voleur devait venir et qui le surveillait? Luke 12:39 "Sachez-le bien, si le maître de la maison savait à quelle heure le voleur doit venir, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison." Selon Luc 12:40, Jésus a dit parce que le Fils de l'homme arrive à une heure que vous n'attendez pas, que devriez-vous faire? Luke 12:40 "Vous aussi, tenez-vous prêts, car le Fils de l'homme viendra à l'heure où vous n'y penserez pas." Selon Luc 12:40, Jésus a dit que nous devrions être prêts pour quel événement? Luke 12:40 "Vous aussi, tenez-vous prêts, car le Fils de l'homme viendra à l'heure où vous n'y penserez pas." Selon Luc 12:40, Jésus a dit que nous devrions être prêts pour le Fils de l'Homme venant sur la terre, mais que ne savons-nous pas à ce sujet? Luke 12:40 "Vous aussi, tenez-vous prêts, car le Fils de l'homme viendra à l'heure où vous n'y penserez pas." Selon Luc 12:41, lequel des disciples de Jésus demande à Jésus si la parabole était pour eux ou pour tout le monde? Luke 12:41 "Pierre lui dit: Seigneur, est-ce à nous, ou à tous, que tu adresses cette parabole?" Selon Luc 12:41, Quelle question Pierre a-t-il posée à Jésus au sujet de la parabole? Luke 12:41 "Pierre lui dit: Seigneur, est-ce à nous, ou à tous, que tu adresses cette parabole?" Selon Luc 12:41, Pierre demanda à Jésus si la parabole qu'ils venaient d'entendre était pour eux, ou pour qui? Luke 12:41 "Pierre lui dit: Seigneur, est-ce à nous, ou à tous, que tu adresses cette parabole?" D'après Luc 12:42, à qui Jésus a-t-il dit qu'un maître ferait le chef de sa maison, pour leur donner leur part de nourriture en temps voulu? Luke 12:42 "Et le Seigneur dit: Quel est donc l'économe fidèle et prudent que le maître établira sur ses gens, pour leur donner la nourriture au temps convenable?" Selon Luc 12:42, à quelle position le maître de la maison a-t-il fait son intendant sage et fidèle? Luke 12:42 "Et le Seigneur dit: Quel est donc l'économe fidèle et prudent que le maître établira sur ses gens, pour leur donner la nourriture au temps convenable?" Selon Luc 12:42, Quel était le travail du sage et fidèle intendant? Qu'est-ce qu'il était censé faire? Luke 12:42 "Et le Seigneur dit: Quel est donc l'économe fidèle et prudent que le maître établira sur ses gens, pour leur donner la nourriture au temps convenable?" Selon Luc 12:43, Jésus a dit qui serait béni quand son maître le trouve en train de faire son travail quand il rentre à la maison? Luke 12:43 "Heureux ce serviteur, que son maître, à son arrivée, trouvera faisant ainsi!" Selon Luc 12:43, Jésus a dit que le serviteur serait béni, s'il faisait quoi quand son maître vient? Luke 12:43 "Heureux ce serviteur, que son maître, à son arrivée, trouvera faisant ainsi!" Selon Luc 12:43, Quand Jésus a-t-il dit que le serviteur serait béni (ou heureux)? Luke 12:43 "Heureux ce serviteur, que son maître, à son arrivée, trouvera faisant ainsi!" Selon Luc 12:44, Jésus a dit que le maître du serviteur qu'il a trouvé en train de faire son travail quand il est rentré, a eu quelle promotion? Luke 12:44 "Je vous le dis en vérité, il l'établira sur tous ses biens." Selon Luc 12:45, oui ou non? Le serviteur pensait-il que son maître allait tarder à revenir? Luke 12:45 "Mais, si ce serviteur dit en lui-même: Mon maître tarde à venir; s'il se met à battre les serviteurs et les servantes, à manger, à boire et à s'enivrer," Selon Luc 12:45, qu'est-ce que le serviteur qui était le chef cuisinier a pensé dans son coeur au sujet de son maître? Luke 12:45 "Mais, si ce serviteur dit en lui-même: Mon maître tarde à venir; s'il se met à battre les serviteurs et les servantes, à manger, à boire et à s'enivrer," Selon Luc 12:45, Qu'est-ce que Jésus a dit que le chef cuisinier a commencé à faire quand il pensait que le maître tardait à rentrer chez lui, avant qu'il ne commence à manger et à se saouler? Luke 12:45 "Mais, si ce serviteur dit en lui-même: Mon maître tarde à venir; s'il se met à battre les serviteurs et les servantes, à manger, à boire et à s'enivrer," Selon Luc 12:45, qu'est-ce que le serviteur commence à faire d'autre, quand il pense que son maître est retardé, autre que de battre les serviteurs masculins et féminins? Luke 12:45 "Mais, si ce serviteur dit en lui-même: Mon maître tarde à venir; s'il se met à battre les serviteurs et les servantes, à manger, à boire et à s'enivrer," Selon Luc 12:46, Quel jour Jésus a-t-il dit que le maître est venu à la maison? Luke 12:46 "le maître de ce serviteur viendra le jour où il ne s'y attend pas et à l'heure qu'il ne connaît pas, il le mettra en pièces, et lui donnera sa part avec les infidèles." Selon Luc 12:46, Jésus a dit que le maître rentrait à quelle heure? Luke 12:46 "le maître de ce serviteur viendra le jour où il ne s'y attend pas et à l'heure qu'il ne connaît pas, il le mettra en pièces, et lui donnera sa part avec les infidèles." Selon Luc 12:46, que fera le maître au serviteur quand il reviendra à la maison et découvrira à quel point il a été paresseux? Luke 12:46 "le maître de ce serviteur viendra le jour où il ne s'y attend pas et à l'heure qu'il ne connaît pas, il le mettra en pièces, et lui donnera sa part avec les infidèles." Selon Luc 12:46, Quelle est la punition ultime pour le serviteur qui ne travaillait pas quand son patron est revenu à la maison? Luke 12:46 "le maître de ce serviteur viendra le jour où il ne s'y attend pas et à l'heure qu'il ne connaît pas, il le mettra en pièces, et lui donnera sa part avec les infidèles." D'après Luc 12:47, le serviteur de cette parabole savait-il ce que son maître voulait qu'il fasse? Luke 12:47 "Le serviteur qui, ayant connu la volonté de son maître, n'a rien préparé et n'a pas agi selon sa volonté, sera battu d'un grand nombre de coups." Selon Luc 12:47, Quelles sont les deux choses que Jésus a dites que ce serviteur infidèle n'a pas fait? (2 pts) Luke 12:47 "Le serviteur qui, ayant connu la volonté de son maître, n'a rien préparé et n'a pas agi selon sa volonté, sera battu d'un grand nombre de coups." Selon Luc 12:47, Qu'arrivera-t-il à ce serviteur infidèle? Luke 12:47 "Le serviteur qui, ayant connu la volonté de son maître, n'a rien préparé et n'a pas agi selon sa volonté, sera battu d'un grand nombre de coups." Selon Luc 12:48, Qui a dit Jésus obtient la plus grande punition? Celui qui ne savait pas ce qu'il faisait était mauvais, ou celui qui savait ce qu'il faisait était mauvais? Luke 12:48 "Mais celui qui, ne l'ayant pas connue, a fait des choses dignes de châtiment, sera battu de peu de coups. On demandera beaucoup à qui l'on a beaucoup donné, et on exigera davantage de celui à qui l'on a beaucoup confié." D'après Luc 12:48, à qui Jésus a-t-il procuré le châtiment le plus léger de moins de coups (coups avec quelque chose)? Luke 12:48 "Mais celui qui, ne l'ayant pas connue, a fait des choses dignes de châtiment, sera battu de peu de coups. On demandera beaucoup à qui l'on a beaucoup donné, et on exigera davantage de celui à qui l'on a beaucoup confié." Selon Luc 12:48, Qui a dit que Jésus serait battu avec quelques rayures? Luke 12:48 "Mais celui qui, ne l'ayant pas connue, a fait des choses dignes de châtiment, sera battu de peu de coups. On demandera beaucoup à qui l'on a beaucoup donné, et on exigera davantage de celui à qui l'on a beaucoup confié." Selon Luc 12:48, Jésus a dit que quelqu'un qui fait quelque chose qui mérite une fessée, mais l'a fait par ignorance sera battu avec combien de raies? Luke 12:48 "Mais celui qui, ne l'ayant pas connue, a fait des choses dignes de châtiment, sera battu de peu de coups. On demandera beaucoup à qui l'on a beaucoup donné, et on exigera davantage de celui à qui l'on a beaucoup confié." Selon Luc 12:48, De qui Jésus a-t-il dit qu'il aurait beaucoup exigé de lui? Luke 12:48 "Mais celui qui, ne l'ayant pas connue, a fait des choses dignes de châtiment, sera battu de peu de coups. On demandera beaucoup à qui l'on a beaucoup donné, et on exigera davantage de celui à qui l'on a beaucoup confié." Selon Luc 12:48, Jésus a dit que les gens qui ont reçu plus, ce qui sera nécessaire? Luke 12:48 "Mais celui qui, ne l'ayant pas connue, a fait des choses dignes de châtiment, sera battu de peu de coups. On demandera beaucoup à qui l'on a beaucoup donné, et on exigera davantage de celui à qui l'on a beaucoup confié." Selon Luc 12:48, Jésus a dit de qui les gens demanderaient plus? Luke 12:48 "Mais celui qui, ne l'ayant pas connue, a fait des choses dignes de châtiment, sera battu de peu de coups. On demandera beaucoup à qui l'on a beaucoup donné, et on exigera davantage de celui à qui l'on a beaucoup confié." Selon Luc 12:48, Jésus a dit que certaines personnes seront invitées à faire plus. De qui Jésus a-t-il dit qu'on lui demanderait plus? Luke 12:48 "Mais celui qui, ne l'ayant pas connue, a fait des choses dignes de châtiment, sera battu de peu de coups. On demandera beaucoup à qui l'on a beaucoup donné, et on exigera davantage de celui à qui l'on a beaucoup confié." Selon Luc 12:49, Qu'est-ce que Jésus a dit qu'il a été envoyé ici pour faire? Luke 12:49 "Je suis venu jeter un feu sur la terre, et qu'ai-je à désirer, s'il est déjà allumé?" D'après Luc 12:49, qu'est-ce que Jésus a dit qu'il souhaitait être arrivé? Luke 12:49 "Je suis venu jeter un feu sur la terre, et qu'ai-je à désirer, s'il est déjà allumé?" Selon Luc 12:50, Jésus a dit qu'il était en détresse jusqu'à ce qui était accompli? Luke 12:50 "Il est un baptême dont je dois être baptisé, et combien il me tarde qu'il soit accompli!" Selon Luc 12:50, Quelle émotion Jésus a-t-il ressentie, jusqu'à ce qu'il puisse accomplir le baptême avec lequel il avait besoin d'être baptisé? Luke 12:50 "Il est un baptême dont je dois être baptisé, et combien il me tarde qu'il soit accompli!" Selon Luc 12:51, Jésus a demandé si les gens supposaient qu'Il est venu donner quoi? Luke 12:51 "Pensez-vous que je sois venu apporter la paix sur la terre? Non, vous dis-je, mais la division." Selon Luc 12:51, Qu'est-ce que Jésus a dit qu'il était ici pour apporter? Luke 12:51 "Pensez-vous que je sois venu apporter la paix sur la terre? Non, vous dis-je, mais la division." Selon Luc 12:52, Jésus a dit combien de personnes dans une maison seront divisées? Luke 12:52 "Car désormais cinq dans une maison seront divisés, trois contre deux, et deux contre trois;" Selon Luc 12:52, Jésus a dit que cinq personnes dans la maison seraient divisées dans quelle proportion? Luke 12:52 "Car désormais cinq dans une maison seront divisés, trois contre deux, et deux contre trois;" Selon Luc 12:52, Jésus a dit que les familles se battraient les unes avec les autres. Il a dit qu'ils se battraient trois contre deux, et quel autre ratio? Luke 12:52 "Car désormais cinq dans une maison seront divisés, trois contre deux, et deux contre trois;" Selon Luc 12:53, Jésus a dit qu'Il mettrait trois ensembles différents de parents les uns contre les autres. Nommez les trois ensembles. Luke 12:53 "le père contre le fils et le fils contre le père, la mère contre la fille et la fille contre la mère, la belle-mère contre la belle-fille et la belle-fille contre la belle-mère." Selon Luc 12:53, Jésus a dit qu'Il mettrait trois ensembles différents de parents les uns contre les autres, y compris la mère contre la fille, et la belle-mère contre la belle-fille. Nommez l'autre groupe de parents. Luke 12:53 "le père contre le fils et le fils contre le père, la mère contre la fille et la fille contre la mère, la belle-mère contre la belle-fille et la belle-fille contre la belle-mère." Selon Luc 12:53, Jésus a dit qu'Il mettrait trois ensembles différents de parents les uns contre les autres, y compris le père contre le fils, et la belle-mère contre la belle-fille. Nommez l'autre groupe de parents. Luke 12:53 "le père contre le fils et le fils contre le père, la mère contre la fille et la fille contre la mère, la belle-mère contre la belle-fille et la belle-fille contre la belle-mère." Selon Luc 12:53, Jésus a dit qu'Il mettrait trois ensembles différents de parents les uns contre les autres, y compris le père contre le fils, et la mère contre la fille. Nommez l'autre groupe de parents. Luke 12:53 "le père contre le fils et le fils contre le père, la mère contre la fille et la fille contre la mère, la belle-mère contre la belle-fille et la belle-fille contre la belle-mère." Selon Luc 12:54, à qui Jésus parlait-il, en parlant de voir un nuage s'élever de l'ouest? Luke 12:54 "Il dit encore aux foules: Quand vous voyez un nuage se lever à l'occident, vous dites aussitôt: La pluie vient. Et il arrive ainsi." Selon Luc 12:54, qu'est-ce que Jésus a dit que les gens ont vu, et ensuite ils disaient: "Une averse arrive"? Luke 12:54 "Il dit encore aux foules: Quand vous voyez un nuage se lever à l'occident, vous dites aussitôt: La pluie vient. Et il arrive ainsi." Selon Luc 12:54, De quelle direction Jésus at-il dit si un nuage venait, qu'ils diraient: "Une averse arrive?" Luke 12:54 "Il dit encore aux foules: Quand vous voyez un nuage se lever à l'occident, vous dites aussitôt: La pluie vient. Et il arrive ainsi." Selon Luc 12:54, quelle serait la prédiction que les gens diraient, s'ils voyaient un nuage s'élever de l'ouest? Luke 12:54 "Il dit encore aux foules: Quand vous voyez un nuage se lever à l'occident, vous dites aussitôt: La pluie vient. Et il arrive ainsi." Selon Luc 12:54, les gens ont-ils eu raison de prédire le temps quand ils ont vu un nuage se lever de l'ouest? Luke 12:54 "Il dit encore aux foules: Quand vous voyez un nuage se lever à l'occident, vous dites aussitôt: La pluie vient. Et il arrive ainsi." Selon Luc 12:55, dans quelle direction le vent souffle-t-il, quand Jésus a dit qu'ils prédisaient le temps chaud? Luke 12:55 "Et quand vous voyez souffler le vent du midi, vous dites: Il fera chaud. Et cela arrive." Selon Luc 12:55, Jésus a dit que les gens prédisaient quel genre de temps si le vent du sud soufflait? Luke 12:55 "Et quand vous voyez souffler le vent du midi, vous dites: Il fera chaud. Et cela arrive." Selon Luc 12:55, Jésus a-t-il dit que les gens avaient raison dans leurs prédictions météorologiques concernant le vent du sud soufflant produisant du temps chaud? Luke 12:55 "Et quand vous voyez souffler le vent du midi, vous dites: Il fera chaud. Et cela arrive." Quel terme derrogotique Jésus a-t-il appelé les gens de la foule? Luke 12:56 "Hypocrites! vous savez discerner l'aspect de la terre et du ciel; comment ne discernez-vous pas ce temps-ci?" Selon Luc 12:56, quelles sont les deux choses que Jésus a dit que les gens pouvaient discerner? Luke 12:56 "Hypocrites! vous savez discerner l'aspect de la terre et du ciel; comment ne discernez-vous pas ce temps-ci?" D'après Luc 12:56, qu'est-ce que Jésus a dit que le peuple pouvait discerner en plus de la face de la terre? Luke 12:56 "Hypocrites! vous savez discerner l'aspect de la terre et du ciel; comment ne discernez-vous pas ce temps-ci?" Selon Luc 12:56, qu'est-ce que Jésus a dit que les gens pouvaient discerner, en plus de la face du ciel? Luke 12:56 "Hypocrites! vous savez discerner l'aspect de la terre et du ciel; comment ne discernez-vous pas ce temps-ci?" Selon Luc 12:56, Jésus a dit que le peuple pouvait discerner la face du ciel et de la terre, mais que ne pouvaient-ils pas discerner? Luke 12:56 "Hypocrites! vous savez discerner l'aspect de la terre et du ciel; comment ne discernez-vous pas ce temps-ci?" D'après Luc 12:57, Qui a dit que Jésus ne pouvait pas juger ce qui est juste? Luke 12:57 "Et pourquoi ne discernez-vous pas de vous-mêmes ce qui est juste?" Selon Luc 12:57, Qu'est-ce que Jésus a dit que les gens ne pouvaient pas faire pour eux-mêmes? Luke 12:57 "Et pourquoi ne discernez-vous pas de vous-mêmes ce qui est juste?" Selon Luc 12:58, Jésus a dit que les gens devraient s'installer avec leurs adversaires sur le chemin de voir qui? Luke 12:58 "Lorsque tu vas avec ton adversaire devant le magistrat, tâche en chemin de te dégager de lui, de peur qu'il ne te traîne devant le juge, que le juge ne te livre à l'officier de justice, et que celui-ci ne te mette en prison." Selon Luc 12:58, Quand Jésus a-t-il dit que nous devrions régler les différends avec nos adversaires? Luke 12:58 "Lorsque tu vas avec ton adversaire devant le magistrat, tâche en chemin de te dégager de lui, de peur qu'il ne te traîne devant le juge, que le juge ne te livre à l'officier de justice, et que celui-ci ne te mette en prison." Selon Luc 12:58, Jésus a dit que nous devrions faire tous les efforts pour faire quoi en chemin vers le magistrat? Luke 12:58 "Lorsque tu vas avec ton adversaire devant le magistrat, tâche en chemin de te dégager de lui, de peur qu'il ne te traîne devant le juge, que le juge ne te livre à l'officier de justice, et que celui-ci ne te mette en prison." Selon Luc 12:58, Quelle a été la première personne dans le système judiciaire à qui Jésus a dit que votre adversaire vous traînerait, si vous ne résolvez pas votre dispute en cours de route avant d'arriver aux magistrats? Luke 12:58 "Lorsque tu vas avec ton adversaire devant le magistrat, tâche en chemin de te dégager de lui, de peur qu'il ne te traîne devant le juge, que le juge ne te livre à l'officier de justice, et que celui-ci ne te mette en prison." Selon Luc 12:58, à qui Jésus a-t-il dit que le juge vous délivrerait, si vous ne résolvez pas vous-même votre différend avec votre adversaire? Luke 12:58 "Lorsque tu vas avec ton adversaire devant le magistrat, tâche en chemin de te dégager de lui, de peur qu'il ne te traîne devant le juge, que le juge ne te livre à l'officier de justice, et que celui-ci ne te mette en prison." Selon Luc 12:58, où Jésus a-t-il dit que l'officier vous prendrait, si vous ne résolvez pas votre différend avec votre adversaire? Luke 12:58 "Lorsque tu vas avec ton adversaire devant le magistrat, tâche en chemin de te dégager de lui, de peur qu'il ne te traîne devant le juge, que le juge ne te livre à l'officier de justice, et que celui-ci ne te mette en prison." Selon Luc 12:59, Jésus a dit jusqu'à ce que vous avez payé le dernier acarien, que ne faites-vous pas? Luke 12:59 "Je te le dis, tu ne sortiras pas de là que tu n'aies payé jusqu'à dernière pite." Selon Luc 12:59, combien de temps quelqu'un resterait-il en prison? Luke 12:59 "Je te le dis, tu ne sortiras pas de là que tu n'aies payé jusqu'à dernière pite." D'après Luc 13:01, Jésus a-t-il entendu parler des Galiléens qui ont été assassinés par Pilate? Luke 13:1 "En ce même temps, quelques personnes qui se trouvaient là racontaient à Jésus ce qui était arrivé à des Galiléens dont Pilate avait mêlé le sang avec celui de leurs sacrifices." Selon Luc 13:01, les gens que Pilate a tués et mêlés à leurs sacrifices venaient de quelle région d'Israël? Luke 13:1 "En ce même temps, quelques personnes qui se trouvaient là racontaient à Jésus ce qui était arrivé à des Galiléens dont Pilate avait mêlé le sang avec celui de leurs sacrifices." Selon Luc 13: 1, Qui a fait l'horrible acte de tuer les Galiléens et de mélanger leur sang avec leurs sacrifices? Luke 13:1 "En ce même temps, quelques personnes qui se trouvaient là racontaient à Jésus ce qui était arrivé à des Galiléens dont Pilate avait mêlé le sang avec celui de leurs sacrifices." Selon Luc 13: 1, Quel crime choquant quelqu'un at-il dit à Jésus que Pilate avait fait? Luke 13:1 "En ce même temps, quelques personnes qui se trouvaient là racontaient à Jésus ce qui était arrivé à des Galiléens dont Pilate avait mêlé le sang avec celui de leurs sacrifices." Selon Luc 13: 2, Qui a répondu à l'homme qui a raconté l'histoire des Galiléens se faisant tuer par leurs sacrifices? Luke 13:2 "Il leur répondit: Croyez-vous que ces Galiléens fussent de plus grands pécheurs que tous les autres Galiléens, parce qu'ils ont souffert de la sorte?" Selon Luc 13: 2, Jésus a demandé à la foule s'ils pensaient que ces Galiléens qui ont été assassinés étaient quoi, par rapport à tous les autres Galiléens? Luke 13:2 "Il leur répondit: Croyez-vous que ces Galiléens fussent de plus grands pécheurs que tous les autres Galiléens, parce qu'ils ont souffert de la sorte?" Selon Luc 13: 2, Jésus a demandé à la foule s'ils pensaient que les Galiléens qui ont été assassinés par Pilote étaient pécheurs pire que qui? Luke 13:2 "Il leur répondit: Croyez-vous que ces Galiléens fussent de plus grands pécheurs que tous les autres Galiléens, parce qu'ils ont souffert de la sorte?" D'après Luc 13: 2, pourquoi les gens pensent-ils qu'un groupe de Galiléens pourrait être pire pécheur que tous les autres Galiléens? Luke 13:2 "Il leur répondit: Croyez-vous que ces Galiléens fussent de plus grands pécheurs que tous les autres Galiléens, parce qu'ils ont souffert de la sorte?" D'après Luc 13: 3, Jésus a-t-il dit que les Galiléens qui avaient été assassinés par Pilate étaient pires que les autres Galiléens? Luke 13:3 "Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous également." Selon Luc 13: 3, Jésus a dit que si les gens qui l'entendaient parler faisaient quoi, ils périraient tous pareillement, comme les gens qui venaient d'être assassinés par Pilate? Luke 13:3 "Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous également." Selon Luc 13: 3, quel avertissement Jésus a-t-il donné au peuple de son auditoire, s'ils ne se sont pas repentis? Luke 13:3 "Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous également." D'après Luc 13: 4, Combien d'hommes, Jésus a-t-il dit avoir été tués par la tour de Siloam qui leur tombait dessus? Luke 13:4 "Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombée la tour de Siloé et qu'elle a tuées, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de Jérusalem?" D'après Luc 13: 4, comment Jésus a-t-il dit que 18 personnes à Jérusalem sont mortes? Luke 13:4 "Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombée la tour de Siloé et qu'elle a tuées, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de Jérusalem?" D'après Luc 13: 4, qu'est-ce que Jésus a demandé aux gens comment ils pensaient au peuple sur lequel est tombée la tour de Siloé? Luke 13:4 "Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombée la tour de Siloé et qu'elle a tuées, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de Jérusalem?" Selon Luc 13: 4, dans quelle ville était la tour de Siloam, qui a tué 18 personnes quand elle est tombée? Luke 13:4 "Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombée la tour de Siloé et qu'elle a tuées, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de Jérusalem?" D'après Luc 13: 5, Jésus a-t-il dit que les gens à qui est tombée la tour de Siloé étaient des pécheurs plus grands que le reste du peuple de Jérusalem? Luke 13:5 "Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous également." D'après Luc 13: 5, Jésus a dit que le peuple avait besoin de faire quoi, sinon tous périraient, comme le peuple sur lequel est tombée la tour de Siloé. Luke 13:5 "Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous également." Selon Luc 13: 5, Jésus a dit à moins que le peuple avec qui il parlait se repentît, ou bien que se passerait-il? Luke 13:5 "Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous également." D'après Luc 13: 6, l'histoire de l'homme et du figuier a-t-elle réellement eu lieu ou était-ce une parabole? Luke 13:6 "Il dit aussi cette parabole: Un homme avait un figuier planté dans sa vigne. Il vint pour y chercher du fruit, et il n'en trouva point." Selon Luc 13: 6, quel genre d'arbre était dans la vigne de cet homme? Luke 13:6 "Il dit aussi cette parabole: Un homme avait un figuier planté dans sa vigne. Il vint pour y chercher du fruit, et il n'en trouva point." Selon Luc 13: 6, Où ce figuier a-t-il été planté? Luke 13:6 "Il dit aussi cette parabole: Un homme avait un figuier planté dans sa vigne. Il vint pour y chercher du fruit, et il n'en trouva point." D'après Luc 13: 6, pourquoi l'homme était-il dans sa vigne? Luke 13:6 "Il dit aussi cette parabole: Un homme avait un figuier planté dans sa vigne. Il vint pour y chercher du fruit, et il n'en trouva point." D'après Luc 13: 6, l'homme a-t-il trouvé des figues sur son figuier? Luke 13:6 "Il dit aussi cette parabole: Un homme avait un figuier planté dans sa vigne. Il vint pour y chercher du fruit, et il n'en trouva point." D'après Luc 13: 7, à qui le propriétaire de la vigne a-t-il dit de couper le figuier? Luke 13:7 "Alors il dit au vigneron: Voilà trois ans que je viens chercher du fruit à ce figuier, et je n'en trouve point. Coupe-le: pourquoi occupe-t-il la terre inutilement?" D'après Luc 13: 7, pendant combien d'années l'homme qui a planté un figuier dans sa vigne at-il cherché du fruit sur cet arbre? Luke 13:7 "Alors il dit au vigneron: Voilà trois ans que je viens chercher du fruit à ce figuier, et je n'en trouve point. Coupe-le: pourquoi occupe-t-il la terre inutilement?" D'après Luc 13: 7, qu'avait fait cet homme dans cette parabole pendant trois ans? Luke 13:7 "Alors il dit au vigneron: Voilà trois ans que je viens chercher du fruit à ce figuier, et je n'en trouve point. Coupe-le: pourquoi occupe-t-il la terre inutilement?" Selon Luc 13: 7, qu'est-ce que le propriétaire de la vigne a dit à son vigneron de faire? Luke 13:7 "Alors il dit au vigneron: Voilà trois ans que je viens chercher du fruit à ce figuier, et je n'en trouve point. Coupe-le: pourquoi occupe-t-il la terre inutilement?" D'après Luc 13: 7, pourquoi le maître voulait-il abattre le figuier qui ne lui avait pas donné de fruit depuis trois ans? Luke 13:7 "Alors il dit au vigneron: Voilà trois ans que je viens chercher du fruit à ce figuier, et je n'en trouve point. Coupe-le: pourquoi occupe-t-il la terre inutilement?" D'après Luc 13: 8, pendant combien de temps l'intendant, la vigne, a-t-il demandé au maître d'attendre avant d'abattre le figuier? Luke 13:8 "Le vigneron lui répondit: Seigneur, laisse-le encore cette année; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier." Selon Luc 13: 8, Quelle était la solution que le gardien de la vigne? Luke 13:8 "Le vigneron lui répondit: Seigneur, laisse-le encore cette année; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier." Selon Luc 13: 9, si l'arbre faisait quoi, après que le gardien de la vigne l'ait creusé, tout irait bien? Luke 13:9 "Peut-être à l'avenir donnera-t-il du fruit; sinon, tu le couperas." Selon Luc 13: 9, si l'arbre faisait quoi, après que le gardien de la vigne l'ait creusé, il serait coupé? Luke 13:9 "Peut-être à l'avenir donnera-t-il du fruit; sinon, tu le couperas." Selon Luc 13: 9, si l'arbre ne portait pas de fruit après que le gardien de la vigne l'ait creusé, que se passerait-il? Luke 13:9 "Peut-être à l'avenir donnera-t-il du fruit; sinon, tu le couperas." Selon Luc 13:10, où était Jésus le jour du sabbat? Luke 13:10 "Jésus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat." D'après Luc 13:10, que faisait Jésus dans l'une des synagogues le jour du sabbat? Luke 13:10 "Jésus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat." D'après Luc 13:11, Depuis combien de temps la femme était-elle courbée et ne pouvait-elle pas se relever? Luke 13:11 "Et voici, il y avait là une femme possédée d'un esprit qui la rendait infirme depuis dix-huit ans; elle était courbée, et ne pouvait pas du tout se redresser." Selon Luc 13:11, qu'est-ce qui n'allait pas avec la femme qui était à la synagogue le jour où Jésus était là pour enseigner? (2 p Luke 13:11 "Et voici, il y avait là une femme possédée d'un esprit qui la rendait infirme depuis dix-huit ans; elle était courbée, et ne pouvait pas du tout se redresser." Selon Luc 13:12, qui a vu la femme qui était voûtée à la synagogue? Luke 13:12 "Lorsqu'il la vit, Jésus lui adressa la parole, et lui dit: Femme, tu es délivrée de ton infirmité." Selon Luc 13:12, qu'a fait Jésus, une fois qu'il a vu la femme qui était voûtée à la synagogue? Luke 13:12 "Lorsqu'il la vit, Jésus lui adressa la parole, et lui dit: Femme, tu es délivrée de ton infirmité." Selon Luc 13:12, Qu'est-ce que Jésus a dit à la femme qui était voûtée, résultant en sa guérison? Luke 13:12 "Lorsqu'il la vit, Jésus lui adressa la parole, et lui dit: Femme, tu es délivrée de ton infirmité." Selon Luc 13:13, Comment Jésus a-t-il guéri la femme qui avait été voûtée pendant 18 ans? Luke 13:13 "Et il lui imposa les mains. A l'instant elle se redressa, et glorifia Dieu." Selon Luc 13:13, Qu'est-il arrivé à la femme après que Jésus l'ait touchée? Luke 13:13 "Et il lui imposa les mains. A l'instant elle se redressa, et glorifia Dieu." Selon Luc 13:13, Qu'est-ce que la femme a fait, après qu'elle a été guérie, et pourrait se tenir droit à nouveau? Luke 13:13 "Et il lui imposa les mains. A l'instant elle se redressa, et glorifia Dieu." Selon Luc 13:14, Comment le chef de la synagogue a-t-il réagi quand la femme voûtée a été guérie? Luke 13:14 "Mais le chef de la synagogue, indigné de ce que Jésus avait opéré cette guérison un jour de sabbat, dit à la foule: Il y a six jours pour travailler; venez donc vous faire guérir ces jours-là, et non pas le jour du sabbat." Selon Luc 13:14, Pourquoi le chef de la synagogue était-il rempli d'indignation quand la femme était guérie? Luke 13:14 "Mais le chef de la synagogue, indigné de ce que Jésus avait opéré cette guérison un jour de sabbat, dit à la foule: Il y a six jours pour travailler; venez donc vous faire guérir ces jours-là, et non pas le jour du sabbat." D'après Luc 13:14, à qui le chef de la synagogue a-t-il dit qu'il y avait six jours pendant lesquels les hommes devaient travailler, et demandait-il qu'ils viennent pour être guéris alors? Luke 13:14 "Mais le chef de la synagogue, indigné de ce que Jésus avait opéré cette guérison un jour de sabbat, dit à la foule: Il y a six jours pour travailler; venez donc vous faire guérir ces jours-là, et non pas le jour du sabbat." D'après Luc 13:14, combien de jours les hommes doivent-ils travailler? Luke 13:14 "Mais le chef de la synagogue, indigné de ce que Jésus avait opéré cette guérison un jour de sabbat, dit à la foule: Il y a six jours pour travailler; venez donc vous faire guérir ces jours-là, et non pas le jour du sabbat." Selon Luc 13:14, Qu'est-ce que le chef de la synagogue a dit à la foule au sujet des six jours de la semaine que le travail devrait être fait? Luke 13:14 "Mais le chef de la synagogue, indigné de ce que Jésus avait opéré cette guérison un jour de sabbat, dit à la foule: Il y a six jours pour travailler; venez donc vous faire guérir ces jours-là, et non pas le jour du sabbat." Selon Luc 13:14, Quand le chef de la synagogue a-t-il dit à la foule de ne pas venir à la synagogue pour être guérie? Luke 13:14 "Mais le chef de la synagogue, indigné de ce que Jésus avait opéré cette guérison un jour de sabbat, dit à la foule: Il y a six jours pour travailler; venez donc vous faire guérir ces jours-là, et non pas le jour du sabbat." Selon Luc 13:15, Est-ce que Jésus Luke 13:15 "Hypocrites! lui répondit le Seigneur, est-ce que chacun de vous, le jour du sabbat, ne détache pas de la crèche son boeuf ou son âne, pour le mener boire?" Selon Luc 13:15, Quel terme derrogatoire Jésus a-t-il appelé les pharisiens? Luke 13:15 "Hypocrites! lui répondit le Seigneur, est-ce que chacun de vous, le jour du sabbat, ne détache pas de la crèche son boeuf ou son âne, pour le mener boire?" Selon Luc 13:15, Quel animal, outre un âne, Jésus a-t-il dit que chacun des pharisiens se lâchait le jour du sabbat pour boire? Luke 13:15 "Hypocrites! lui répondit le Seigneur, est-ce que chacun de vous, le jour du sabbat, ne détache pas de la crèche son boeuf ou son âne, pour le mener boire?" D'après Luc 13:15, Quel autre animal qu'un bœuf, Jésus a-t-il dit, chacun des pharisiens se détachait le jour du sabbat pour boire? Luke 13:15 "Hypocrites! lui répondit le Seigneur, est-ce que chacun de vous, le jour du sabbat, ne détache pas de la crèche son boeuf ou son âne, pour le mener boire?" Selon Luc 13:15, Jésus a appelé les pharisiens dans la synagogue un hypocrite, parce qu'ils enlèvent tous un bœuf ou un âne de l'étal le sabbat et font quoi avec lui? Luke 13:15 "Hypocrites! lui répondit le Seigneur, est-ce que chacun de vous, le jour du sabbat, ne détache pas de la crèche son boeuf ou son âne, pour le mener boire?" Selon Luc 13:16, était-ce un homme ou une femme qui était penché depuis 18 ans et qui a été guéri par Jésus le jour du sabbat? Luke 13:16 "Et cette femme, qui est une fille d'Abraham, et que Satan tenait liée depuis dix-huit ans, ne fallait-il pas la délivrer de cette chaîne le jour du sabbat?" Selon Luc 13:16, dont la fille, ou le descendant, était cette femme qui a été guérie le jour du sabbat d'être penchée? Luke 13:16 "Et cette femme, qui est une fille d'Abraham, et que Satan tenait liée depuis dix-huit ans, ne fallait-il pas la délivrer de cette chaîne le jour du sabbat?" Selon Luc 13:16, Qui a dit que Jésus avait vraiment fait pencher cette femme pendant 18 ans? Luke 13:16 "Et cette femme, qui est une fille d'Abraham, et que Satan tenait liée depuis dix-huit ans, ne fallait-il pas la délivrer de cette chaîne le jour du sabbat?" Selon Luc 13:16, Depuis combien de temps cette femme était-elle courbée et liée par Satan? Luke 13:16 "Et cette femme, qui est une fille d'Abraham, et que Satan tenait liée depuis dix-huit ans, ne fallait-il pas la délivrer de cette chaîne le jour du sabbat?" Selon Luc 13:16, Jésus a demandé s'il était juste pour cette femme, une fille d'Abraham, d'être déliée de quoi lors du sabbat? Être spécifique. Luke 13:16 "Et cette femme, qui est une fille d'Abraham, et que Satan tenait liée depuis dix-huit ans, ne fallait-il pas la délivrer de cette chaîne le jour du sabbat?" Selon Luc 13:16, Jésus a demandé s'il était juste pour cette femme, une fille d'Abraham, d'être déliée de ce lien en quel jour? Être spécifique. Luke 13:16 "Et cette femme, qui est une fille d'Abraham, et que Satan tenait liée depuis dix-huit ans, ne fallait-il pas la délivrer de cette chaîne le jour du sabbat?" D'après Luc 13:17, quand les adversaires de Jésus ont-ils été honteux? Luke 13:17 "Tandis qu'il parlait ainsi, tous ses adversaires étaient confus, et la foule se réjouissait de toutes les choses glorieuses qu'il faisait." Selon Luc 13:17, les pharisiens ont été mis à ______ après que Jésus a dit ces choses au sujet de la femme qui a été guérie de se pencher pendant 18 ans. Luke 13:17 "Tandis qu'il parlait ainsi, tous ses adversaires étaient confus, et la foule se réjouissait de toutes les choses glorieuses qu'il faisait." Selon Luc 13:17, Quelle a été la réaction de la multitude à voir la femme guérie de se pencher pendant 18 ans? Luke 13:17 "Tandis qu'il parlait ainsi, tous ses adversaires étaient confus, et la foule se réjouissait de toutes les choses glorieuses qu'il faisait." Selon Luc 13:18, Qu'est-ce que Jésus allait comparer à quelque chose d'autre? Luke 13:18 "Il dit encore: A quoi le royaume de Dieu est-il semblable, et à quoi le comparerai-je?" Selon Luc 13:18, que Jésus allait faire pour nous aider à comprendre le royaume des cieux? Luke 13:18 "Il dit encore: A quoi le royaume de Dieu est-il semblable, et à quoi le comparerai-je?" Selon Luc 13:19, à quelle sorte de semence Jésus a-t-il comparé le royaume de Dieu? Luke 13:19 "Il est semblable à un grain de sénevé qu'un homme a pris et jeté dans son jardin; il pousse, devient un arbre, et les oiseaux du ciel habitent dans ses branches." Selon Luc 13:19, Où l'homme a-t-il mis la graine de moutarde? Luke 13:19 "Il est semblable à un grain de sénevé qu'un homme a pris et jeté dans son jardin; il pousse, devient un arbre, et les oiseaux du ciel habitent dans ses branches." Selon Luc 13:19, Qu'est-il arrivé à la graine de moutarde? Luke 13:19 "Il est semblable à un grain de sénevé qu'un homme a pris et jeté dans son jardin; il pousse, devient un arbre, et les oiseaux du ciel habitent dans ses branches." Selon Luc 13:19, quels animaux sont venus nicher dans les branches des arbres de la graine de moutarde? Luke 13:19 "Il est semblable à un grain de sénevé qu'un homme a pris et jeté dans son jardin; il pousse, devient un arbre, et les oiseaux du ciel habitent dans ses branches." Selon Luc 13:20, Jésus a posé une question sur le royaume de Dieu. Qu'a demandé à la foule comment décrire le royaume de Dieu? Luke 13:20 "Il dit encore: A quoi comparerai-je le royaume de Dieu?" Selon Luc 13:21, Jésus a dit que le royaume des cieux est comme quoi, qu'une femme s'est cachée dans trois mesures de repas? Luke 13:21 "Il est semblable à du levain qu'une femme a pris et mis dans trois mesures de farine, pour faire lever toute la pâte." Selon Luc 13:21, Dans combien de mesures de repas la femme a-t-elle caché du levain ou de la levure? Luke 13:21 "Il est semblable à du levain qu'une femme a pris et mis dans trois mesures de farine, pour faire lever toute la pâte." Selon Luc 13:21, Jésus a-t-il pensé que toute la pâte à pain aurait assez de levain pour faire les trois pains? Luke 13:21 "Il est semblable à du levain qu'une femme a pris et mis dans trois mesures de farine, pour faire lever toute la pâte." Selon Luc 13:22, à travers quelles deux régions civilisées Jésus est-il allé; enseigner et marcher vers Jérusalem? Luke 13:22 "Jésus traversait les villes et les villages, enseignant, et faisant route vers Jérusalem." Selon Luc 13:22, Que faisait Jésus dans les villes et les villages en chemin vers Jérusalem? Luke 13:22 "Jésus traversait les villes et les villages, enseignant, et faisant route vers Jérusalem." Selon Luc 13:22, où allait Jésus? Luke 13:22 "Jésus traversait les villes et les villages, enseignant, et faisant route vers Jérusalem." Selon Luc 13:23, Remplissez les blancs: "Alors ________ lui dit:" Seigneur, y at-il peu de gens qui sont sauvés? "Et Il leur dit:" Luke 13:23 "Quelqu'un lui dit: Seigneur, n'y a-t-il que peu de gens qui soient sauvés? Il leur répondit:" Selon Luc 13:23, Qu'est-ce qu'une personne a demandé à Jésus, à propos de qui serait sauvé? Luke 13:23 "Quelqu'un lui dit: Seigneur, n'y a-t-il que peu de gens qui soient sauvés? Il leur répondit:" Selon Luc 13:24 Jésus a dit que nous devrions nous efforcer d'entrer quelle porte? Luke 13:24 "Efforcez-vous d'entrer par la porte étroite. Car, je vous le dis, beaucoup chercheront à entrer, et ne le pourront pas." Selon Luc 13:24, Jésus a dit que beaucoup de gens vont essayer de faire quoi? Luke 13:24 "Efforcez-vous d'entrer par la porte étroite. Car, je vous le dis, beaucoup chercheront à entrer, et ne le pourront pas." Selon Luc 13:24, oui ou non, les gens qui ne franchissent pas la porte étroite seront-ils sauvés? Luke 13:24 "Efforcez-vous d'entrer par la porte étroite. Car, je vous le dis, beaucoup chercheront à entrer, et ne le pourront pas." Selon Luc 13:25, Qu'est-ce que le Maître de la maison finira par faire, qui fera que les gens seront contrariés? Luke 13:25 "Quand le maître de la maison se sera levé et aura fermé la porte, et que vous, étant dehors, vous commencerez à frapper à la porte, en disant: Seigneur, Seigneur, ouvre-nous! il vous répondra: Je ne sais d'où vous êtes." D'après Luc 13:25, que feront les gens après que le Maître de la maison aura fermé la porte? Luke 13:25 "Quand le maître de la maison se sera levé et aura fermé la porte, et que vous, étant dehors, vous commencerez à frapper à la porte, en disant: Seigneur, Seigneur, ouvre-nous! il vous répondra: Je ne sais d'où vous êtes." Selon Luc 13:25, Quelles sont les deux choses que le Maître de la maison dira qu'il ne sait pas aux gens qui frappent à la porte fermée? (2 pt) Luke 13:25 "Quand le maître de la maison se sera levé et aura fermé la porte, et que vous, étant dehors, vous commencerez à frapper à la porte, en disant: Seigneur, Seigneur, ouvre-nous! il vous répondra: Je ne sais d'où vous êtes." Selon Luc 13:26, la foule parlera-t-elle au maître de la maison, une fois qu'il aura fermé la porte? Luke 13:26 "Alors vous vous mettrez à dire: Nous avons mangé et bu devant toi, et tu as enseigné dans nos rues." Selon Luc 13:26, Quelles sont les deux choses que les gens diront qu'ils ont faites avec le maître, après avoir fermé la porte, pour le convaincre qu'il les connaît? (2 pts) Luke 13:26 "Alors vous vous mettrez à dire: Nous avons mangé et bu devant toi, et tu as enseigné dans nos rues." Selon Luc 13:26, Quelle autre activité que de manger et de boire avec eux, le peuple dira-t-il au maître de la maison qu'il a fait avec eux, pour lui prouver qu'il les connaît? Luke 13:26 "Alors vous vous mettrez à dire: Nous avons mangé et bu devant toi, et tu as enseigné dans nos rues." Selon Luc 13:27, le Maître de la maison répondra-t-il à la foule, une fois la porte fermée? Luke 13:27 "Et il répondra: Je vous le dis, je ne sais d'où vous êtes; retirez-vous de moi, vous tous, ouvriers d'iniquité." Selon Luc 13:27 Quelles sont les deux choses à propos des gens de l'extérieur que le maître de la maison dira qu'il ne sait pas? (2 pt) Luke 13:27 "Et il répondra: Je vous le dis, je ne sais d'où vous êtes; retirez-vous de moi, vous tous, ouvriers d'iniquité." Selon Luc 13:27, le maître de la maison dira aux gens à l'extérieur qu'il ne sait pas quoi, ou d'où ils viennent? Luke 13:27 "Et il répondra: Je vous le dis, je ne sais d'où vous êtes; retirez-vous de moi, vous tous, ouvriers d'iniquité." Selon Luc 13:27, le maître de la maison dira aux gens qu'il ne les connaît pas, ou quoi d'autre à leur sujet? Luke 13:27 "Et il répondra: Je vous le dis, je ne sais d'où vous êtes; retirez-vous de moi, vous tous, ouvriers d'iniquité." Selon Luc 13:27, Qu'est-ce que le maître de la maison va dire à tous ceux qui sont dehors? Luke 13:27 "Et il répondra: Je vous le dis, je ne sais d'où vous êtes; retirez-vous de moi, vous tous, ouvriers d'iniquité." Selon Luc 13:27, pourquoi le maître de la maison dit-il aux gens de l'extérieur de s'éloigner de lui? Luke 13:27 "Et il répondra: Je vous le dis, je ne sais d'où vous êtes; retirez-vous de moi, vous tous, ouvriers d'iniquité." Selon Luc 13:28, Quelles seront les deux choses que les gens qui sont perdus vont faire, quand ils verront Abraham, Isaac et Jacob, et tous les prophètes dans le royaume de Dieu, et qu'ils sont eux-mêmes expulsés? Luke 13:28 "C'est là qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents, quand vous verrez Abraham, Isaac et Jacob, et tous les prophètes, dans le royaume de Dieu, et que vous serez jetés dehors." Selon Luc 13:28, Quels sont les trois patriarches qui seront nommés dans le royaume de Dieu? Luke 13:28 "C'est là qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents, quand vous verrez Abraham, Isaac et Jacob, et tous les prophètes, dans le royaume de Dieu, et que vous serez jetés dehors." Selon Luc 13:28, qui d'autre sera dans le royaume de Dieu avec Abraham, Isaac et Jacob? Luke 13:28 "C'est là qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents, quand vous verrez Abraham, Isaac et Jacob, et tous les prophètes, dans le royaume de Dieu, et que vous serez jetés dehors." Selon Luc 13:28, Où Jésus a-t-il dit Abraham, Isaac et Jacob et tous les prophètes, mais où certains des gens à qui Il parlait ne le seraient pas? Luke 13:28 "C'est là qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents, quand vous verrez Abraham, Isaac et Jacob, et tous les prophètes, dans le royaume de Dieu, et que vous serez jetés dehors." D'après Luc 13:28, pourquoi Jésus a-t-il dit qu'il y aurait des pleurs et des grincements de dents de la part de certaines personnes, lorsqu'Abraham, Isaac et Jacob, et tous les prophètes sont dans le royaume de Dieu? Luke 13:28 "C'est là qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents, quand vous verrez Abraham, Isaac et Jacob, et tous les prophètes, dans le royaume de Dieu, et que vous serez jetés dehors." Selon Luc 13:29, De quelles deux directions, qui sont mentionnées en premier, les gens viendront-ils s'asseoir avec Dieu dans le royaume de Dieu? Luke 13:29 "Il en viendra de l'orient et de l'occident, du nord et du midi; et ils se mettront à table dans le royaume de Dieu." Selon Luc 13:29, De quelles deux directions, qui sont mentionnées en second lieu, les gens viendront-ils s'asseoir avec Dieu dans le royaume de Dieu? Luke 13:29 "Il en viendra de l'orient et de l'occident, du nord et du midi; et ils se mettront à table dans le royaume de Dieu." Selon Luc 13:29, Que feront les gens de toutes les directions dans le royaume de Dieu? Luke 13:29 "Il en viendra de l'orient et de l'occident, du nord et du midi; et ils se mettront à table dans le royaume de Dieu." D'après Luc 13:30, Jésus a dit que dans le royaume des cieux, il y aurait ceux qui étaient les derniers sur la terre qui seront ce qui dans le royaume des cieux? Luke 13:30 "Et voici, il y en a des derniers qui seront les premiers, et des premiers qui seront les derniers." Selon Luc 13:30, Jésus a dit qu'il y aura ceux qui sont ici sur la terre qui sont les premiers maintenant, mais qui seront quoi dans le royaume des cieux? Luke 13:30 "Et voici, il y en a des derniers qui seront les premiers, et des premiers qui seront les derniers." Selon Luc 13:31, qui est venu à Jésus, lui disant de partir, parce que Hérode voulait le tuer? Luke 13:31 "Ce même jour, quelques pharisiens vinrent lui dire: Va-t'en, pars d'ici, car Hérode veut te tuer." Selon Luc 13:31, que demandaient les pharisiens à Jésus? Luke 13:31 "Ce même jour, quelques pharisiens vinrent lui dire: Va-t'en, pars d'ici, car Hérode veut te tuer." D'après Luc 13:31, pourquoi les pharisiens voulaient-ils que Jésus quitte la ville? Luke 13:31 "Ce même jour, quelques pharisiens vinrent lui dire: Va-t'en, pars d'ici, car Hérode veut te tuer." Selon Luc 13:32, Jésus se réfère à Hérode comme quel animal? Luke 13:32 "Il leur répondit: Allez, et dites à ce renard: Voici, je chasse les démons et je fais des guérisons aujourd'hui et demain, et le troisième jour j'aurai fini." Selon Luc 13:32, Jésus a dit qu'aujourd'hui et demain Il ferait quoi, avec des guérisons, et que le troisième jour serait parfait? Luke 13:32 "Il leur répondit: Allez, et dites à ce renard: Voici, je chasse les démons et je fais des guérisons aujourd'hui et demain, et le troisième jour j'aurai fini." Selon Luc 13:32, Jésus a dit qu'aujourd'hui et demain il chasserait les démons, et ferait quoi d'autre, et que le troisième jour serait parfait? Luke 13:32 "Il leur répondit: Allez, et dites à ce renard: Voici, je chasse les démons et je fais des guérisons aujourd'hui et demain, et le troisième jour j'aurai fini." Selon Luc 13:32, Jésus a dit qu'il chasserait les démons et effectuerait des guérisons en deux jours? (2 pt) Luke 13:32 "Il leur répondit: Allez, et dites à ce renard: Voici, je chasse les démons et je fais des guérisons aujourd'hui et demain, et le troisième jour j'aurai fini." Selon Luc 13:32, Jésus a dit qu'Il chasserait les démons et accomplirait des guérisons aujourd'hui et demain, mais quel jour serait-il parfait? Luke 13:32 "Il leur répondit: Allez, et dites à ce renard: Voici, je chasse les démons et je fais des guérisons aujourd'hui et demain, et le troisième jour j'aurai fini." Selon Luc 13:32, Jésus a dit qu'il chasserait les démons et effectuerait des guérisons aujourd'hui et demain, mais le troisième jour, il serait quoi? Luke 13:32 "Il leur répondit: Allez, et dites à ce renard: Voici, je chasse les démons et je fais des guérisons aujourd'hui et demain, et le troisième jour j'aurai fini." Selon Luc 13:33, qu'a dit Jésus qu'Il doit faire aujourd'hui, demain et le jour suivant, car il ne peut pas être qu'un prophète périsse en dehors de Jérusalem? Luke 13:33 "Mais il faut que je marche aujourd'hui, demain, et le jour suivant; car il ne convient pas qu'un prophète périsse hors de Jérusalem." Selon Luc 13:33, Jésus a dit qu'il allait voyager aujourd'hui, le jour suivant, et quand d'autre? Luke 13:33 "Mais il faut que je marche aujourd'hui, demain, et le jour suivant; car il ne convient pas qu'un prophète périsse hors de Jérusalem." Selon Luc 13:33, Jésus a dit qu'il devait voyager aujourd'hui, demain et quand d'autre? Luke 13:33 "Mais il faut que je marche aujourd'hui, demain, et le jour suivant; car il ne convient pas qu'un prophète périsse hors de Jérusalem." Selon Luc 13:33, Jésus a dit qu'il ne peut pas être qu'un prophète devrait périr en dehors de quelle ville? Luke 13:33 "Mais il faut que je marche aujourd'hui, demain, et le jour suivant; car il ne convient pas qu'un prophète périsse hors de Jérusalem." Selon Luc 13:33, Jésus a dit que ce ne pouvait être celui qui périrait en dehors de Jérusalem? Luke 13:33 "Mais il faut que je marche aujourd'hui, demain, et le jour suivant; car il ne convient pas qu'un prophète périsse hors de Jérusalem." Selon Luc 13:33, Jésus a dit qu'il ne peut pas être qu'un prophète devrait faire quoi en dehors de Jérusalem? Luke 13:33 "Mais il faut que je marche aujourd'hui, demain, et le jour suivant; car il ne convient pas qu'un prophète périsse hors de Jérusalem." Selon Luc 13:34, Quelle ville tue les prophètes et lapide ceux qui lui sont envoyés? Luke 13:34 "Jérusalem, Jérusalem, qui tues les prophètes et qui lapides ceux qui te sont envoyés, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble sa couvée sous ses ailes, et vous ne l'avez pas voulu!" D'après Luc 13:34, Qu'est-ce que Jésus a dit que Jérusalem a fait aux prophètes? Luke 13:34 "Jérusalem, Jérusalem, qui tues les prophètes et qui lapides ceux qui te sont envoyés, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble sa couvée sous ses ailes, et vous ne l'avez pas voulu!" Selon Luc 13:34, qu'a dit Jésus à Jérusalem à ceux qui lui ont été envoyés? Luke 13:34 "Jérusalem, Jérusalem, qui tues les prophètes et qui lapides ceux qui te sont envoyés, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble sa couvée sous ses ailes, et vous ne l'avez pas voulu!" Selon Luc 13:34, Jésus a dit à Jérusalem qu'il voulait faire quoi? Luke 13:34 "Jérusalem, Jérusalem, qui tues les prophètes et qui lapides ceux qui te sont envoyés, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble sa couvée sous ses ailes, et vous ne l'avez pas voulu!" Selon Luc 13:34, Jésus utilise l'illustration de quel animal et de son jeune, en décrivant comment il voulait rassembler les enfants de Jérusalem? (2 pts) Luke 13:34 "Jérusalem, Jérusalem, qui tues les prophètes et qui lapides ceux qui te sont envoyés, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble sa couvée sous ses ailes, et vous ne l'avez pas voulu!" Selon Luc 13:34, Jésus a dit qu'il voulait rassembler les enfants de Jérusalem comme une poule rassemble sa couvée sous ses ailes. Qu'est-ce qui l'a empêché de faire ça? Luke 13:34 "Jérusalem, Jérusalem, qui tues les prophètes et qui lapides ceux qui te sont envoyés, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble sa couvée sous ses ailes, et vous ne l'avez pas voulu!" Selon Luc 13:35, Jésus a dit ce qui était resté désolé? Luke 13:35 "Voici, votre maison vous sera laissée; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'à ce que vous disiez: Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur!" Selon Luc 13:35, Jésus a dit à Jérusalem que leur maison leur a été laissée quoi? Luke 13:35 "Voici, votre maison vous sera laissée; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'à ce que vous disiez: Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur!" Selon Luc 13:35, Jésus parlait à qui d'entre eux ne le verra pas jusqu'à ce qu'ils disent: «Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur»? Luke 13:35 "Voici, votre maison vous sera laissée; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'à ce que vous disiez: Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur!" Selon Luc 13:35, Jésus a dit que le peuple de Jérusalem ne serait pas capable de faire quoi, jusqu'à ce que le moment venu, ils disent: "Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur"? Luke 13:35 "Voici, votre maison vous sera laissée; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'à ce que vous disiez: Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur!" Selon Luc 13:35, Qu'est-ce que Jésus a prédit que certaines personnes de Jérusalem finiront par dire, après ne pas avoir pu le voir pendant un moment? Luke 13:35 "Voici, votre maison vous sera laissée; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'à ce que vous disiez: Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur!" D'après Luc 14: 1, où Jésus allait-il manger du pain le jour du sabbat? Luke 14:1 "Jésus étant entré, un jour de sabbat, dans la maison de l'un des chefs des pharisiens, pour prendre un repas, les pharisiens l'observaient." Selon Luc 14: 1, Pourquoi Jésus at-aller dans la maison de l'un des chefs des pharisiens? Luke 14:1 "Jésus étant entré, un jour de sabbat, dans la maison de l'un des chefs des pharisiens, pour prendre un repas, les pharisiens l'observaient." D'après Luc 14: 1, que faisaient les pharisiens, alors que Jésus était dans la maison d'un de leurs chefs pour manger du pain? Luke 14:1 "Jésus étant entré, un jour de sabbat, dans la maison de l'un des chefs des pharisiens, pour prendre un repas, les pharisiens l'observaient." Selon Luc 14: 2, Un homme était à la règle de la maison des pharisiens qui avait ce problème de santé? Luke 14:2 "Et voici, un homme hydropique était devant lui." Selon Luc 14: 3, avec qui Jésus parlait, lui demandant s'il est permis de guérir le jour du sabbat? Luke 14:3 "Jésus prit la parole, et dit aux docteurs de la loi et aux pharisiens: Est-il permis, ou non, de faire une guérison le jour du sabbat?" Selon Luc 14: 3, qu'est-ce que Jésus a demandé aux avocats et aux pharisiens, s'il était légal de faire le jour du sabbat? Luke 14:3 "Jésus prit la parole, et dit aux docteurs de la loi et aux pharisiens: Est-il permis, ou non, de faire une guérison le jour du sabbat?" Selon Luc 14: 4, les pharisiens ont-ils répondu à Jésus, à savoir s'ils pensaient qu'il était légal de guérir le jour du sabbat? Luke 14:4 "Ils gardèrent le silence. Alors Jésus avança la main sur cet homme, le guérit, et le renvoya." Selon Luc 14: 4, qu'est-ce que Jésus a fait pour l'homme qui a eu l'hydropisie? Luke 14:4 "Ils gardèrent le silence. Alors Jésus avança la main sur cet homme, le guérit, et le renvoya." Selon Luc 14: 4, Jésus a guéri l'homme avec l'hydropisie, et ensuite fait quoi pour lui? Luke 14:4 "Ils gardèrent le silence. Alors Jésus avança la main sur cet homme, le guérit, et le renvoya." Selon Luc 14: 5, Jésus a dit que les pharisiens seraient prêts à tirer quel animal, ou un bœuf, d'une fosse le jour du sabbat? Luke 14:5 "Puis il leur dit: Lequel de vous, si son fils ou son boeuf tombe dans un puits, ne l'en retirera pas aussitôt, le jour du sabbat?" Selon Luc 14: 5, Jésus a dit que les pharisiens seraient prêts à tirer un âne ou quel autre animal hors d'une fosse le jour du sabbat? Luke 14:5 "Puis il leur dit: Lequel de vous, si son fils ou son boeuf tombe dans un puits, ne l'en retirera pas aussitôt, le jour du sabbat?" Selon Luc 14: 5, Jésus a demandé aux pharisiens lequel d'entre eux aiderait un âne ou un bœuf qui avait fait quoi? Luke 14:5 "Puis il leur dit: Lequel de vous, si son fils ou son boeuf tombe dans un puits, ne l'en retirera pas aussitôt, le jour du sabbat?" Selon Luc 14: 5, qu'est-ce que Jésus a dit que les pharisiens feraient pour un âne ou un bœuf, s'il était tombé dans une fosse le jour du sabbat? Luke 14:5 "Puis il leur dit: Lequel de vous, si son fils ou son boeuf tombe dans un puits, ne l'en retirera pas aussitôt, le jour du sabbat?" Selon Luc 14: 5, en quel jour les pharisiens seraient-ils disposés à tirer un âne ou un bœuf d'une fosse? Luke 14:5 "Puis il leur dit: Lequel de vous, si son fils ou son boeuf tombe dans un puits, ne l'en retirera pas aussitôt, le jour du sabbat?" Selon Luc 14: 6, oui ou non? Les pharisiens répondirent-ils à Jésus quand il leur dit qu'ils étaient prêts à tirer un âne ou un bœuf le jour du sabbat, mais ne voulaient pas que Jésus guérisse un homme avec une hydropisie le jour du sabbat? Luke 14:6 "Et ils ne purent rien répondre à cela." Selon Luc 14: 7, Jésus a raconté une parabole à qui, quand il a vu comment ils ont choisi les meilleurs endroits? Luke 14:7 "Il adressa ensuite une parabole aux conviés, en voyant qu'ils choisissaient les premières places; et il leur dit:" D'après Luc 14: 7, pourquoi Jésus at-il dit aux gens qui étaient invités une parabole? Luke 14:7 "Il adressa ensuite une parabole aux conviés, en voyant qu'ils choisissaient les premières places; et il leur dit:" Selon Luc 14: 8, Jésus a dit quand vous êtes invités où, ne vous asseyez pas dans le meilleur endroit? Luke 14:8 "Lorsque tu seras invité par quelqu'un à des noces, ne te mets pas à la première place, de peur qu'il n'y ait parmi les invités une personne plus considérable que toi," Selon Luc 14: 8, quel conseil Jésus nous a-t-il donné, si nous sommes invités à un festin de noces? Luke 14:8 "Lorsque tu seras invité par quelqu'un à des noces, ne te mets pas à la première place, de peur qu'il n'y ait parmi les invités une personne plus considérable que toi," Selon Luc 14: 8, pourquoi Jésus a-t-il dit que nous ne devrions pas prendre la meilleure place à une table de banquet? Luke 14:8 "Lorsque tu seras invité par quelqu'un à des noces, ne te mets pas à la première place, de peur qu'il n'y ait parmi les invités une personne plus considérable que toi," Selon Luc 14: 9, que se passerait-il si vous étiez à l'endroit le plus honorable d'un banquet? Qui pourrait venir et parler avec vous? Luke 14:9 "et que celui qui vous a invités l'un et l'autre ne vienne te dire: Cède la place à cette personne-là. Tu aurais alors la honte d'aller occuper la dernière place." Selon Luc 14: 9, que l'hôte pourrait vous demander de faire, si vous êtes assis à l'endroit le plus honorable du banquet? Luke 14:9 "et que celui qui vous a invités l'un et l'autre ne vienne te dire: Cède la place à cette personne-là. Tu aurais alors la honte d'aller occuper la dernière place." Selon Luc 14: 9, Quelle émotion pourriez-vous ressentir si votre hôte vous demande de prendre une place plus basse à un banquet, pendant que vous vous déplacez vers ce siège? Luke 14:9 "et que celui qui vous a invités l'un et l'autre ne vienne te dire: Cède la place à cette personne-là. Tu aurais alors la honte d'aller occuper la dernière place." Accoording Luc 14:10, Jésus a dit que lorsque vous êtes invités à un banquet, où devez-vous asseoir? Luke 14:10 "Mais, lorsque tu seras invité, va te mettre à la dernière place, afin que, quand celui qui t'a invité viendra, il te dise: Mon ami, monte plus haut. Alors cela te fera honneur devant tous ceux qui seront à table avec toi." Selon Luc 14:10, Si vous êtes assis à l'endroit le plus bas à une table de banquet, qui pourrait venir et vous demander de monter à un endroit plus élevé? Luke 14:10 "Mais, lorsque tu seras invité, va te mettre à la dernière place, afin que, quand celui qui t'a invité viendra, il te dise: Mon ami, monte plus haut. Alors cela te fera honneur devant tous ceux qui seront à table avec toi." Selon Luc 14:10, Si vous allez vous asseoir à la dernière place lors d'un banquet, que pourrait vous dire la personne qui vous a invité? Luke 14:10 "Mais, lorsque tu seras invité, va te mettre à la dernière place, afin que, quand celui qui t'a invité viendra, il te dise: Mon ami, monte plus haut. Alors cela te fera honneur devant tous ceux qui seront à table avec toi." Selon Luc 14:10, si vous vous asseyez à l'endroit le plus bas d'un banquet et que l'hôte vous demande de monter plus haut, comment le reste du peuple réagira-t-il à vous? Luke 14:10 "Mais, lorsque tu seras invité, va te mettre à la dernière place, afin que, quand celui qui t'a invité viendra, il te dise: Mon ami, monte plus haut. Alors cela te fera honneur devant tous ceux qui seront à table avec toi." Selon Luc 14:11, Jésus a dit que celui qui s'exalte sera quoi? Luke 14:11 "Car quiconque s'élève sera abaissé, et quiconque s'abaisse sera élevé." Selon Luc 14:11, Jésus a dit que quiconque fait ce qui est himeself sera humilié? Luke 14:11 "Car quiconque s'élève sera abaissé, et quiconque s'abaisse sera élevé." Selon Luc 14:11, Jésus a dit que celui qui s'humilie sera quoi? Luke 14:11 "Car quiconque s'élève sera abaissé, et quiconque s'abaisse sera élevé." Selon Luc 14:11, Jésus a dit que qui sera exalté? Luke 14:11 "Car quiconque s'élève sera abaissé, et quiconque s'abaisse sera élevé." Selon Luc 14:12, à qui Jésus parlait-il, quand il a dit: «Quand vous donnez un dîner ou un souper, ne demandez pas à vos amis, à vos frères, à vos parents, ni à vos riches voisins? Luke 14:12 "Il dit aussi à celui qui l'avait invité: Lorsque tu donnes à dîner ou à souper, n'invite pas tes amis, ni tes frères, ni tes parents, ni des voisins riches, de peur qu'ils ne t'invitent à leur tour et qu'on ne te rende la pareille." Selon Luc 14:12, Comme Jésus a parlé à son hôte, quand Jésus a-t-il dit que son hôte ne devrait pas inviter ses amis, frères, parents ou riches voisins? Luke 14:12 "Il dit aussi à celui qui l'avait invité: Lorsque tu donnes à dîner ou à souper, n'invite pas tes amis, ni tes frères, ni tes parents, ni des voisins riches, de peur qu'ils ne t'invitent à leur tour et qu'on ne te rende la pareille." Selon Luc 14:12, Jésus a dit quand vous donnez un dîner ou un souper, N'invitez pas ces personnes: Vos ________, vos frères, vos parents, ou riches voisins, de peur qu'ils ne vous invitent aussi, et que vous soyez récompensé. Luke 14:12 "Il dit aussi à celui qui l'avait invité: Lorsque tu donnes à dîner ou à souper, n'invite pas tes amis, ni tes frères, ni tes parents, ni des voisins riches, de peur qu'ils ne t'invitent à leur tour et qu'on ne te rende la pareille." Selon Luc 14:12, Jésus a dit que lorsque vous donnez un dîner ou un souper, N'invitez pas ces personnes: Vos amis, vos _______, vos parents, ou vos riches voisins, de peur qu'ils ne vous invitent aussi, et que vous soyez récompensés. Luke 14:12 "Il dit aussi à celui qui l'avait invité: Lorsque tu donnes à dîner ou à souper, n'invite pas tes amis, ni tes frères, ni tes parents, ni des voisins riches, de peur qu'ils ne t'invitent à leur tour et qu'on ne te rende la pareille." Selon Luc 14:12, Jésus a dit quand vous donnez un dîner ou un souper, N'invitez pas ces personnes: Tes amis, tes frères, tes ________, ni les riches voisins, de peur qu'ils ne t'invitent aussi, et que tu sois remboursé. Luke 14:12 "Il dit aussi à celui qui l'avait invité: Lorsque tu donnes à dîner ou à souper, n'invite pas tes amis, ni tes frères, ni tes parents, ni des voisins riches, de peur qu'ils ne t'invitent à leur tour et qu'on ne te rende la pareille." Selon Luc 14:12, Jésus a dit quand vous donnez un dîner ou un souper, N'invitez pas ces personnes: Vos amis, vos frères, vos parents, ou _______, de peur qu'ils ne vous invitent aussi, et que vous soyez récompensé. (2 pts) Luke 14:12 "Il dit aussi à celui qui l'avait invité: Lorsque tu donnes à dîner ou à souper, n'invite pas tes amis, ni tes frères, ni tes parents, ni des voisins riches, de peur qu'ils ne t'invitent à leur tour et qu'on ne te rende la pareille." Selon Luc 14:12, Jésus a dit que quand nous donnons un dîner ou un souper, nous ne devrions pas inviter nos amis, nos frères, nos parents, ou riches voisins. Quelle était la raison qu'il a donnée pour cela? Luke 14:12 "Il dit aussi à celui qui l'avait invité: Lorsque tu donnes à dîner ou à souper, n'invite pas tes amis, ni tes frères, ni tes parents, ni des voisins riches, de peur qu'ils ne t'invitent à leur tour et qu'on ne te rende la pareille." Selon Luc 14:12, Jésus a dit quand vous êtes invité à dîner par un ami qui a été à votre dîner, qu'avez-vous reçu? Luke 14:12 "Il dit aussi à celui qui l'avait invité: Lorsque tu donnes à dîner ou à souper, n'invite pas tes amis, ni tes frères, ni tes parents, ni des voisins riches, de peur qu'ils ne t'invitent à leur tour et qu'on ne te rende la pareille." Selon Luc 14:13, Quand nous faisons quoi, nous devrions inviter les pauvres, les estropiés, les boiteux et les aveugles? Luke 14:13 "Mais, lorsque tu donnes un festin, invite des pauvres, des estropiés, des boiteux, des aveugles." Selon Luc 14:13, Jésus a dit que lorsque nous faisons un festin, nous devrions inviter les _____, les estropiés, les boiteux et les aveugles. Luke 14:13 "Mais, lorsque tu donnes un festin, invite des pauvres, des estropiés, des boiteux, des aveugles." Selon Luc 14:13, Jésus a dit que lorsque nous faisons un festin, nous devrions inviter les pauvres, les ______, les estropiés, les boiteux et les aveugles. Luke 14:13 "Mais, lorsque tu donnes un festin, invite des pauvres, des estropiés, des boiteux, des aveugles." Selon Luc 14:13, Jésus a dit que lorsque nous faisons un festin, nous devrions inviter les pauvres, les estropiés, les ______ et les aveugles. Luke 14:13 "Mais, lorsque tu donnes un festin, invite des pauvres, des estropiés, des boiteux, des aveugles." Selon Luc 14:13, Jésus a dit que lorsque nous faisons un festin, nous devrions inviter les pauvres, les estropiés, les boiteux et les _______. Luke 14:13 "Mais, lorsque tu donnes un festin, invite des pauvres, des estropiés, des boiteux, des aveugles." Selon Luc 14:14, serez-vous heureux, ou béni, si vous invitez les pauvres, les estropiés, les boiteux et les aveugles à vos dîners, au lieu de vos amis et parents? Luke 14:14 "Et tu seras heureux de ce qu'ils ne peuvent pas te rendre la pareille; car elle te sera rendue à la résurrection des justes." Selon Luc 14:14, pourquoi Jésus a-t-il dit que vous devriez inviter les pauvres, les estropiés, les boiteux et les aveugles à vos dîners au lieu de vos amis? Peuvent-ils inviter Luke 14:14 "Et tu seras heureux de ce qu'ils ne peuvent pas te rendre la pareille; car elle te sera rendue à la résurrection des justes." Selon Luc 14:14, même si vous invitez une personne pauvre à dîner aujourd'hui, qui ne peut pas vous inviter de nouveau, serez-vous remboursé? Luke 14:14 "Et tu seras heureux de ce qu'ils ne peuvent pas te rendre la pareille; car elle te sera rendue à la résurrection des justes." Selon Luc 14:14, Jésus a dit que si vous invitez un pauvre à dîner aujourd'hui, quand serez-vous récompensé pour cela? Luke 14:14 "Et tu seras heureux de ce qu'ils ne peuvent pas te rendre la pareille; car elle te sera rendue à la résurrection des justes." Selon Luc 14:15, Où était Jésus quand Il a dit à quelqu'un, "Béni soit celui qui mangera du pain dans le royaume de Dieu!"? Luke 14:15 "Un de ceux qui étaient à table, après avoir entendu ces paroles, dit à Jésus: Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu!" Selon Luc 14:15, Jésus a dit à quelqu'un à la table, Béni soit celui qui mangera ______ dans le _____ de Dieu. " Luke 14:15 "Un de ceux qui étaient à table, après avoir entendu ces paroles, dit à Jésus: Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu!" Selon Luc 14:16, Jésus racontait une parabole au sujet d'un homme qui a invité beaucoup de gens à quoi? Luke 14:16 "Et Jésus lui répondit: Un homme donna un grand souper, et il invita beaucoup de gens." Selon Luc 14:17, Quand le maître a-t-il envoyé son serviteur pour dire aux invités à la fête à venir, car tout est maintenant prêt? Luke 14:17 "A l'heure du souper, il envoya son serviteur dire aux conviés: Venez, car tout est déjà prêt." Selon Luc 14:17, à qui le maître at-il envoyé son serviteur pour leur dire que le dîner était prêt? Luke 14:17 "A l'heure du souper, il envoya son serviteur dire aux conviés: Venez, car tout est déjà prêt." Selon Luc 14:17, quel message le maître a-t-il envoyé à son serviteur pour le dire à ses invités? Luke 14:17 "A l'heure du souper, il envoya son serviteur dire aux conviés: Venez, car tout est déjà prêt." Selon Luc 14:18, tous les invités que le maître a invités à son repas ont commencé à faire quoi, quand le serviteur leur a dit que le dîner était prêt? Luke 14:18 "Mais tous unanimement se mirent à s'excuser. Le premier lui dit: J'ai acheté un champ, et je suis obligé d'aller le voir; excuse-moi, je te prie." Selon Luc 14:18, Quelle était l'excuse du premier homme que le serviteur avait dit que le dîner était prêt? (2 pts) Luke 14:18 "Mais tous unanimement se mirent à s'excuser. Le premier lui dit: J'ai acheté un champ, et je suis obligé d'aller le voir; excuse-moi, je te prie." Selon Luc 14:18, le premier invité ne voulait pas venir dîner parce qu'il avait acheté une propriété, et voulait faire quoi au lieu de venir dîner? Luke 14:18 "Mais tous unanimement se mirent à s'excuser. Le premier lui dit: J'ai acheté un champ, et je suis obligé d'aller le voir; excuse-moi, je te prie." Selon Luc 14:18, dans la parabole de la Grande Fête, le premier invité qui a été invité est-il venu dîner? Luke 14:18 "Mais tous unanimement se mirent à s'excuser. Le premier lui dit: J'ai acheté un champ, et je suis obligé d'aller le voir; excuse-moi, je te prie." Selon Luc 14:19, Qu'a acheté le deuxième invité, dans la parabole de la Grande Fête? Luke 14:19 "Un autre dit: J'ai acheté cinq paires de boeufs, et je vais les essayer; excuse-moi, je te prie." Selon Luc 14:19, Qu'est-ce que le deuxième invité voulait faire avec ses 5 bœufs, au lieu de venir au dîner? Luke 14:19 "Un autre dit: J'ai acheté cinq paires de boeufs, et je vais les essayer; excuse-moi, je te prie." Selon Luc 14:19, le deuxième invité a-t-il assisté au dîner, dans la parabole de la Grande Fête? Luke 14:19 "Un autre dit: J'ai acheté cinq paires de boeufs, et je vais les essayer; excuse-moi, je te prie." Selon Luc 14:20, Qu'a fait le troisième homme qui a été invité à la Grande Fête? Luke 14:20 "Un autre dit: Je viens de me marier, et c'est pourquoi je ne puis aller." Selon Luc 14:20, le troisième invité qui a été invité est-il venu au dîner que l'homme avait? Luke 14:20 "Un autre dit: Je viens de me marier, et c'est pourquoi je ne puis aller." D'après Luc 14:21, à qui le serviteur est-il allé, après qu'il eut appris que personne qui était invité à dîner ne voulait venir? Luke 14:21 "Le serviteur, de retour, rapporta ces choses à son maître. Alors le maître de la maison irrité dit à son serviteur: Va promptement dans les places et dans les rues de la ville, et amène ici les pauvres, les estropiés, les aveugles et les boiteux." D'après Luc 14:21, quel a été le maître de la réaction de la maison à la nouvelle que personne ne voulait venir à son dîner qu'il avait préparé? Luke 14:21 "Le serviteur, de retour, rapporta ces choses à son maître. Alors le maître de la maison irrité dit à son serviteur: Va promptement dans les places et dans les rues de la ville, et amène ici les pauvres, les estropiés, les aveugles et les boiteux." Selon Luc 14:21, Dans quelles deux parties de la ville le maître at-il dit à son serviteur d'aller trouver des gens pour son dîner? (2 pt) Luke 14:21 "Le serviteur, de retour, rapporta ces choses à son maître. Alors le maître de la maison irrité dit à son serviteur: Va promptement dans les places et dans les rues de la ville, et amène ici les pauvres, les estropiés, les aveugles et les boiteux." Selon Luc 14:21, liste les quatre types de personnes que le maître a dit à son serviteur d'inviter dans les rues et les ruelles de la ville? (4 pts) Luke 14:21 "Le serviteur, de retour, rapporta ces choses à son maître. Alors le maître de la maison irrité dit à son serviteur: Va promptement dans les places et dans les rues de la ville, et amène ici les pauvres, les estropiés, les aveugles et les boiteux." Selon Luc 14:21, Nommez le premier type de personne que le maître a dit à son serviteur de trouver dans les rues et les ruelles de la ville pour venir à son dîner, puisque les invités ne voulaient pas venir. Luke 14:21 "Le serviteur, de retour, rapporta ces choses à son maître. Alors le maître de la maison irrité dit à son serviteur: Va promptement dans les places et dans les rues de la ville, et amène ici les pauvres, les estropiés, les aveugles et les boiteux." Accoridng à Luc 14:21, Nommez le deuxième type de personne que le maître a dit au serviteur d'appeler au dîner, puisque les invités n'ont pas voulu venir. (1 pt) Luke 14:21 "Le serviteur, de retour, rapporta ces choses à son maître. Alors le maître de la maison irrité dit à son serviteur: Va promptement dans les places et dans les rues de la ville, et amène ici les pauvres, les estropiés, les aveugles et les boiteux." Selon Luc 14:21, Nommez le troisième type de personne que le maître a dit au serviteur d'appeler au dîner, puisque les invités ne voulaient pas venir. Luke 14:21 "Le serviteur, de retour, rapporta ces choses à son maître. Alors le maître de la maison irrité dit à son serviteur: Va promptement dans les places et dans les rues de la ville, et amène ici les pauvres, les estropiés, les aveugles et les boiteux." Selon Luc 14:21, Nomme le quatrième type de personne que le maître a dit à son serviteur de trouver dans les rues et les ruelles de la ville, puisque les invités ne voulaient pas venir. Luke 14:21 "Le serviteur, de retour, rapporta ces choses à son maître. Alors le maître de la maison irrité dit à son serviteur: Va promptement dans les places et dans les rues de la ville, et amène ici les pauvres, les estropiés, les aveugles et les boiteux." Selon Luc 14:22, Qu'est-ce que le serviteur a dit au maître, dans la parabole de la Grande Fête? Luke 14:22 "Le serviteur dit: Maître, ce que tu as ordonné a été fait, et il y a encore de la place." Selon Luc 14:22, Après que le serviteur ait appelé les pauvres, les estropiés, les boiteux et les aveugles, y avait-il encore de la place pour que plus de gens viennent au dîner? Luke 14:22 "Le serviteur dit: Maître, ce que tu as ordonné a été fait, et il y a encore de la place." Selon Luc 14:23, Qui parlait au serviteur d'aller dans les routes et les haies? Luke 14:23 "Et le maître dit au serviteur: Va dans les chemins et le long des haies, et ceux que tu trouveras, contrains-les d'entrer, afin que ma maison soit remplie." Selon Luc 14:23, Où le serviteur devait-il aller maintenant, pour contraindre les gens à venir au dîner du maître? (2 pts) Luke 14:23 "Et le maître dit au serviteur: Va dans les chemins et le long des haies, et ceux que tu trouveras, contrains-les d'entrer, afin que ma maison soit remplie." Selon Luc 14:23, que devait faire le serviteur quand il a trouvé quelqu'un le long de la route ou des haies? Luke 14:23 "Et le maître dit au serviteur: Va dans les chemins et le long des haies, et ceux que tu trouveras, contrains-les d'entrer, afin que ma maison soit remplie." Selon Luc 14:23, pourquoi le maître a-t-il demandé au serviteur d'obliger les gens des routes et des haies à venir au dîner? Luke 14:23 "Et le maître dit au serviteur: Va dans les chemins et le long des haies, et ceux que tu trouveras, contrains-les d'entrer, afin que ma maison soit remplie." Selon Luc 14:24, le maître a dit qui ne goûterait pas de son souper, dans la parabole de la grande fête? Luke 14:24 "Car, je vous le dis, aucun de ces hommes qui avaient été invités ne goûtera de mon souper." Selon Luc 14:24, Qu'est-ce que le maître a dit que cela n'arriverait pas pour les gens qu'il a invités à son souper? Luke 14:24 "Car, je vous le dis, aucun de ces hommes qui avaient été invités ne goûtera de mon souper." Selon Luc 14:25, Combien de personnes allaient avec Jésus? Luke 14:25 "De grandes foules faisaient route avec Jésus. Il se retourna, et leur dit:" D'après Luc 14:25, Jésus a-t-il fait quoi, alors qu'une grande foule l'accompagnait? Luke 14:25 "De grandes foules faisaient route avec Jésus. Il se retourna, et leur dit:" Selon Luc 14:26, Il y a beaucoup de relations familiales énumérées dans ce verset que Jésus dit que nous devons être prêts à haïr, si nous voulons être Ses disciples. Quelle est la première relation dans la liste? Luke 14:26 "Si quelqu'un vient à moi, et s'il ne hait pas son père, sa mère, sa femme, ses enfants, ses frères, et ses soeurs, et même à sa propre vie, il ne peut être mon disciple." Selon Luc 14:26, Jésus a dit que nous devons être prêts à haïr beaucoup de nos proches parents, et Il nomme «femme et enfants», «frères et sœurs», et même nos propres vies. Quels autres membres de la famille sont inclus dans cette liste? Luke 14:26 "Si quelqu'un vient à moi, et s'il ne hait pas son père, sa mère, sa femme, ses enfants, ses frères, et ses soeurs, et même à sa propre vie, il ne peut être mon disciple." Selon Luc 14:26, Jésus a dit que nous devons être prêts à haïr beaucoup de nos proches parents, et Il nomme «Mère et Père», «frères et sœurs», et même nos propres vies. Quels autres membres de la famille sont inclus dans cette liste? Luke 14:26 "Si quelqu'un vient à moi, et s'il ne hait pas son père, sa mère, sa femme, ses enfants, ses frères, et ses soeurs, et même à sa propre vie, il ne peut être mon disciple." Selon Luc 14:26, Jésus a dit que nous devons être prêts à haïr beaucoup de nos proches parents, et Il nomme «Mère et Père», «femme et enfants», et même nos propres vies. Quels autres membres de la famille sont inclus dans cette liste? Luke 14:26 "Si quelqu'un vient à moi, et s'il ne hait pas son père, sa mère, sa femme, ses enfants, ses frères, et ses soeurs, et même à sa propre vie, il ne peut être mon disciple." Selon Luc 14:26, Jésus a dit que nous devons être prêts à haïr les membres de la famille proche, et aussi quoi, sinon nous ne pouvons pas être Ses disciples? Luke 14:26 "Si quelqu'un vient à moi, et s'il ne hait pas son père, sa mère, sa femme, ses enfants, ses frères, et ses soeurs, et même à sa propre vie, il ne peut être mon disciple." Selon Luc 14:26, si vous n'êtes pas disposé à haïr les proches et même votre propre vie, que ne pouvez-vous pas être? Luke 14:26 "Si quelqu'un vient à moi, et s'il ne hait pas son père, sa mère, sa femme, ses enfants, ses frères, et ses soeurs, et même à sa propre vie, il ne peut être mon disciple." Selon Luc 14:27, Jésus a dit que celui qui ne fait pas cela et qui vient après lui ne peut être son disciple? Luke 14:27 "Et quiconque ne porte pas sa croix, et ne me suis pas, ne peut être mon disciple." Selon Luc 14:27, Jésus a dit que celui qui ne porte pas sa croix et ne fait pas quoi, ne peut pas être son disciple? Luke 14:27 "Et quiconque ne porte pas sa croix, et ne me suis pas, ne peut être mon disciple." Selon Luc 14:27, Jésus a dit que celui qui ne porte pas sa croix et ne vient pas après Lui, ne peut pas être quoi? Luke 14:27 "Et quiconque ne porte pas sa croix, et ne me suis pas, ne peut être mon disciple." Selon Luc 14:28, Jésus a dit qui a l'intention de construire quoi, s'assied et compte d'abord le coût s'il a assez pour le finir? Luke 14:28 "Car, lequel de vous, s'il veut bâtir une tour, ne s'assied d'abord pour calculer la dépense et voir s'il a de quoi la terminer," D'après Luc 14:28, qu'a dit Jésus d'un homme qui a l'intention de construire une tour? Luke 14:28 "Car, lequel de vous, s'il veut bâtir une tour, ne s'assied d'abord pour calculer la dépense et voir s'il a de quoi la terminer," D'après Luc 14:28, que découvrira l'homme qui a l'intention de construire une tour après avoir compté le coût de sa construction? Luke 14:28 "Car, lequel de vous, s'il veut bâtir une tour, ne s'assied d'abord pour calculer la dépense et voir s'il a de quoi la terminer," Selon Luc 14:29, Jésus a dit que si on ne s'assoit pas et compte le coût de la construction d'une tour, après ce qui est posé, il peut ne pas avoir assez d'argent pour finir de le construire? Luke 14:29 "de peur qu'après avoir posé les fondements, il ne puisse l'achever, et que tous ceux qui le verront ne se mettent à le railler," Selon Luc 14:29, Jésus a dit que si un homme ne s'assoit pas et détermine le coût d'une tour, après qu'il a posé la fondation, que pourrait-il arriver? Luke 14:29 "de peur qu'après avoir posé les fondements, il ne puisse l'achever, et que tous ceux qui le verront ne se mettent à le railler," Selon Luc 14:29, qu'est-ce que Jésus a dit que d'autres personnes feraient à l'homme, s'il ne peut pas finir de construire sa tour? Luke 14:29 "de peur qu'après avoir posé les fondements, il ne puisse l'achever, et que tous ceux qui le verront ne se mettent à le railler," Selon Luc 14:30, qu'est-ce que Jésus a dit que les gens diraient à propos de l'homme qui n'était pas capable de finir de construire sa tour? Luke 14:30 "en disant: Cet homme a commencé à bâtir, et il n'a pu achever?" D'après Luc 14:30, qu'a dit Jésus à propos de l'homme qui n'a pas compté le coût de la tour avant de commencer à la construire? Luke 14:30 "en disant: Cet homme a commencé à bâtir, et il n'a pu achever?" Selon Luc 14:31, Jésus a dit qui, avant de partir en guerre, s'assied d'abord et se demande s'il est capable de se battre avec dix mille hommes contre vingt mille hommes? Luke 14:31 "Ou quel roi, s'il va faire la guerre à un autre roi, ne s'assied d'abord pour examiner s'il peut, avec dix mille hommes, marcher à la rencontre de celui qui vient l'attaquer avec vingt mille?" Selon Luc 14:31, Jésus a dit que le roi, avant de sortir pour se battre avec qui, ne s'assied pas d'abord et de se demander s'il est capable avec dix mille de rencontrer celui qui vient contre lui avec vingt mille? Luke 14:31 "Ou quel roi, s'il va faire la guerre à un autre roi, ne s'assied d'abord pour examiner s'il peut, avec dix mille hommes, marcher à la rencontre de celui qui vient l'attaquer avec vingt mille?" Selon Luc 14:31, Jésus a dit qu'un roi qui allait faire la guerre avec un autre roi fait quoi d'abord? Luke 14:31 "Ou quel roi, s'il va faire la guerre à un autre roi, ne s'assied d'abord pour examiner s'il peut, avec dix mille hommes, marcher à la rencontre de celui qui vient l'attaquer avec vingt mille?" Selon Luc 14:31, Jésus a dit un roi avec combien de soldats doit considérer s'il peut aller contre une autre armée avec vingt mille? Luke 14:31 "Ou quel roi, s'il va faire la guerre à un autre roi, ne s'assied d'abord pour examiner s'il peut, avec dix mille hommes, marcher à la rencontre de celui qui vient l'attaquer avec vingt mille?" Selon Luc 14:31, Jésus a dit qu'un roi qui n'avait que 10.000 soldats s'assied et considère ses plans, s'il va contre une armée de combien? Luke 14:31 "Ou quel roi, s'il va faire la guerre à un autre roi, ne s'assied d'abord pour examiner s'il peut, avec dix mille hommes, marcher à la rencontre de celui qui vient l'attaquer avec vingt mille?" Selon Luc 14:32, Jésus a dit alors que l'armée est toujours là, le roi qui ne pense pas que son armée de 10 000 peut battre le roi avec l'armée de 20 000 va envoyer une délégation et demander les conditions de paix? Luke 14:32 "S'il ne le peut, tandis que cet autre roi est encore loin, il lui envoie une ambassade pour demander la paix." Selon Luc 14:32, Que fait un roi, s'il pense qu'il ne peut pas gagner contre un autre roi, alors que l'armée de ce roi est encore loin? Luke 14:32 "S'il ne le peut, tandis que cet autre roi est encore loin, il lui envoie une ambassade pour demander la paix." D'après Luc 14:32, qu'est-ce qu'un roi envoie avec la délégation, alors que l'autre roi dont les forces ce roi ne pense pas pouvoir battre, est encore loin? Luke 14:32 "S'il ne le peut, tandis que cet autre roi est encore loin, il lui envoie une ambassade pour demander la paix." Selon Luc 14:33, Jésus compare-t-il s'éloigner de tout ce que vous avez avec un roi qui voit s'il peut battre l'ennemi, et quelqu'un qui veut construire une tour? Luke 14:33 "Ainsi donc, quiconque d'entre vous ne renonce pas à tout ce qu'il possède ne peut être mon disciple." Selon Luc 14:33, Jésus a dit que si nous ne sommes pas disposés à faire quoi, nous ne pouvons pas être son disciple? Luke 14:33 "Ainsi donc, quiconque d'entre vous ne renonce pas à tout ce qu'il possède ne peut être mon disciple." Selon Luc 14:33, à moins que vous ne vouliez tout quitter, que dit Jésus que vous ne pouvez pas devenir? Luke 14:33 "Ainsi donc, quiconque d'entre vous ne renonce pas à tout ce qu'il possède ne peut être mon disciple." Selon Luc 14:34, Jésus dit-il que le sel est bon ou mauvais? Luke 14:34 "Le sel est une bonne chose; mais si le sel perd sa saveur, avec quoi l'assaisonnera-t-on?" Selon Luc 14:34, Jésus a dit que le sel est bon, sauf quand ce qui se passe? Luke 14:34 "Le sel est une bonne chose; mais si le sel perd sa saveur, avec quoi l'assaisonnera-t-on?" Selon Luc 14:34, Jésus a-t-il pensé que quelque chose pouvait assaisonner le sel qui avait perdu sa saveur? Luke 14:34 "Le sel est une bonne chose; mais si le sel perd sa saveur, avec quoi l'assaisonnera-t-on?" Selon Luc 14:35, Jésus a dit que le sel qui a perdu sa saveur n'est pas bon pour deux endroits. Quel est le premier endroit où il a dit que ce n'était pas bon? Luke 14:35 "Il n'est bon ni pour la terre, ni pour le fumier; on le jette dehors. Que celui qui a des oreilles pour entendre entende." Selon Luc 14:35, Jésus a dit que le sel qui a perdu sa saveur n'est pas bon pour deux endroits. Quelle est la deuxième place Il a dit que ce n'est pas fait pour? Luke 14:35 "Il n'est bon ni pour la terre, ni pour le fumier; on le jette dehors. Que celui qui a des oreilles pour entendre entende." Selon Luc 14:35, qu'est-ce que Jésus dit est la seule bonne chose à faire avec du sel qui a perdu sa saveur? Luke 14:35 "Il n'est bon ni pour la terre, ni pour le fumier; on le jette dehors. Que celui qui a des oreilles pour entendre entende." Selon Luc 14:35, à qui Jésus a-t-il dit d'entendre ce message sur le sel qui n'a plus de saveur? Luke 14:35 "Il n'est bon ni pour la terre, ni pour le fumier; on le jette dehors. Que celui qui a des oreilles pour entendre entende." Selon Luc 15: 1, Nommez l'un des deux types de personnes qui sont venues entendre Jésus? Luke 15:1 "Tous les publicains et les gens de mauvaise vie s'approchaient de Jésus pour l'entendre." Selon Luc 15: 1, Nommez l'un des deux types de personnes qui sont venues entendre Jésus? Luke 15:1 "Tous les publicains et les gens de mauvaise vie s'approchaient de Jésus pour l'entendre." Selon Luc 15: 2, Qui s'est plaint que Jésus recevait des pécheurs et mange avec eux? Luke 15:2 "Et les pharisiens et les scribes murmuraient, disant: Cet homme accueille des gens de mauvaise vie, et mange avec eux." D'après Luc 15: 2, qu'ont été les pharisiens et les scribes se plaignant de ce que Jésus a fait? Luke 15:2 "Et les pharisiens et les scribes murmuraient, disant: Cet homme accueille des gens de mauvaise vie, et mange avec eux." D'après Luc 15: 3, comment Jésus a-t-il répondu aux pharisiens et aux scribes l'accusant de manger avec les percepteurs et les pécheurs? Luke 15:3 "Mais il leur dit cette parabole:" Selon Luc 15: 4, Jésus commence la parabole du mouton perdu avec quelle phrase? Remplis les blancs: "_____ ______ de ______, ayant cent moutons, s'il en perd un, ne laisse pas les quatre-vingt-dix-neuf dans le désert, et va après celui qui est perdu jusqu'à ce qu'il le trouve?" ? Luke 15:4 "Quel homme d'entre vous, s'il a cent brebis, et qu'il en perde une, ne laisse les quatre-vingt-dix-neuf autres dans le désert pour aller après celle qui est perdue, jusqu'à ce qu'il la retrouve?" D'après Luc 15: 4, dans la parabole du Mouton Perdu, combien de moutons l'homme avait-il? Luke 15:4 "Quel homme d'entre vous, s'il a cent brebis, et qu'il en perde une, ne laisse les quatre-vingt-dix-neuf autres dans le désert pour aller après celle qui est perdue, jusqu'à ce qu'il la retrouve?" Selon Luc 15: 4, dans l'histoire, quelle était la raison pour laquelle Jésus a donné pour le berger quittant ses 99 moutons dans le désert? Luke 15:4 "Quel homme d'entre vous, s'il a cent brebis, et qu'il en perde une, ne laisse les quatre-vingt-dix-neuf autres dans le désert pour aller après celle qui est perdue, jusqu'à ce qu'il la retrouve?" Selon Luc 15: 4, où l'homme qui a perdu un mouton laisse-t-il l'autre quatre-vingt-dix-neuf moutons, alors qu'il cherche celui qui est perdu? Luke 15:4 "Quel homme d'entre vous, s'il a cent brebis, et qu'il en perde une, ne laisse les quatre-vingt-dix-neuf autres dans le désert pour aller après celle qui est perdue, jusqu'à ce qu'il la retrouve?" D'après Luc 15: 4, que fait l'homme après avoir réalisé qu'un mouton est perdu? Luke 15:4 "Quel homme d'entre vous, s'il a cent brebis, et qu'il en perde une, ne laisse les quatre-vingt-dix-neuf autres dans le désert pour aller après celle qui est perdue, jusqu'à ce qu'il la retrouve?" D'après Luc 15: 4, combien de temps l'homme quitte-t-il ses quatre-vingt-dix-neuf autres moutons? Luke 15:4 "Quel homme d'entre vous, s'il a cent brebis, et qu'il en perde une, ne laisse les quatre-vingt-dix-neuf autres dans le désert pour aller après celle qui est perdue, jusqu'à ce qu'il la retrouve?" Selon Luc 15: 5, l'homme trouve-t-il jamais ses brebis perdues? Luke 15:5 "Lorsqu'il l'a retrouvée, il la met avec joie sur ses épaules," D'après Luc 15: 5, comment l'homme ramène-t-il les moutons à la maison? Luke 15:5 "Lorsqu'il l'a retrouvée, il la met avec joie sur ses épaules," D'après Luc 15: 5, comment l'homme se sent-il quand il a trouvé ses brebis? Luke 15:5 "Lorsqu'il l'a retrouvée, il la met avec joie sur ses épaules," Selon Luc 15: 6, Où est l'homme, quand il appelle ses amis et voisins, et leur dit de se réjouir avec lui, parce qu'il a trouvé son mouton qui a été perdu? Luke 15:6 "et, de retour à la maison, il appelle ses amis et ses voisins, et leur dit: Réjouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvé ma brebis qui était perdue." D'après Luc 15: 6, à qui l'homme demande-t-il de l'aider à célébrer la découverte de ses brebis? (2 pt) Luke 15:6 "et, de retour à la maison, il appelle ses amis et ses voisins, et leur dit: Réjouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvé ma brebis qui était perdue." Selon Luc 15: 6, qu'est-ce que l'homme demande à ses voisins et amis de faire avec lui, après qu'il a trouvé ses brebis? Luke 15:6 "et, de retour à la maison, il appelle ses amis et ses voisins, et leur dit: Réjouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvé ma brebis qui était perdue." D'après Luc 15: 6, pourquoi l'homme voulait-il que ses amis et voisins se réjouissent avec lui? Luke 15:6 "et, de retour à la maison, il appelle ses amis et ses voisins, et leur dit: Réjouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvé ma brebis qui était perdue." Selon Luc 15: 7, Remplissez les blancs: "_______ vous dis que _______, il y aura plus de joie dans le ciel pour un pécheur qui se repent que pour plus de quatre-vingt-dix-neuf justes qui n'ont pas besoin de repentance." Luke 15:7 "De même, je vous le dis, il y aura plus de joie dans le ciel pour un seul pécheur qui se repent, que pour quatre-vingt-dix-neuf justes qui n'ont pas besoin de repentance." Selon Luc 15: 7, Jésus a dit qu'il y aurait plus de joie où, sur un pécheur qui se repent, que sur quatre-vingt-dix-neuf justes? Luke 15:7 "De même, je vous le dis, il y aura plus de joie dans le ciel pour un seul pécheur qui se repent, que pour quatre-vingt-dix-neuf justes qui n'ont pas besoin de repentance." Selon Luc 15: 7, sur qui y a-t-il plus de joie au ciel? Luke 15:7 "De même, je vous le dis, il y aura plus de joie dans le ciel pour un seul pécheur qui se repent, que pour quatre-vingt-dix-neuf justes qui n'ont pas besoin de repentance." D'après Luc 15: 7, combien de personnes seulement Jésus a-t-il dites être dans un groupe, qui n'avait pas besoin de repentance? Luke 15:7 "De même, je vous le dis, il y aura plus de joie dans le ciel pour un seul pécheur qui se repent, que pour quatre-vingt-dix-neuf justes qui n'ont pas besoin de repentance." Selon Luc 15: 7, Jésus a dit qu'il y a plus de joie dans le ciel pour un pécheur qui se repent, que plus de 99 personnes qui n'ont pas besoin de quoi? Luke 15:7 "De même, je vous le dis, il y aura plus de joie dans le ciel pour un seul pécheur qui se repent, que pour quatre-vingt-dix-neuf justes qui n'ont pas besoin de repentance." D'après Luc 15: 8, la parabole de la pièce perdue parle-t-elle d'une femme qui perd une pièce ou d'un homme? Luke 15:8 "Ou quelle femme, si elle a dix drachmes, et qu'elle en perde une, n'allume une lampe, ne balaie la maison, et ne cherche avec soin, jusqu'à ce qu'elle la retrouve?" D'après Luc 15: 8, Combien de pièces d'argent la femme a-t-elle au début de l'histoire de la parabole de la pièce perdue? Luke 15:8 "Ou quelle femme, si elle a dix drachmes, et qu'elle en perde une, n'allume une lampe, ne balaie la maison, et ne cherche avec soin, jusqu'à ce qu'elle la retrouve?" D'après Luc 15: 8, combien de pièces la femme a-t-elle perdues dans la parabole? Luke 15:8 "Ou quelle femme, si elle a dix drachmes, et qu'elle en perde une, n'allume une lampe, ne balaie la maison, et ne cherche avec soin, jusqu'à ce qu'elle la retrouve?" Selon Luc 15: 8, quelles sont les trois choses que Jésus dit qu'une femme ferait pour trouver sa pièce perdue? (3 points) Luke 15:8 "Ou quelle femme, si elle a dix drachmes, et qu'elle en perde une, n'allume une lampe, ne balaie la maison, et ne cherche avec soin, jusqu'à ce qu'elle la retrouve?" Selon Luc 15: 8, qu'a dit Jésus qu'une femme ferait pour trouver sa pièce de monnaie perdue, autre que balayer la maison, et chercher soigneusement jusqu'à ce qu'elle le trouve? Luke 15:8 "Ou quelle femme, si elle a dix drachmes, et qu'elle en perde une, n'allume une lampe, ne balaie la maison, et ne cherche avec soin, jusqu'à ce qu'elle la retrouve?" D'après Luc 15: 8, qu'est-ce que Jésus a dit qu'une femme ferait pour trouver sa pièce de monnaie perdue, autre que d'allumer une lampe, et de chercher soigneusement jusqu'à ce qu'elle le trouve? Luke 15:8 "Ou quelle femme, si elle a dix drachmes, et qu'elle en perde une, n'allume une lampe, ne balaie la maison, et ne cherche avec soin, jusqu'à ce qu'elle la retrouve?" Selon Luc 15: 8, quelles autres choses Jésus a-t-il dites qu'une femme ferait si elle perdait une pièce de monnaie, autre que d'allumer une lampe, et de balayer la maison? Luke 15:8 "Ou quelle femme, si elle a dix drachmes, et qu'elle en perde une, n'allume une lampe, ne balaie la maison, et ne cherche avec soin, jusqu'à ce qu'elle la retrouve?" Selon Luc 15: 8, dans la parabole de la pièce perdue, Jésus a dit qu'une femme fouillerait sa maison avec soin, jusqu'à quand? Luke 15:8 "Ou quelle femme, si elle a dix drachmes, et qu'elle en perde une, n'allume une lampe, ne balaie la maison, et ne cherche avec soin, jusqu'à ce qu'elle la retrouve?" D'après Luc 15: 9 Dans la parabole de la Pièce Perdue, quand la femme appelle-t-elle ses amis et voisins? Luke 15:9 "Lorsqu'elle l'a retrouvée, elle appelle ses amies et ses voisines, et dit: Réjouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvé la drachme que j'avais perdue." Selon Luc 15: 9, Qui la femme appelle-t-elle ensemble, après avoir trouvé la pièce qui a été perdue? Luke 15:9 "Lorsqu'elle l'a retrouvée, elle appelle ses amies et ses voisines, et dit: Réjouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvé la drachme que j'avais perdue." Selon Luc 15: 9, dans la parabole de la Pièce Perdue, pourquoi la femme veut-elle appeler ses amis et voisins? Luke 15:9 "Lorsqu'elle l'a retrouvée, elle appelle ses amies et ses voisines, et dit: Réjouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvé la drachme que j'avais perdue." D'après Luc 15: 9, pourquoi la femme s'est-elle réjouie et a-t-elle voulu que tous ses amis et voisins se réjouissent avec elle? Luke 15:9 "Lorsqu'elle l'a retrouvée, elle appelle ses amies et ses voisines, et dit: Réjouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvé la drachme que j'avais perdue." Selon Luc 15:10, Remplissez les espaces vides: "________ Je dis à _____, il y a de la joie dans la présence des anges de Dieu sur un pécheur qui se repent." Luke 15:10 "De même, je vous le dis, il y a de la joie devant les anges de Dieu pour un seul pécheur qui se repent." Selon Luc 15:10, Quelle émotion ressentent les anges de Dieu quand un pécheur se repent? Luke 15:10 "De même, je vous le dis, il y a de la joie devant les anges de Dieu pour un seul pécheur qui se repent." Selon Luc 15:10, Jésus a dit qu'il y a de la joie dans la présence des anges de Dieu quand ce qui se passe? Luke 15:10 "De même, je vous le dis, il y a de la joie devant les anges de Dieu pour un seul pécheur qui se repent." Selon Luc 15:11, dans la parabole du fils prodigue, combien de fils un homme avait-il? Luke 15:11 "Il dit encore: Un homme avait deux fils." Selon Luc 15:12, Quel fils voulait avoir son héritage plus tôt? Luke 15:12 "Le plus jeune dit à son père: Mon père, donne-moi la part de bien qui doit me revenir. Et le père leur partagea son bien." D'après Luc 15:12, Qu'est-ce que le fils cadet a demandé à son père de faire pour lui? Luke 15:12 "Le plus jeune dit à son père: Mon père, donne-moi la part de bien qui doit me revenir. Et le père leur partagea son bien." Selon Luc 15:12, Vrai ou faux? Seul le fils cadet a obtenu sa part de l'héritage? Luke 15:12 "Le plus jeune dit à son père: Mon père, donne-moi la part de bien qui doit me revenir. Et le père leur partagea son bien." D'après Luc 15:12, Qu'est-ce que le père a donné à chacun de ses deux fils? Luke 15:12 "Le plus jeune dit à son père: Mon père, donne-moi la part de bien qui doit me revenir. Et le père leur partagea son bien." Selon Luc 15:13, Combien de temps le fils cadet a-t-il décidé de quitter la maison pour aller dans un pays lointain? Luke 15:13 "Peu de jours après, le plus jeune fils, ayant tout ramassé, partit pour un pays éloigné, où il dissipa son bien en vivant dans la débauche." Selon Luc 15:13, Qu'a fait le fils cadet après quelques jours après avoir reçu son héritage? Luke 15:13 "Peu de jours après, le plus jeune fils, ayant tout ramassé, partit pour un pays éloigné, où il dissipa son bien en vivant dans la débauche." Selon Luc 15:13, Où est allé le fils cadet après avoir reçu son héritage? Luke 15:13 "Peu de jours après, le plus jeune fils, ayant tout ramassé, partit pour un pays éloigné, où il dissipa son bien en vivant dans la débauche." En accord avec Luc 15:13, le fils cadet a-t-il fait des choix judicieux avec la façon dont il a dépensé son argent? Luke 15:13 "Peu de jours après, le plus jeune fils, ayant tout ramassé, partit pour un pays éloigné, où il dissipa son bien en vivant dans la débauche." Selon Luc 15:13, Comment le fils cadet a-t-il dépensé son argent dans le pays lointain? Luke 15:13 "Peu de jours après, le plus jeune fils, ayant tout ramassé, partit pour un pays éloigné, où il dissipa son bien en vivant dans la débauche." Selon Luc 15:14, Combien d'argent le garçon a-t-il dépensé quand la famine est survenue dans cette contrée? Luke 15:14 "Lorsqu'il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays, et il commença à se trouver dans le besoin." D'après Luc 15:14, que s'est-il passé dans le pays lointain où le fils était parti, après avoir dépensé tout son argent? Luke 15:14 "Lorsqu'il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays, et il commença à se trouver dans le besoin." Selon Luc 15:14, Qu'est-il arrivé au fils, après qu'il ait dépensé tout son argent? Luke 15:14 "Lorsqu'il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays, et il commença à se trouver dans le besoin." Selon Luc 15:15, Quand le fils prodigue était à court d'argent et avait besoin de quelque chose à manger, qu'a-t-il fait? Luke 15:15 "Il alla se mettre au service d'un des habitants du pays, qui l'envoya dans ses champs garder les pourceaux." Selon Luc 15:15, Quel travail le fils cadet finit-il par faire pour un citoyen du pays où il était? Luke 15:15 "Il alla se mettre au service d'un des habitants du pays, qui l'envoya dans ses champs garder les pourceaux." Selon Luc 15:16, même après avoir obtenu un emploi, le fils cadet avait-il quelque chose à manger? Luke 15:16 "Il aurait bien voulu se rassasier des carouges que mangeaient les pourceaux, mais personne ne lui en donnait." Selon Luc 15:16, Le garçon avait tellement faim, dans la parabole du fils prodigue, qu'il aurait rempli son estomac avec quoi? Luke 15:16 "Il aurait bien voulu se rassasier des carouges que mangeaient les pourceaux, mais personne ne lui en donnait." Selon Luc 15:16, Est-ce que l'un de ses anciens amis a eu pitié de lui et lui a donné quelque chose à manger? Luke 15:16 "Il aurait bien voulu se rassasier des carouges que mangeaient les pourceaux, mais personne ne lui en donnait." D'après Luc 15:17, le plus jeune fils s'est-il finalement rendu compte qu'il ne faisait pas la bonne chose? Luke 15:17 "Étant rentré en lui-même, il se dit: Combien de mercenaires chez mon père ont du pain en abondance, et moi, ici, je meurs de faim!" Selon Luc 15:17, Qu'est-ce que le fils cadet a réalisé au sujet des serviteurs de son père? Luke 15:17 "Étant rentré en lui-même, il se dit: Combien de mercenaires chez mon père ont du pain en abondance, et moi, ici, je meurs de faim!" Selon Luc 15:17, Quel était le gros problème du plus jeune fils? Luke 15:17 "Étant rentré en lui-même, il se dit: Combien de mercenaires chez mon père ont du pain en abondance, et moi, ici, je meurs de faim!" Selon Luc 15:18, Qu'est-ce que le fils Prodigue a décidé de faire? Luke 15:18 "Je me lèverai, j'irai vers mon père, et je lui dirai: Mon père, j'ai péché contre le ciel et contre toi," Selon Luc 15:18, À quoi pensait le garçon alors qu'il rentrait chez lui? Luke 15:18 "Je me lèverai, j'irai vers mon père, et je lui dirai: Mon père, j'ai péché contre le ciel et contre toi," Selon Luc 15:18, le fils pensait à contre qui il avait péché. Il a dit qu'il avait péché contre qui et contre son père? Luke 15:18 "Je me lèverai, j'irai vers mon père, et je lui dirai: Mon père, j'ai péché contre le ciel et contre toi," Selon Luc 15:18, le fils prodigue répétait son discours pour dire à son père. Il allait dire: "Père, j'ai péché contre le ciel" et devant qui? Luke 15:18 "Je me lèverai, j'irai vers mon père, et je lui dirai: Mon père, j'ai péché contre le ciel et contre toi," Selon Luc 15:19, le fils prodigue allait dire à son père qu'il n'était plus digne d'être quoi? Luke 15:19 "je ne suis plus digne d'être appelé ton fils; traite-moi comme l'un de tes mercenaires." Selon Luc 15:19, Qu'est-ce que le fils a demandé à son père de faire pour lui? Luke 15:19 "je ne suis plus digne d'être appelé ton fils; traite-moi comme l'un de tes mercenaires." Selon Luc 15:20, Où est allé le fils prodigue? Luke 15:20 "Et il se leva, et alla vers son père. Comme il était encore loin, son père le vit et fut ému de compassion, il courut se jeter à son cou et le baisa." Selon Luc 15:20, Où était le fils quand le père l'a vu? Luke 15:20 "Et il se leva, et alla vers son père. Comme il était encore loin, son père le vit et fut ému de compassion, il courut se jeter à son cou et le baisa." D'après Luc 15:20, quand le père du fils prodigue le voyait très loin, quelle émotion le père éprouvait-il pour le fils? Luke 15:20 "Et il se leva, et alla vers son père. Comme il était encore loin, son père le vit et fut ému de compassion, il courut se jeter à son cou et le baisa." Selon Luc 15:20, qu'a fait le père après avoir couru à la rencontre de son fils? (2 pts) Luke 15:20 "Et il se leva, et alla vers son père. Comme il était encore loin, son père le vit et fut ému de compassion, il courut se jeter à son cou et le baisa." Selon Luc 15:21, le fils a-t-il parlé à son père, une fois de retour à la maison? Luke 15:21 "Le fils lui dit: Mon père, j'ai péché contre le ciel et contre toi, je ne suis plus digne d'être appelé ton fils." Selon Luc 15:21, le fils prodigue a dit à son père qu'il avait péché contre quoi, et contre son père? Luke 15:21 "Le fils lui dit: Mon père, j'ai péché contre le ciel et contre toi, je ne suis plus digne d'être appelé ton fils." Selon Luc 15:21, le fils a dit qu'il avait péché contre le ciel et contre qui? Luke 15:21 "Le fils lui dit: Mon père, j'ai péché contre le ciel et contre toi, je ne suis plus digne d'être appelé ton fils." Selon Luc 15:21, le fils a dit à son père qu'il n'était pas digne d'être appelé quoi? Luke 15:21 "Le fils lui dit: Mon père, j'ai péché contre le ciel et contre toi, je ne suis plus digne d'être appelé ton fils." Selon Luc 15:22, le père a demandé à qui faire sortir la meilleure robe, une bague, et des sandales pour son fils? Luke 15:22 "Mais le père dit à ses serviteurs: Apportez vite la plus belle robe, et l'en revêtez; mettez-lui un anneau au doigt, et des souliers aux pieds." Selon Luc 15:22, Quelles sont les trois choses que le père a demandé à l'un de ses serviteurs de faire ressortir au fils? (3 pt) Luke 15:22 "Mais le père dit à ses serviteurs: Apportez vite la plus belle robe, et l'en revêtez; mettez-lui un anneau au doigt, et des souliers aux pieds." Selon Luc 15:22, le père a demandé à un serviteur de faire ressortir quoi pour le fils, et le mettre sur lui, autre qu'une bague et des sandales? Luke 15:22 "Mais le père dit à ses serviteurs: Apportez vite la plus belle robe, et l'en revêtez; mettez-lui un anneau au doigt, et des souliers aux pieds." Selon Luc 15:22, Qu'est-ce que le père a demandé à l'un de ses serviteurs d'amener son fils, autre que la meilleure robe et sandale? Luke 15:22 "Mais le père dit à ses serviteurs: Apportez vite la plus belle robe, et l'en revêtez; mettez-lui un anneau au doigt, et des souliers aux pieds." Selon Luc 15:22, Qu'est-ce que le serviteur était censé faire avec l'anneau? Luke 15:22 "Mais le père dit à ses serviteurs: Apportez vite la plus belle robe, et l'en revêtez; mettez-lui un anneau au doigt, et des souliers aux pieds." Selon Luc 15:22, Qu'est-ce que le serviteur était supposé faire ressortir pour le fils, autre que la meilleure robe et une bague? Luke 15:22 "Mais le père dit à ses serviteurs: Apportez vite la plus belle robe, et l'en revêtez; mettez-lui un anneau au doigt, et des souliers aux pieds." D'après Luc 15:23, quel animal le père a-t-il dit d'apporter et de tuer pour pouvoir célébrer le retour de son fils cadet? Luke 15:23 "Amenez le veau gras, et tuez-le. Mangeons et réjouissons-nous;" Selon Luc 15:23, pourquoi le père a-t-il demandé que le veau gras soit apporté et tué? Luke 15:23 "Amenez le veau gras, et tuez-le. Mangeons et réjouissons-nous;" Selon Luc 15:24, le père a comparé l'état du fils avant de se repentir à deux situations. L'un était qu'il était perdu, mais maintenant a été trouvé. Quelle était l'autre situation à laquelle Jésus comparait le fils avant et après qu'il se soit repenti? Luke 15:24 "car mon fils que voici était mort, et il est revenu à la vie; il était perdu, et il est retrouvé. Et ils commencèrent à se réjouir." Selon Luc 15:24, le père a comparé l'état du fils avant de se repentir à deux situations. L'un était qu'il était mort, et était maintenant en vie. Quelle était l'autre situation à laquelle Jésus comparait le fils avant et après qu'il se soit repenti? Luke 15:24 "car mon fils que voici était mort, et il est revenu à la vie; il était perdu, et il est retrouvé. Et ils commencèrent à se réjouir." Selon Luc 15:24, Qu'est-ce que le père et ses serviteurs ont commencé à faire, après que le plus jeune fils soit rentré à la maison? Luke 15:24 "car mon fils que voici était mort, et il est revenu à la vie; il était perdu, et il est retrouvé. Et ils commencèrent à se réjouir." Selon Luc 15:25, où était le fils aîné quand ils ont commencé la fête pour célébrer le retour du plus jeune fils? Luke 15:25 "Or, le fils aîné était dans les champs. Lorsqu'il revint et approcha de la maison, il entendit la musique et les danses." D'après Luc 15:25, où était le fils aîné lorsqu'il entendait de la musique et dansait? Luke 15:25 "Or, le fils aîné était dans les champs. Lorsqu'il revint et approcha de la maison, il entendit la musique et les danses." D'après Luc 15:25, quelles sont les deux choses que le fils aîné a entendues lorsqu'il s'est approché de la maison? (2 pts) Luke 15:25 "Or, le fils aîné était dans les champs. Lorsqu'il revint et approcha de la maison, il entendit la musique et les danses." D'après Luc 15:26, à qui l'aîné a-t-il appelé pour lui dire ce que signifiaient la musique et la danse? Luke 15:26 "Il appela un des serviteurs, et lui demanda ce que c'était." Selon Luc 15:26, Qu'est-ce que le frère aîné a demandé au serviteur, quand il approchait de la maison? Luke 15:26 "Il appela un des serviteurs, et lui demanda ce que c'était." D'après Luc 15: 26-27, qui a dit au fils aîné que son frère était rentré chez lui et que son père avait tué le veau gras? Luke 15:27 "Ce serviteur lui dit: Ton frère est de retour, et, parce qu'il l'a retrouvé en bonne santé, ton père a tué le veau gras." Selon Luc 15:27, Le serviteur a dit au frère aîné qui était venu à la maison? Luke 15:27 "Ce serviteur lui dit: Ton frère est de retour, et, parce qu'il l'a retrouvé en bonne santé, ton père a tué le veau gras." Selon Luc 15:27, le serviteur a dit qu'ils faisaient une fête, et son père avait tué le veau gras pour quelle raison? Luke 15:27 "Ce serviteur lui dit: Ton frère est de retour, et, parce qu'il l'a retrouvé en bonne santé, ton père a tué le veau gras." Selon Luc 15:27, Qu'a fait le père pour célébrer le retour du fils cadet? Luke 15:27 "Ce serviteur lui dit: Ton frère est de retour, et, parce qu'il l'a retrouvé en bonne santé, ton père a tué le veau gras." D'après Luc 15:28, comment le frère aîné s'est-il senti, quand il a entendu que son frère était à la maison, et qu'ils avaient tué un veau pour célébrer? Luke 15:28 "Il se mit en colère, et ne voulut pas entrer. Son père sortit, et le pria d'entrer." Selon Luc 15:28, le frère aîné est-il allé à la fête et a-t-il accueilli son frère chez lui? Luke 15:28 "Il se mit en colère, et ne voulut pas entrer. Son père sortit, et le pria d'entrer." Selon Luc 15:28, Qu'a fait le père, quand il a vu que le frère aîné était en colère et ne voulait pas entrer? (2 pts) Luke 15:28 "Il se mit en colère, et ne voulut pas entrer. Son père sortit, et le pria d'entrer." Selon Luc 15:29, le fils aîné a-t-il parlé avec son père de la situation? Luke 15:29 "Mais il répondit à son père: Voici, il y a tant d'années que je te sers, sans avoir jamais transgressé tes ordres, et jamais tu ne m'as donné un chevreau pour que je me réjouisse avec mes amis." Selon Luc 15:29, Depuis combien de temps le fils aîné restait-il à la maison pour travailler avec son père? Luke 15:29 "Mais il répondit à son père: Voici, il y a tant d'années que je te sers, sans avoir jamais transgressé tes ordres, et jamais tu ne m'as donné un chevreau pour que je me réjouisse avec mes amis." Selon Luc 15:29, le fils aîné a-t-il pensé qu'il avait obéi à son père tout le temps, depuis que le frère cadet est parti? Luke 15:29 "Mais il répondit à son père: Voici, il y a tant d'années que je te sers, sans avoir jamais transgressé tes ordres, et jamais tu ne m'as donné un chevreau pour que je me réjouisse avec mes amis." Selon Luc 15:29, le fils aîné a accusé son père de ne jamais lui donner quel genre d'animal, alors il pourrait faire une fête avec ses amis? Luke 15:29 "Mais il répondit à son père: Voici, il y a tant d'années que je te sers, sans avoir jamais transgressé tes ordres, et jamais tu ne m'as donné un chevreau pour que je me réjouisse avec mes amis." Selon Luc 15:29, Qu'est-ce que le fils aîné voulait faire avec une chèvre, que son père ne le laissait jamais faire? Luke 15:29 "Mais il répondit à son père: Voici, il y a tant d'années que je te sers, sans avoir jamais transgressé tes ordres, et jamais tu ne m'as donné un chevreau pour que je me réjouisse avec mes amis." Selon Luc 15:30, le fils aîné s'est plaint à son père que le père avait tué le veau gras pour quelle occasion? Luke 15:30 "Et quand ton fils est arrivé, celui qui a mangé ton bien avec des prostituées, c'est pour lui que tu as tué le veau gras!" Selon Luc 15:30, Luke 15:30 "Et quand ton fils est arrivé, celui qui a mangé ton bien avec des prostituées, c'est pour lui que tu as tué le veau gras!" Selon Luc 15:30, le fils aîné était fou parce que le père a tué quel animal, pour faire la fête pour son frère? Luke 15:30 "Et quand ton fils est arrivé, celui qui a mangé ton bien avec des prostituées, c'est pour lui que tu as tué le veau gras!" Selon Luc 15:31, le père a-t-il répondu aux objections du fils aîné à l'idée de faire la fête quand le fils cadet est revenu à la maison? Luke 15:31 "Mon enfant, lui dit le père, tu es toujours avec moi, et tout ce que j'ai est à toi;" Selon Luc 15:31, Où le fils aîné avait-il été tout le temps que le plus jeune fils avait été parti? Luke 15:31 "Mon enfant, lui dit le père, tu es toujours avec moi, et tout ce que j'ai est à toi;" Selon Luc 15:31, à qui appartenait toute la richesse du père qu'il avait à ce moment? Luke 15:31 "Mon enfant, lui dit le père, tu es toujours avec moi, et tout ce que j'ai est à toi;" Selon Luc 15:32, le père a dit qu'il était juste qu'ils aient fait deux choses? Luke 15:32 "mais il fallait bien s'égayer et se réjouir, parce que ton frère que voici était mort et qu'il est revenu à la vie, parce qu'il était perdu et qu'il est retrouvé." Selon Luc 15:32, le père a comparé le fils à la maison après avoir réalisé qu'il avait péché à ce que deux états d'être? Luke 15:32 "mais il fallait bien s'égayer et se réjouir, parce que ton frère que voici était mort et qu'il est revenu à la vie, parce qu'il était perdu et qu'il est retrouvé." Selon Luc 15:32, le père pensait qu'il était juste de célébrer le retour du frère cadet, parce qu'il avait fait l'analogie qu'il était d'être en vie après sa mort, et quelle autre analogie? Luke 15:32 "mais il fallait bien s'égayer et se réjouir, parce que ton frère que voici était mort et qu'il est revenu à la vie, parce qu'il était perdu et qu'il est retrouvé." D'après Luc 16: 1, à qui Jésus a-t-il raconté la parabole du commissaire injuste? Luke 16:1 "Jésus dit aussi à ses disciples: Un homme riche avait un économe, qui lui fut dénoncé comme dissipant ses biens." Selon Luc 16: 1, Jésus a raconté l'histoire d'un homme riche qui avait un quoi? Luke 16:1 "Jésus dit aussi à ses disciples: Un homme riche avait un économe, qui lui fut dénoncé comme dissipant ses biens." D'après Luc 16: 1, qu'est-ce qui a été intenté contre l'intendant du riche? Luke 16:1 "Jésus dit aussi à ses disciples: Un homme riche avait un économe, qui lui fut dénoncé comme dissipant ses biens." Selon Luc 16: 1, dans la parabole du commissaire injuste, quelle accusation a été portée à son maître à son sujet? Luke 16:1 "Jésus dit aussi à ses disciples: Un homme riche avait un économe, qui lui fut dénoncé comme dissipant ses biens." D'après Luc 16: 2, qu'a fait le maître, après avoir entendu dire que son intendant gaspillait ses biens? Luke 16:2 "Il l'appela, et lui dit: Qu'est-ce que j'entends dire de toi? Rends compte de ton administration, car tu ne pourras plus administrer mes biens." Selon Luc 16: 2, Qu'est-ce que le maître a demandé à son intendant? Luke 16:2 "Il l'appela, et lui dit: Qu'est-ce que j'entends dire de toi? Rends compte de ton administration, car tu ne pourras plus administrer mes biens." Selon Luc 16: 2, le maître a demandé à l'intendant de faire quoi? Luke 16:2 "Il l'appela, et lui dit: Qu'est-ce que j'entends dire de toi? Rends compte de ton administration, car tu ne pourras plus administrer mes biens." D'après Luc 16: 2, quelles furent les conséquences pour l'intendant de gaspiller les biens de son maître? Luke 16:2 "Il l'appela, et lui dit: Qu'est-ce que j'entends dire de toi? Rends compte de ton administration, car tu ne pourras plus administrer mes biens." Selon Luc 16: 3, l'intendant pensait-il à lui-même, ou parlait-il avec un ami, alors qu'il décidait de ce qu'il allait faire, maintenant qu'il était viré? Luke 16:3 "L'économe dit en lui-même: Que ferai-je, puisque mon maître m'ôte l'administration de ses biens? Travailler à la terre? je ne le puis. Mendier? j'en ai honte." Selon Luc 16: 3, quelle question le steward s'est-il posé? Luke 16:3 "L'économe dit en lui-même: Que ferai-je, puisque mon maître m'ôte l'administration de ses biens? Travailler à la terre? je ne le puis. Mendier? j'en ai honte." Selon Luc 16: 3, Qu'est-ce que l'intendant a dit que son maître lui enlevait? Luke 16:3 "L'économe dit en lui-même: Que ferai-je, puisque mon maître m'ôte l'administration de ses biens? Travailler à la terre? je ne le puis. Mendier? j'en ai honte." Selon Luc 16: 3, Quelle tâche de travail manuel l'intendant injuste pensait-il qu'il ne pouvait pas faire? Luke 16:3 "L'économe dit en lui-même: Que ferai-je, puisque mon maître m'ôte l'administration de ses biens? Travailler à la terre? je ne le puis. Mendier? j'en ai honte." Selon Luc 16: 3, Quelle méthode d'obtenir de l'argent était l'administrateur injuste honteux de faire? Luke 16:3 "L'économe dit en lui-même: Que ferai-je, puisque mon maître m'ôte l'administration de ses biens? Travailler à la terre? je ne le puis. Mendier? j'en ai honte." D'après Luc 16: 4, l'intendant injuste a-t-il établi un plan sur ce qu'il fallait faire au sujet de son chômage? Luke 16:4 "Je sais ce que je ferai, pour qu'il y ait des gens qui me reçoivent dans leurs maisons quand je serai destitué de mon emploi." D'après Luc 16: 4, qu'est-ce que l'intendant injuste a résolu de ce qu'il devait faire? Luke 16:4 "Je sais ce que je ferai, pour qu'il y ait des gens qui me reçoivent dans leurs maisons quand je serai destitué de mon emploi." Selon Luc 16: 4, l'intendant injuste a mis au point un plan qui, pensait-il, lui procurerait un emploi après que son autre employeur l'eut expulsé. Où pensait-il qu'il irait? Luke 16:4 "Je sais ce que je ferai, pour qu'il y ait des gens qui me reçoivent dans leurs maisons quand je serai destitué de mon emploi." D'après Luc 16: 5, à qui l'intendant a-t-il appelé pour venir le voir? Luke 16:5 "Et, faisant venir chacun des débiteurs de son maître, il dit au premier: Combien dois-tu à mon maître?" D'après Luc 16: 5, l'intendant parlait-il au premier débiteur ou au second débiteur? Luke 16:5 "Et, faisant venir chacun des débiteurs de son maître, il dit au premier: Combien dois-tu à mon maître?" D'après Luc 16: 5, quelle était la question que l'intendant demandait au premier débiteur de son maître? Luke 16:5 "Et, faisant venir chacun des débiteurs de son maître, il dit au premier: Combien dois-tu à mon maître?" Selon Luc 16: 6, Combien de mesures d'huile le premier débiteur a-t-il dû au maître de l'intendant injuste? Luke 16:6 "Cent mesures d'huile, répondit-il. Et il lui dit: Prends ton billet, assieds-toi vite, et écris cinquante." Selon Luc 16: 6, l'intendant a-t-il parlé avec les débiteurs? Luke 16:6 "Cent mesures d'huile, répondit-il. Et il lui dit: Prends ton billet, assieds-toi vite, et écris cinquante." D'après Luc 16: 6, qu'est-ce que l'intendant injuste a dit au premier débiteur sur lequel son maître devait écrire? Luke 16:6 "Cent mesures d'huile, répondit-il. Et il lui dit: Prends ton billet, assieds-toi vite, et écris cinquante." Selon Luc 16: 6, l'intendant injuste a dit au débiteur de son maître de faire quoi, avant de changer son acte de vente? Luke 16:6 "Cent mesures d'huile, répondit-il. Et il lui dit: Prends ton billet, assieds-toi vite, et écris cinquante." Selon Luc 16: 6, l'intendant injuste a dit au premier débiteur de son maître de changer sa dette de 100 mesures d'huile à quel nouveau nombre? Luke 16:6 "Cent mesures d'huile, répondit-il. Et il lui dit: Prends ton billet, assieds-toi vite, et écris cinquante." Selon Luc 16: 7, Qui avait une dette de 100 mesures de blé? Luke 16:7 "Il dit ensuite à un autre: Et toi, combien dois-tu? Cent mesures de blé, répondit-il. Et il lui dit: Prends ton billet, et écris quatre-vingts." Selon Luc 16: 7, Quelle question l'intendant injuste a-t-il posée au second débiteur? Luke 16:7 "Il dit ensuite à un autre: Et toi, combien dois-tu? Cent mesures de blé, répondit-il. Et il lui dit: Prends ton billet, et écris quatre-vingts." D'après Luc 16: 7, quelle marchandise ou quel objet le second débiteur doit-il au maître injuste de l'intendant? Luke 16:7 "Il dit ensuite à un autre: Et toi, combien dois-tu? Cent mesures de blé, répondit-il. Et il lui dit: Prends ton billet, et écris quatre-vingts." Selon Luc 16: 7, Combien de blé le second débiteur a-t-il dû au maître injuste de l'intendant? Luke 16:7 "Il dit ensuite à un autre: Et toi, combien dois-tu? Cent mesures de blé, répondit-il. Et il lui dit: Prends ton billet, et écris quatre-vingts." D'après Luc 16: 7, où l'intendant injuste dit-il au second débiteur de changer la quantité de blé qu'il devait à l'homme riche? Luke 16:7 "Il dit ensuite à un autre: Et toi, combien dois-tu? Cent mesures de blé, répondit-il. Et il lui dit: Prends ton billet, et écris quatre-vingts." Selon Luc 16: 7, quel était le nouveau nombre de mesures de blé que l'intendant injuste disait au second débiteur d'écrire comme son projet de loi? Luke 16:7 "Il dit ensuite à un autre: Et toi, combien dois-tu? Cent mesures de blé, répondit-il. Et il lui dit: Prends ton billet, et écris quatre-vingts." Selon Luc 16: 8, Quelle a été la réaction du maître quand il a entendu ce que son ancien employé a frappé avec ses débiteurs? Luke 16:8 "Le maître loua l'économe infidèle de ce qu'il avait agi prudemment. Car les enfants de ce siècle sont plus prudents à l'égard de leurs semblables que ne le sont les enfants de lumière." D'après Luc 16: 8, pourquoi le maître a-t-il loué son ancien intendant? Luke 16:8 "Le maître loua l'économe infidèle de ce qu'il avait agi prudemment. Car les enfants de ce siècle sont plus prudents à l'égard de leurs semblables que ne le sont les enfants de lumière." Selon Luc 16: 8, Jésus a dit que les fils de qui sont les plus perspicaces dans leur génération que les fils de la lumière? Luke 16:8 "Le maître loua l'économe infidèle de ce qu'il avait agi prudemment. Car les enfants de ce siècle sont plus prudents à l'égard de leurs semblables que ne le sont les enfants de lumière." Selon Luc 16: 8, Jésus a dit que les fils du monde sont plus perspicaces dans leur génération que les fils de qui? Être spécifique. Luke 16:8 "Le maître loua l'économe infidèle de ce qu'il avait agi prudemment. Car les enfants de ce siècle sont plus prudents à l'égard de leurs semblables que ne le sont les enfants de lumière." D'après Luc 16:09, comment Jésus a-t-il dit que nous pourrions nous faire des amis, afin que, lorsque nous échouons, ils nous reçoivent dans une maison éternelle? Luke 16:9 "Et moi, je vous dis: Faites-vous des amis avec les richesses injustes, pour qu'ils vous reçoivent dans les tabernacles éternels, quand elles viendront à vous manquer." D'après Luc 16: 9, qu'est-ce que Jésus a dit que cela serait avantageux pour vous, si vous vous faites des amis par un mammon injuste? Quand vos nouveaux amis vous recevraient dans une maison éternelle? Luke 16:9 "Et moi, je vous dis: Faites-vous des amis avec les richesses injustes, pour qu'ils vous reçoivent dans les tabernacles éternels, quand elles viendront à vous manquer." Selon Luc 16: 9, Jésus a dit que nous devions nous faire des amis en utilisant le mammon injuste, de sorte que lorsque nous échouons, que se passera-t-il? Luke 16:9 "Et moi, je vous dis: Faites-vous des amis avec les richesses injustes, pour qu'ils vous reçoivent dans les tabernacles éternels, quand elles viendront à vous manquer." Selon Luc 16:10, Jésus a dit que si quelqu'un est fidèle dans beaucoup, il est également fidèle en quoi? Luke 16:10 "Celui qui est fidèle dans les moindres choses l'est aussi dans les grandes, et celui qui est injuste dans les moindres choses l'est aussi dans les grandes." Selon Luc 16:10, Jésus a dit que si quelqu'un est fidèle dans de petits emplois, alors en quoi d'autre seront-ils fidèles? Luke 16:10 "Celui qui est fidèle dans les moindres choses l'est aussi dans les grandes, et celui qui est injuste dans les moindres choses l'est aussi dans les grandes." Selon Luc 16:10, Jésus a dit que si quelqu'un est injuste dans beaucoup, alors il est aussi injuste dans quoi? Luke 16:10 "Celui qui est fidèle dans les moindres choses l'est aussi dans les grandes, et celui qui est injuste dans les moindres choses l'est aussi dans les grandes." Selon Luc 16:10, Jésus a dit que si quelqu'un était injuste dans les petites choses, il serait également injuste dans quoi? Luke 16:10 "Celui qui est fidèle dans les moindres choses l'est aussi dans les grandes, et celui qui est injuste dans les moindres choses l'est aussi dans les grandes." Selon Luc 16:11, Jésus a dit que si nous n'avons pas été fidèles avec cela, qui va confier à votre confiance les vraies richesses? Luke 16:11 "Si donc vous n'avez pas été fidèle dans les richesses injustes, qui vous confiera les véritables?" Selon Luc 16:11, Jésus a dit que si nous n'avons pas été fidèles dans le mammon injuste, les gens ne nous commettront pas non plus quoi? Luke 16:11 "Si donc vous n'avez pas été fidèle dans les richesses injustes, qui vous confiera les véritables?" Selon Luc 16:12, Jésus a dit que si vous n'êtes pas fidèle en quoi, qui vous donnera ce qui vous appartient? Luke 16:12 "Et si vous n'avez pas été fidèles dans ce qui est à autrui, qui vous donnera ce qui est à vous?" Selon Luc 16:12, Jésus a dit que si vous n'êtes pas fidèle dans ce qui est d'un autre homme, alors qu'est-ce qui ne se produira probablement pas? Luke 16:12 "Et si vous n'avez pas été fidèles dans ce qui est à autrui, qui vous donnera ce qui est à vous?" Selon Luc 16:13, Jésus a dit qu'aucun serviteur ne peut servir combien de maîtres? Luke 16:13 "Nul serviteur ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra l'un et aimera l'autre; ou il s'attachera à l'un et méprisera l'autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon." Selon Luc 16:13, Jésus a dit que personne ne peut servir deux maîtres, parce qu'il ressentira quelle émotion pour l'un et aimera l'autre? Luke 16:13 "Nul serviteur ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra l'un et aimera l'autre; ou il s'attachera à l'un et méprisera l'autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon." Selon Luc 16:13, Jésus a dit que personne ne peut servir deux maîtres, parce qu'il aimera l'un et ressentira quelle émotion pour l'autre? Luke 16:13 "Nul serviteur ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra l'un et aimera l'autre; ou il s'attachera à l'un et méprisera l'autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon." Selon Luc 16:13, Jésus a dit que personne ne peut servir deux maîtres. Soit il sera ce trait de caractère à l'unique maître, et mépriser l'autre? Luke 16:13 "Nul serviteur ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra l'un et aimera l'autre; ou il s'attachera à l'un et méprisera l'autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon." Selon Luc 16:13, Jésus a dit que personne ne peut servir deux maîtres. Soit il sera fidèle à l'un et ressentira quelle émotion envers l'autre? Luke 16:13 "Nul serviteur ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra l'un et aimera l'autre; ou il s'attachera à l'un et méprisera l'autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon." Selon Luc 16:13, Jésus a dit que personne ne peut servir deux maîtres, vous ne pouvez pas servir qui et Mammon? Luke 16:13 "Nul serviteur ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra l'un et aimera l'autre; ou il s'attachera à l'un et méprisera l'autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon." Selon Luc 16:13, Jésus a dit que nous ne pouvons pas servir deux maîtres. De même, nous ne pouvons pas servir Dieu et qui? Luke 16:13 "Nul serviteur ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra l'un et aimera l'autre; ou il s'attachera à l'un et méprisera l'autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon." Selon Luc 16:14, Qui était amoureux de l'argent dans la foule qui a entendu Jésus parler de la parabole du commissaire injuste? Luke 16:14 "Les pharisiens, qui étaient avares, écoutaient aussi tout cela, et ils se moquaient de lui." D'après Luc 16:14, comment Luc a-t-il décrit les pharisiens qui ont tourné en dérision Jésus? Luke 16:14 "Les pharisiens, qui étaient avares, écoutaient aussi tout cela, et ils se moquaient de lui." Selon Luc 16:15, Vrai ou Faux, il n'y avait pas de pharisiens dans la foule qui était avec Jésus ce jour-là? Luke 16:14 "Les pharisiens, qui étaient avares, écoutaient aussi tout cela, et ils se moquaient de lui." D'après Luc 16:14, que commencent à faire les pharisiens qui ont entendu Jésus dire à la parabole du commissaire injuste? Luke 16:14 "Les pharisiens, qui étaient avares, écoutaient aussi tout cela, et ils se moquaient de lui." Selon Luc 16:15, Qu'est-ce que Jésus a dit que les pharisiens essayaient de faire? Luke 16:15 "Jésus leur dit: Vous, vous cherchez à paraître justes devant les hommes, mais Dieu connaît vos coeurs; car ce qui est élevé parmi les hommes est une abomination devant Dieu." Selon Luc 16:15, Jésus a dit que les pharisiens essayaient de se justifier devant les hommes, mais que disait-il que Dieu savait à leur sujet? Luke 16:15 "Jésus leur dit: Vous, vous cherchez à paraître justes devant les hommes, mais Dieu connaît vos coeurs; car ce qui est élevé parmi les hommes est une abomination devant Dieu." Selon Luc 16:15, Jésus a dit que ce qui était une abomination aux yeux de Dieu? Luke 16:15 "Jésus leur dit: Vous, vous cherchez à paraître justes devant les hommes, mais Dieu connaît vos coeurs; car ce qui est élevé parmi les hommes est une abomination devant Dieu." Selon Luc 16:15, Jésus a dit que ce qui est très estimé parmi les hommes est comme quoi aux yeux de Dieu? Luke 16:15 "Jésus leur dit: Vous, vous cherchez à paraître justes devant les hommes, mais Dieu connaît vos coeurs; car ce qui est élevé parmi les hommes est une abomination devant Dieu." Selon Luc 16:16, Jésus a dit que deux choses aidaient les gens à entrer dans le royaume de Dieu avant que Jean-Baptiste soit venu? Luke 16:16 "La loi et les prophètes ont subsisté jusqu'à Jean; depuis lors, le royaume de Dieu est annoncé, et chacun use de violence pour y entrer." Selon Luc 16:16, Jésus a dit que la loi et les prophètes étaient jusqu'à qui? Luke 16:16 "La loi et les prophètes ont subsisté jusqu'à Jean; depuis lors, le royaume de Dieu est annoncé, et chacun use de violence pour y entrer." Selon Luc 16:16, Qu'est-ce que Jésus a dit que la loi et les prophètes avaient fait jusqu'à Jean? Luke 16:16 "La loi et les prophètes ont subsisté jusqu'à Jean; depuis lors, le royaume de Dieu est annoncé, et chacun use de violence pour y entrer." D'après Luc 16:16, qu'est-ce que Jésus a dit être le résultat de la prédication de la loi et des prophètes? Luke 16:16 "La loi et les prophètes ont subsisté jusqu'à Jean; depuis lors, le royaume de Dieu est annoncé, et chacun use de violence pour y entrer." Selon Luc 16:17, Jésus a dit qu'il était plus facile pour le ciel et la terre de faire quoi, que pour qu'un titre de la loi échoue? Luke 16:17 "Il est plus facile que le ciel et la terre passent, qu'il ne l'est qu'un seul trait de lettre de la loi vienne à tomber." Selon Luc 16:17, Jésus a dit qu'il était plus facile pour quoi et quoi passer, que pour qu'un titre de loi échoue? Luke 16:17 "Il est plus facile que le ciel et la terre passent, qu'il ne l'est qu'un seul trait de lettre de la loi vienne à tomber." Selon Luc 16:17, Jésus a dit qu'il était plus facile pour le ciel et la terre de disparaître, que pour quelle partie de la loi échouer? Luke 16:17 "Il est plus facile que le ciel et la terre passent, qu'il ne l'est qu'un seul trait de lettre de la loi vienne à tomber." Selon Luc 16:17, Jésus a dit qu'il était plus facile pour le ciel et la terre de disparaître, que pour un titre de quoi échouer? Luke 16:17 "Il est plus facile que le ciel et la terre passent, qu'il ne l'est qu'un seul trait de lettre de la loi vienne à tomber." Selon Luc 16:18, Jésus a dit que quelqu'un qui épouse une autre femme après avoir fait quoi, commet un adultère? Luke 16:18 "Quiconque répudie sa femme et en épouse une autre commet un adultère, et quiconque épouse une femme répudiée par son mari commet un adultère." Selon Luc 16:18 Dans quelles conditions un homme commettrait-il un adultère, s'il divorçait de sa femme? Luke 16:18 "Quiconque répudie sa femme et en épouse une autre commet un adultère, et quiconque épouse une femme répudiée par son mari commet un adultère." Selon Luc 16:18, Que dit Jésus qu'un homme est en train de faire, s'il répudie sa femme et épouse une autre femme - même si elle n'a pas été mariée auparavant? Luke 16:18 "Quiconque répudie sa femme et en épouse une autre commet un adultère, et quiconque épouse une femme répudiée par son mari commet un adultère." Selon Luc 16:18, Que dit Jésus qu'un homme est en train de faire, s'il épouse une femme divorcée, même lui-même n'a pas été marié auparavant? Luke 16:18 "Quiconque répudie sa femme et en épouse une autre commet un adultère, et quiconque épouse une femme répudiée par son mari commet un adultère." Selon Luc 16:18, Jésus a dit que si un homme épouse une femme divorcée, que fait-il? Luke 16:18 "Quiconque répudie sa femme et en épouse une autre commet un adultère, et quiconque épouse une femme répudiée par son mari commet un adultère." Selon Luc 16:19, Jésus parle d'une parabole sur quelqu'un et Lazare. Qui est l'autre personne dans cette parabole? Luke 16:19 "Il y avait un homme riche, qui était vêtu de pourpre et de fin lin, et qui chaque jour menait joyeuse et brillante vie." Selon Luc 16:19, Jésus raconte une histoire d'un certain homme riche qui était vêtu de quelle couleur? Luke 16:19 "Il y avait un homme riche, qui était vêtu de pourpre et de fin lin, et qui chaque jour menait joyeuse et brillante vie." D'après Luc 16:19, De quel matériel étaient faits les vêtements de cet homme riche, dans la parabole de l'homme riche et de Lazare? Luke 16:19 "Il y avait un homme riche, qui était vêtu de pourpre et de fin lin, et qui chaque jour menait joyeuse et brillante vie." Selon Luc 16:19, Comment le riche mange-t-il tous les jours? Luke 16:19 "Il y avait un homme riche, qui était vêtu de pourpre et de fin lin, et qui chaque jour menait joyeuse et brillante vie." Selon Luc 16:20, dans la parabole, quel était le nom du mendiant? Luke 16:20 "Un pauvre, nommé Lazare, était couché à sa porte, couvert d'ulcères," D'après Luc 16:20, quelle était l'occupation de Lazare? Luke 16:20 "Un pauvre, nommé Lazare, était couché à sa porte, couvert d'ulcères," Selon Luc 16:20, quel était le problème médical de Lazare, le mendiant, dans la parabole de l'homme riche et de Lazare? Luke 16:20 "Un pauvre, nommé Lazare, était couché à sa porte, couvert d'ulcères," D'après Luc 16:20, où Lazare était-il stationné quand il l'a supplié? Luke 16:20 "Un pauvre, nommé Lazare, était couché à sa porte, couvert d'ulcères," D'après Luc 16:21 Comment Lazare était-il le mendiant espérant qu'il serait nourri? Luke 16:21 "et désireux de se rassasier des miettes qui tombaient de la table du riche; et même les chiens venaient encore lécher ses ulcères." D'après Luc 16:21, d'où Lazare allait-il prendre les miettes qu'il allait manger? Luke 16:21 "et désireux de se rassasier des miettes qui tombaient de la table du riche; et même les chiens venaient encore lécher ses ulcères." D'après Luc 16:21, que faisaient les chiens qui étaient avec Lazare dans la rue à l'extérieur de la maison du riche? Luke 16:21 "et désireux de se rassasier des miettes qui tombaient de la table du riche; et même les chiens venaient encore lécher ses ulcères." Selon Luc 16:21, quel animal est venu lécher les plaies de Lazare? Luke 16:21 "et désireux de se rassasier des miettes qui tombaient de la table du riche; et même les chiens venaient encore lécher ses ulcères." Selon Luc 16:22, dans la parabole de l'homme riche et de Lazare, qu'est-il arrivé au mendiant? Luke 16:22 "Le pauvre mourut, et il fut porté par les anges dans le sein d'Abraham. Le riche mourut aussi, et il fut enseveli." Selon Luc 16:22, Dans la parabole du Riche et de Lazare, Vers où les anges ont-ils porté Lazare? Luke 16:22 "Le pauvre mourut, et il fut porté par les anges dans le sein d'Abraham. Le riche mourut aussi, et il fut enseveli." Selon Luc 16: 22, dans la parabole du Riche et de Lazare, qu'est-il arrivé au riche? (2 points) Luke 16:22 "Le pauvre mourut, et il fut porté par les anges dans le sein d'Abraham. Le riche mourut aussi, et il fut enseveli." Selon Luc 16:23, Où le riche était-il tourmenté? Luke 16:23 "Dans le séjour des morts, il leva les yeux; et, tandis qu'il était en proie aux tourments, il vit de loin Abraham, et Lazare dans son sein." Selon Luc 16:23, Quel était le riche qui souffrait dans Hadès? Luke 16:23 "Dans le séjour des morts, il leva les yeux; et, tandis qu'il était en proie aux tourments, il vit de loin Abraham, et Lazare dans son sein." D'après Luc 16:23, De qui l'homme riche voit-il de loin, dans la parabole de l'homme riche et de Lazare? Luke 16:23 "Dans le séjour des morts, il leva les yeux; et, tandis qu'il était en proie aux tourments, il vit de loin Abraham, et Lazare dans son sein." Selon Luc 16:23, Qui le riche a-t-il vu avec Abraham? Luke 16:23 "Dans le séjour des morts, il leva les yeux; et, tandis qu'il était en proie aux tourments, il vit de loin Abraham, et Lazare dans son sein." Selon Luc 16:24, Qu'est-ce que le riche a décidé de faire après avoir vu loin Abraham et Lazare? Luke 16:24 "Il s'écria: Père Abraham, aie pitié de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraîchisse la langue; car je souffre cruellement dans cette flamme." Selon Luc 16:24, l'homme riche demandait au père Abraham d'avoir quel genre d'émotion pour lui? Luke 16:24 "Il s'écria: Père Abraham, aie pitié de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraîchisse la langue; car je souffre cruellement dans cette flamme." D'après Luc 16:24, à qui l'homme riche demande-t-il d'avoir pitié de lui? Luke 16:24 "Il s'écria: Père Abraham, aie pitié de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraîchisse la langue; car je souffre cruellement dans cette flamme." D'après Luc 16:24, à qui l'homme riche voulait-il que le Père Abraham l'envoie pour lui rafraîchir la langue avec de l'eau? Luke 16:24 "Il s'écria: Père Abraham, aie pitié de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraîchisse la langue; car je souffre cruellement dans cette flamme." Selon Luc 16:24, Qu'est-ce que le riche voulait qu'Abraham lui envoie Lazare avec quoi à son doigt? Luke 16:24 "Il s'écria: Père Abraham, aie pitié de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraîchisse la langue; car je souffre cruellement dans cette flamme." Selon Luc 16:24, Où l'homme riche voulait-il que Lazare mette de l'eau? Luke 16:24 "Il s'écria: Père Abraham, aie pitié de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraîchisse la langue; car je souffre cruellement dans cette flamme." Selon Luc 16:24, Qu'est-ce qui tourmentait l'homme riche, qu'il voulait que Lazare met de l'eau sur sa langue? Luke 16:24 "Il s'écria: Père Abraham, aie pitié de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraîchisse la langue; car je souffre cruellement dans cette flamme." Selon Luc 16:25, Qui a répondu à l'homme riche pour lui rappeler comment Lazare et lui avaient vécu sur la terre? Luke 16:25 "Abraham répondit: Mon enfant, souviens-toi que tu as reçu tes biens pendant ta vie, et que Lazare a eu les maux pendant la sienne; maintenant il est ici consolé, et toi, tu souffres." Selon Luc 16:25, qu'est-ce que Abraham demande à l'homme riche de se souvenir de sa vie? Luke 16:25 "Abraham répondit: Mon enfant, souviens-toi que tu as reçu tes biens pendant ta vie, et que Lazare a eu les maux pendant la sienne; maintenant il est ici consolé, et toi, tu souffres." D'après Luc 16:25, quand Abraham dit-il que l'homme riche avait reçu ses bonnes choses? Luke 16:25 "Abraham répondit: Mon enfant, souviens-toi que tu as reçu tes biens pendant ta vie, et que Lazare a eu les maux pendant la sienne; maintenant il est ici consolé, et toi, tu souffres." Selon Luc 16:25, qu'est-ce qu'Abraham a rappelé à l'homme riche que Lazare a eu au cours de sa vie? Luke 16:25 "Abraham répondit: Mon enfant, souviens-toi que tu as reçu tes biens pendant ta vie, et que Lazare a eu les maux pendant la sienne; maintenant il est ici consolé, et toi, tu souffres." Selon Luc 16:25, Quelle était la situation de Lazare maintenant, par opposition à quand il avait été vivant sur terre? Luke 16:25 "Abraham répondit: Mon enfant, souviens-toi que tu as reçu tes biens pendant ta vie, et que Lazare a eu les maux pendant la sienne; maintenant il est ici consolé, et toi, tu souffres." Selon Luc 16:25, Quelle était la situation de l'homme riche maintenant, par opposition à quand il avait été vivant sur la terre? Luke 16:25 "Abraham répondit: Mon enfant, souviens-toi que tu as reçu tes biens pendant ta vie, et que Lazare a eu les maux pendant la sienne; maintenant il est ici consolé, et toi, tu souffres." Selon Luc 16:26, y avait-il une autre raison pour laquelle Abraham n'enverrait pas Lazare à l'homme riche pour se rafraîchir la langue, outre le fait qu'ils avaient vécu différentes vies sur terre? Luke 16:26 "D'ailleurs, il y a entre nous et vous un grand abîme, afin que ceux qui voudraient passer d'ici vers vous, ou de là vers nous, ne puissent le faire." D'après Luc 16:26, qu'était-il entre Abraham et l'homme riche? Luke 16:26 "D'ailleurs, il y a entre nous et vous un grand abîme, afin que ceux qui voudraient passer d'ici vers vous, ou de là vers nous, ne puissent le faire." D'après Luc 16:26, quelqu'un d'où Abraham pouvait aller était-il là où était l'homme riche? Luke 16:26 "D'ailleurs, il y a entre nous et vous un grand abîme, afin que ceux qui voudraient passer d'ici vers vous, ou de là vers nous, ne puissent le faire." Selon Luc 16:26, Quelqu'un d'où était l'homme riche pouvait-il aller là où était Abraham? Luke 16:26 "D'ailleurs, il y a entre nous et vous un grand abîme, afin que ceux qui voudraient passer d'ici vers vous, ou de là vers nous, ne puissent le faire." D'après Luc 16:27, le riche était-il satisfait de la réponse qu'Abraham lui avait donnée à propos d'un abîme entre eux deux? Luke 16:27 "Le riche dit: Je te prie donc, père Abraham, d'envoyer Lazare dans la maison de mon père; car j'ai cinq frères." Selon Luc 16:27, l'homme riche a demandé à Abraham s'il pouvait envoyer Lazare, puisqu'il ne pouvait pas traverser le golfe? Luke 16:27 "Le riche dit: Je te prie donc, père Abraham, d'envoyer Lazare dans la maison de mon père; car j'ai cinq frères." D'après Luc 16:28 Combien de frères l'homme riche a-t-il? Luke 16:28 "C'est pour qu'il leur atteste ces choses, afin qu'ils ne viennent pas aussi dans ce lieu de tourments." Selon Luc 16:28, Qu'est-ce que le riche voulait que Lazare fasse à ses frères? Luke 16:28 "C'est pour qu'il leur atteste ces choses, afin qu'ils ne viennent pas aussi dans ce lieu de tourments." Selon Luc 16:28, à quel endroit l'homme riche essayait-il d'empêcher ses cinq frères de venir? Luke 16:28 "C'est pour qu'il leur atteste ces choses, afin qu'ils ne viennent pas aussi dans ce lieu de tourments." Selon Luc 16:29, Abraham a-t-il parlé à l'homme riche, après avoir demandé à Abraham d'envoyer Lazare à ses frères? Luke 16:29 "Abraham répondit: Ils ont Moïse et les prophètes; qu'ils les écoutent." D'après Luc 16:29, à qui Abraham a-t-il dit à l'homme riche que ses proches doivent les avertir de l'endroit du tourment, en plus des prophètes? Luke 16:29 "Abraham répondit: Ils ont Moïse et les prophètes; qu'ils les écoutent." Selon Luc 16:29, à qui Abraham a-t-il dit que les parents de l'homme riche devaient les avertir de l'endroit du tourment, en plus de Moïse? Luke 16:29 "Abraham répondit: Ils ont Moïse et les prophètes; qu'ils les écoutent." Selon Luc 16:29, Abraham a-t-il accepté de laisser Lazare revenir d'entre les morts pour parler aux frères du riche? Luke 16:29 "Abraham répondit: Ils ont Moïse et les prophètes; qu'ils les écoutent." Selon Luc 16:30, avec qui le riche plaidait-il, disant que si quelqu'un revenait d'entre les morts, le peuple se repentirait? Luke 16:30 "Et il dit: Non, père Abraham, mais si quelqu'un des morts va vers eux, ils se repentiront." Selon Luc 16:30, l'homme riche plaidait avec le père Abraham, disant qu'un prédicateur d'où feraient se repentir les gens? Luke 16:30 "Et il dit: Non, père Abraham, mais si quelqu'un des morts va vers eux, ils se repentiront." Selon Luc 16:30, l'homme riche était convaincu de ce qui se passerait si quelqu'un revenait d'entre les morts pour prêcher à ses proches? Luke 16:30 "Et il dit: Non, père Abraham, mais si quelqu'un des morts va vers eux, ils se repentiront." Selon Luc 16:31, Abraham continua-t-il de parler avec l'homme riche, après avoir demandé à Abraham d'envoyer Lazare à ses proches pour les convertir? Luke 16:31 "Et Abraham lui dit: S'ils n'écoutent pas Moïse et les prophètes, ils ne se laisseront pas persuader quand même quelqu'un des morts ressusciterait." Selon Luc 16:31, Abraham a dit au riche que si ses parents n'entendaient pas qui et les prophètes, ils ne seraient pas persuadés même si l'un ressusciterait d'entre les morts? Luke 16:31 "Et Abraham lui dit: S'ils n'écoutent pas Moïse et les prophètes, ils ne se laisseront pas persuader quand même quelqu'un des morts ressusciterait." Selon Luc 16:31, Abraham a dit au riche que si ses parents n'entendraient pas Moïse et qui, ils ne seraient pas persuadés même si quelqu'un ressusciterait d'entre les morts? Luke 16:31 "Et Abraham lui dit: S'ils n'écoutent pas Moïse et les prophètes, ils ne se laisseront pas persuader quand même quelqu'un des morts ressusciterait." Selon Luc 16:31, Jésus a dit que si les gens n'écoutaient pas les paroles de Moïse ou des prophètes, alors ils ne feraient pas quoi, même si quelqu'un venait leur parler d'entre les morts. Luke 16:31 "Et Abraham lui dit: S'ils n'écoutent pas Moïse et les prophètes, ils ne se laisseront pas persuader quand même quelqu'un des morts ressusciterait." Selon Luc 16:31, Abraham a dit au riche que si ses parents n'entendaient pas Moïse et les prophètes, alors ils ne seraient pas persuadés de changer leur comportement et leurs croyances, même si ce qui se passerait? Luke 16:31 "Et Abraham lui dit: S'ils n'écoutent pas Moïse et les prophètes, ils ne se laisseront pas persuader quand même quelqu'un des morts ressusciterait."